Electrolux ENN2853AOW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят
десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с
заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты
всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные
запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 53
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до
пускается возможность такого использова‐
ния.
Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
54
www.electrolux.com
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Помещайте продукты так, чтобы не пере‐
крывать вентиляционное отверстие у зад‐
ней стенки (если прибор относится к виду
приборов «Без образования инея»).
Замороженные продукты после разморажи‐
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором, выключите его и вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие
холодильника для талой воды. При необхо‐
димости прочистите сливное отверстие.
Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
УСТАНОВКА
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра
фах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
РУССКИЙ 55
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно распола
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
,
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
56
www.electrolux.com
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6
1
Контрольный индикатор
2
Регулятор температуры
3
Индикатор функции быстрого заморажи‐
вания Fast Freeze
4
Выключатель функции быстрого замора
живания Fast Freeze
5
Индикатор динамической вентиляцион‐
ной системы FreeStore
6
Выключатель динамической вентиля‐
ционной системы FreeStore
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Поверните регулятор температуры по часо‐
вой стрелке до среднего значения.
Загорится индикатор.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить холодильник, поверните ре‐
гулятор температуры до положения "O".
Индикатор погаснет.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести холодильник в действие, вы‐
полните следующие операции:
поверните регулятор температуры по на‐
правлению к нижним положениям, чтобы
установить минимальный холод.
поверните регулятор температуры по на‐
правлению к верхним положениям, чтобы
установить максимальный холод.
В общем случае наиболее предпо‐
чтительным является среднее значе‐
ние температуры.
Однако, точную задаваемую температуру сле‐
дует выбирать с учетом того, что температура
внутри холодильника зависит от:
температуры в помещении
частоты открывания дверцы
количества помещенных в холодильник
продуктов
места, в котором он расположен.
РЕЖИМ FAST FREEZE
(«БЫСТРОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ»)
Нажмите на кнопку Fast Freeze для включения
функции быстрого замораживания Fast
Freeze.
Загорится индикатор Fast Freeze.
Эта функция автоматически выклю‐
чается через 52 часа.
Данную функцию можно отключить в любое
время нажатием на кнопку Fast Freeze. Инди‐
катор Fast Freeze выключится.
ФУНКЦИЯ FREESTORE
(«ДИНАМИЧЕСКАЯ
ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ СИСТЕМА»)
Функцию FreeStore можно включить, нажав на
выключатель FreeStore.
Загорится индикатор FreeStore.
Функцию можно в любой момент отключить,
нажав на выключатель FreeStore.
Индикатор FreeStore погаснет.
При автоматическом включении
функции индикатор FreeStore не заго‐
рается (см. «Ежедневное использо‐
вание»).
Включение функции FreeStore увели‐
чивает потребление электроэнергии.
РУССКИЙ 57
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для недавно изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей при‐
бора.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ
ПРОДУКТОВ
Морозильная камера предназначено для за‐
мораживания свежих продуктов и продолжи‐
тельного хранения замороженных продуктов,
а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов вклю‐
чите функцию Action Freeze не менее, чем за
24 часа до закладки подлежащих заморажи‐
ванию продуктов в морозильную камеру.
Уложите подлежащие замораживанию свежие
продукты в нижнее отделение.
Максимальное количество продуктов, которое
может быть заморожено за 24 часа, указано
на табличке технических данных, располо‐
женной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа. в
течение этого периода не следует помещать
в морозильную камеру новые продукты, под‐
лежащие замораживанию;
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ
ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повышения
температуры", размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они осты‐
нут).
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отделе
нии или при комнатной температуре, в зави‐
симости от времени, которым Вы располагае‐
те для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ КУБИКОВ
ЛЬДА
Данный прибор оснащен одной или несколь
кими ванночками для замораживания кубиков
льда. Налейте в эти ванночки воду и поставь‐
те их в морозильную камеру.
Не используйте металлические ин‐
струменты для отделения ванночек
от дна морозильного отделения.
АККУМУЛЯТОРЫ ХОЛОДА
С морозильной камерой поставляется одни
или несколько аккумуляторов холода; такие
аккумуляторы увеличивают время сохранно‐
сти продуктов в случае сбоя электропитания
или поломки морозильной камеры.
58
www.electrolux.com
ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Данный прибор продается во Франции.
В соответствии с действующим в этой стране
законодательством он должен быть оснащен
специальным устройством (см. рисунок), раз‐
мещенным в нижнем отделении холодильника
и указывающем на его самую холодную зону.
ПЕРЕДВИЖНЫЕ ПОЛКИ
Расположенные на стенках холодильника на‐
правляющие позволяют размещать полки на
нужной высоте.
Для оптимального использования простран‐
ства передние половинки полок могут лежать
на задних
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ
1
2
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐
ковок продуктов различных размеров, полки
дверцы можно размещать на разной высоте.
Для выполнения этой операции действуйте
следующим образом: медленно потяните пол‐
ку в направлении, указанном стрелками, пока
она не освободится; затем установите ее на
нужное место.
РУССКИЙ 59
КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ
Стеклянная полка включает в себя устройство
с пазами (регулируемыми специальным
скользящим рычажком), позволяющее упра‐
влять температурой в ящике (ящиках) для
овощей.
Когда вентиляционные отверстия закрыты:
дольше сохраняется естественное содержа‐
ние влаги в продуктах, находящихся в отделе‐
ниях для овощей и фруктов.
Когда вентиляционные отверстия открыты:
увеличенная циркуляция воздуха приводит к
меньшей влажности в отделениях для хране‐
ния овощей и фруктов.
FREESTORE
В холодильном отделении предусмотрено ус‐
тройство, обеспечивающее быстрое охлажде‐
ние продуктов и более равномерную темпера‐
туру в отделении.
Устройство включается самостоятельно по
мере необходимости, например, с целью бы‐
строго восстановления температуры после
открывания дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Предусмотрена возможность включения ус‐
тройства вручную - в случае необходимости
(см. «Функция FreeStore»).
Динамическая вентиляционная система
FreeStore прекращает работать в случае от‐
крывания дверцы и включается сразу же по‐
сле ее закрывания.
60
www.electrolux.com
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
Если температура окружающей среды вы‐
сокая, регулятор температуры находится в
самом высоком положении и холодильник
полностью загружен, компрессор может ра‐
ботать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значений,
чтобы сделать возможным автоматическое
оттаивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые про‐
дукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты,
особенно те, которые имеют сильный запах
располагайте продукты так, чтобы вокруг
них мог свободно циркулировать воздух
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОХЛАЖДЕНИЮ
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐
вые пакеты и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум
два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,
холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты
и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно
очищенными; их следует помещать в спе‐
циально предусмотренные для их хранения
ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться
в специальные воздухонепроницаемые кон‐
тейнеры или быть обернуты алюминиевой
фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы
максимально ограничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты
крышкой и размещены в полке для бутылок
на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике в неупакованном ви‐
де.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
максимальное количество продуктов, кото‐
рое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических
данных;
процесс замораживания занимает 24 часа.
В этот период не следует класть в моро‐
зильную камеру новые продукты, подлежа‐
щие замораживанию;
замораживайте только высококачествен‐
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
перед замораживанием разделите продук‐
ты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также
чтобы иметь возможность размораживать
только нужное количество продуктов;
заверните продукты в алюминиевую фоль‐
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ные продукты касались уже замороженных
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
рекомендуется указывать дату заморажи‐
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов сле‐
дует:
убедиться, что продукты индустриальной
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
РУССКИЙ 61
обеспечить минимальное время доставки
замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не
держать ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
После размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
62
www.electrolux.com
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принад‐
лежности мойте теплой водой с нейтраль‐
ным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и
вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐
стым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь
не повредить трубки и кабели внутри
корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошка‐
ми, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными
пастами, так как они могут повредить
поверхность и оставить стойкий за‐
пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐
го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐
кой. Эта операция повышает эффективность
работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети элек‐
тропитания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При нормальных условиях эксплуатации уда‐
ление инея с испарителя холодильной каме‐
ры происходит автоматически при каждом вы‐
ключении компрессора. Талая вода сливается
в специальный поддон, установленный с зад‐
ней стороны прибора над компрессором, где
она испаряется.
Регулярно прочищайте сливное отверстие,
находящееся в середине канала холодильно‐
го отделения, во избежание накопления воды
и попадания капель на находящиеся внутри
продукты. Используйте для этого специаль‐
ное приспособление, которое уже установле‐
но в сливное отверстие.
РУССКИЙ 63
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Морозильная камера данной модели относит‐
ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,
что в ней не образуются иней и лед ни на про‐
дуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря
постоянной циркуляции холодного воздуха
внутри камеры от автоматически включающе‐
гося вентилятора.
ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если прибор не будет использоваться в тече‐
ние продолжительного времени, примите сле‐
дующие меры предосторожности:
отключите устройство от сети электропита‐
ния
удалите все продукты
разморозьте (если эта операция предусмо‐
трена конструкцией прибора) и вымойте
прибор и все принадлежности;
оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы
предотвратить образование неприятного
запаха.
Если прибор будет продолжать работать, по‐
просите кого-нибудь проверять его время от
времени, чтобы не допустить порчи находя‐
щихся в нем продуктов в случае отключения
электроэнергии.
64
www.electrolux.com
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей
выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
Устранять неисправности, не описан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях слышны
некоторые звуки (работы компрессо‐
ра, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает.
Лампа не горит.
Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в ро‐
зетку.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Отсутствует электропитание
прибора. Отсутствует напря‐
жение в розетке электросети.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор.
Обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа перегорела. См. «Замена лампы».
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Температура воздуха в поме‐
щении слишком высока.
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
панели размораживается на‐
ледь.
Это нормально.
Вода стекает внутрь хо‐
лодильника.
Засорилось сливное отвер‐
стие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Продукты мешают воде сте‐
кать в водосборник.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
РУССКИЙ 65
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
мимо поддона испарителя,
расположенного над ком‐
прессором.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Неправильно задана
температура.
Задайте меньшее значение
температуры.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов.
Температура в холо‐
дильнике слишком высо‐
кая.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду‐
ха.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
Температура в моро‐
зильном отделении
слишком высокая.
Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
Укладывайте продукты так,
чтобы обеспечить циркуляцию
холодного воздуха.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
1
2
1.
Выключите прибор.
2.
Надавите на заднюю защелку и одновре‐
менно сдвиньте плафон в направлении,
указанном стрелкой
3.
Замените лампу новой такой же мощно‐
сти, предназначенной специально для
бытовых приборов (максимальная мощ‐
ность указана на плафоне лампы).
4.
Задвиньте плафон лампы обратно в ис‐
ходное положение.
5.
Включите прибор.
6.
Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа
горит.
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте двер
цу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
66
www.electrolux.com
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима‐
тельно прочитайте "Информацию по
технике безопасности" для обеспече‐
ния собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации прибора.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Дверца прибора открывается вправо. Если
необходимо, чтобы дверца открывалась вле‐
во, то выполните следующие действия, пре‐
жде чем устанавливать прибор:
Открутите верхний винт и снимите проклад‐
ку.
Снимите верхний винт и верхнюю дверцу.
B
C
C
Вывинтите винты (B) и шайбы (C).
РУССКИЙ 67
Снимите нижнюю дверцу.
Открутите нижний винт.
На противоположной стороне:
Установите нижний винт.
Установите нижнюю дверцу.
Вставьте винты (B) и шайбы (C) в среднюю
петлю на противоположной стороне.
Установите верхнюю дверцу.
Затяните шайбу и верхний винт.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ВЕНТИЛЯЦИИ
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Необходимо обеспечить достаточную цирку‐
ляцию воздуха с задней стороны прибора.
УСТАНОВКА ПРИБОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что перемещение сетево‐
го шнура не затруднено.
Выполните указанные ниже действия.
x
x
Если необходимо, отрежьте и прикрепите само‐
клеющуюся уплотняющую прокладку к прибору,
как показано на рисунке.
68
www.electrolux.com
A1A
Просверлите крышку петли A, как показано на
рисунке.
Поставьте крышки A и A1 (из пакета с принад‐
лежностями) на среднюю петлю.
1
2
Установите прибор в нишу.
Сдвиньте прибор в направлении, указанном
стрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазора
уперлась в кухонный шкаф.
Сдвиньте прибор в направлении, указанном
стрелкой (2), к боковой стенке кухонного шка‐
фа, на которой нет петель.
4 mm
44 mm
Отрегулируйте положение прибора внутри ни‐
ши.
Убедитесь, что расстояние между прибором и
передним краем кухонного шкафа составляет
44 мм.
Крышка нижней петли (находится в пакете с
принадлежностями) обеспечивает надлежащее
расстояние между кухонной мебелью и прибо‐
ром.
Убедитесь, что ширина зазора между прибором
и кухонным шкафом равняется 4 мм.
Откройте дверцу. Установите крышку нижней
петли.
РУССКИЙ 69
I
I
Закрепите прибор внутри ниши 4-мя винтами.
Удалите соответствующую деталь крышки пет‐
ли (Е). Если дверная петля находится справа,
то следует удалить деталь DX; в противном
случае удалите деталь SX.
E
E
B
D
C
Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия
под петли.
Установите вентиляционную решетку (B).
Наденьте крышки петли (E) на петлю.
70
www.electrolux.com
H
H
Если прибор примыкает к стенке кухонной ме‐
бели:
1.
Ослабьте винты в крепежных скобах (Н)
2.
Переместите скобы (Н)
3.
Затяните винты.
Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc)
и (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Прикрепите деталь (Ha) к внутренней стороне
кухонного шкафа.
РУССКИЙ 71
Ha
Hc
Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью
(Ha).
Ha
Hb
8 mm
Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной
мебели под углом 90°.
Вставьте маленькую планку (Hb) в направляю‐
щую (Ha).
Совместите друг с другом дверцу прибора и
дверцу кухонной мебели, затем наметьте от‐
верстия.
Ha
K
8 mm
Снимите кронштейны и отметьте расстояние
8 мм от внешнего края дверцы: это место для
гвоздя (K).
72
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux ENN2853AOW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках