Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1013.08
•
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg
(impostazione predefinita) o nell'unità di peso impostato.
•
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata.
•
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
•
La bilancia si spegne automaticamente dopo 8 secondi.
5.1 Impostazione dell'unità di peso
•
Sul retro della bilancia si trova il tasto UNIT per la selezione del-
l'unità di peso. È possibile selezionare tra “kg” per chilogrammo o
“lb” per la libbra inglese o americana (1 libbra = 453,59237
grammi).
5.2 Utilizzo della bilancia
•
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al
mattino, senza abiti e a digiuno.
•
Quando si inizia a utilizzare l'apparecchio e dopo la sostituzione
della batteria, il dispositivo deve regolare solo.
•
Per terminare la processo di regolazione, ripetere il processo di
pesatura per tre volte.
•
Poi la bilancia mostra ad ogni nuovo impiego del peso corretto.
6.Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Salire sulla pedana con il piede
➜ Inserire la batteria con le polarità
giuste (polo + verso l'alto)
➜ Cambiare la batteria
Indicazione “Err” ➜ Sovraccarico (mass. 150 kg)
Indicazione "Lo" ➜ Il dispositivo si spegne dopo due
secondi
➜ Cambiare la batteria
Indicazione non corretta ➜ Cambiare la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura 8-150 kg / 330 lb
Risoluzione 0,05 kg (0,1 lb)
Alimentazione Pila a bottone 1 x CR2032
Dimensioni esterne 275 x 275 x 21 mm
Peso 1.110 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 50.1013.08
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1013.08
RUMBA - Báscula de baño
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, cono-
cerá todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispo-
sitivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
2.Entrega
•
Báscula de baño
•
Pila de botón CR 2032
•
Instrucciones de uso
3.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Plataforma con aspecto de madera
•
Encendido automático - sin tocar
•
Apagado automático
•
Diseño compacto y moderno
•
La tecnología de pesaje precisa (sensores DMS)
4.Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un médico.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la báscula esté mojada, peligro de resbalo.
•
No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco!
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
•
La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el caso de
que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda
médica.
•
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
No coloque objetos sobre el dispositivo.
•
Protegerlo de la humedad.
5.Puesta en marcha y manejo
•
Deslice la tapa del compartimiento de la pila a la izquierda para
abrir el compartimiento de la pila (vea marca) y retira la tapa. Quite
la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo el compartimiento
de la pila.
•
Todos los segmentos LCD se iluminan.
•
En la pantalla aparece “0.00 kg” (nivel preseleccionado).
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
•
Pulse la tecla UNIT, para seleccionar la unidad de peso deseado.
•
Coloque la balanza de baño en una superficie plana y sólida.
•
Para activarla suba sobre la plataforma.
•
Después de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que ha esta-
blecido.
•
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se
ha completado
•
La pantalla del peso sigue encendida después de salir de la balan-
za durante un tiempo.
•
La balanza se apagará automáticamente, después de 8 segundos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
•
La tecla UNIT para la selección de la unidad de peso se encuen-
tra en la parte posterior de la báscula. Puede seleccionar entre
“kg”, abreviación de kilogramo o en “lb”, abreviación de libra
inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos).
5.2 Uso de la báscula de baño
•
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es
en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
•
En el primer uso del dispositivo y después de cambiar la pila, el
dispositivo tiene que ajustarse solamente.
•
Para finalizar el ajuste, repita el proceso de pesaje en tres veces.
•
A continuación, la báscula muestra con cada nuevo uso el peso
correcto.
6.Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Suba sobre la plataforma
➜ Inserire la batteria con le polarità
giuste (polo + verso l'alto)
➜ Cambiar la pila
Indicación “Err” ➜ Sobrecarga (máx. 150 kg)
Indicación “Lo” ➜ Dispositivo se apague después de
dos segundos
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Como consumi-
dor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición 8-150 kg / 330 lb
Resolución 0,05 kg (0,1 lb)
Alimentación de tensión Pila de botón CR 2032
Dimensiones del cuerpo 275 x 275 x 21 mm
Peso 1.110 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 50.1013.08
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1013.08
RUMBA - Personenweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle func-
ties en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten
met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
•
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2.Levering
•
Personenweegschaal
•
Batterij: Knoopcel CR 2032
•
Gebruiksaanwijzing
3.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
•
Weegplaat in houtlook
•
Schakelt zich automatisch in bij het opstappen
•
Schakelt zich ook weer automatisch uit
•
Modern slank design
•
Precieze weging technologie (DMS-sensoren)
4.Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
•
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitglijden.
•
Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen!
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
deren.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen.
•
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit
ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
•
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
•
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
•
Tegen vocht beschermen.
5.Inbedrijfstelling en bediening
•
Open het batterijvak, schuif het deksel van het batterijvak naar
links (zie markering) en open het deksel. Verwijder de batterij-
strip. Sluit het batterijvak weer.
•
Alle segmenten van het scherm verschijnen. „0.00 kg” (voorin-
stelling: kg) verschijnt op het display.
•
De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
•
Druk nu op de UNIT toets om de gewenste meeteenheid te selec-
teren.
•
Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
•
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
•
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
•
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
•
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
•
De weegschaal gaat automatisch na 8 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
•
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg” voor kilogram of „lb” voor
het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) kie-
zen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
•
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen
(het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuch-
ter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen.
•
Als je begint met het gebruik van het apparaat en na de batterij-
wissel, het apparaat alleen aan te passen.
•
Om de aanpassing te beëindigen, herhaalt u het weegproces
drie keer.
•
Daarna wordt de weegschaal bij elke nieuwe toepassing van het
juiste gewicht.
6.Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Stap op de weegschaal
➜ Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij
Display „Err” ➜ Overlast (max. 150 kg)
Display „Lo” ➜ Apparaat schakelt zich na twee
seconden uit
➜ Vervang de batterij
Geen correcte display ➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik 8-150 kg / 330 lb
Resolutie 0,05 kg / 0,1 lb
Spanningsvoorziening Batterij: Knoopcel CR 2032
Afmetingen behuizing 275 x 275 x 21 mm
Gewicht 1.110 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 50.1013.08
Руководство по эксплуатации
Арт. No. 50.1013.08
RUMBA - Цифровые весы
T
Благодарим Вас за выбор прибора дома ТФА.
1.
Перед началом работы с прибором
•
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Вы познакомитесь с новым прибором, изучите все функции и
основные детали, узнаете много подробностей по вводу в
эксплуатацию и обращению с прибором и получите советы
на случай выхода из строя.
•
Следуя инструкции по эксплуатации, Вы избежите
повреждения оборудования и создания угрозы своим
установленным законом правам на устранение недос-
татков, если Вы будете неправильно эксплуатировать
прибор.
•
За ущерб, который вызван несоблюдением данного
руководства, мы не несем никакой ответственности.
Кроме того, мы не несем ответственности за возможные
некорректные показания измерения и последствия,
которые могут возникнуть в результате этих измерений.
•
Обратите особое внимание на указания по технике
безопасности!
•
Тщательно сохраняйте это руководство!
2. Объем поставки
•
Цифровые весы
•
батарею CR2032
•
Руководство пользователя
3. Применение и все преимущества нового устройства с
первого взгляда
•
Платформа из деревo оптики
•
Автоматическое включение, без нажатия кнопки
•
функция автоматического отключения
•
Современный плоский дизайн
•
Точная технология взвешивания (DMS датчики)
4. Для вашей безопасности
•
Продукт подходит только для описанной выше области
применения. Используйте продукт только для указанных в
этом руководстве целей.
•
Несанкционированный ремонт, перестройка или изменение
прибора не допускается.
•
Каждая обработка и диета только по согласованию с врачом.
Внимание!
Опасность получения травм:
•
Не вставайте мокрыми ногами на весы, а также на мокрую
поверхность весов. Опасность скольжения.
•
При взвешивании не становитесь на край весов: Опасность
опрокидывания!
•
Храните устройство и батарейки в недоступном для детей
месте.
•
Не бросайте батареи в огонь, не замыкайте накоротко, не
разбирайте или не перезаряжайте. Опасность взрыва!
•
Батареи содержат вредные для здоровья кислоты. Чтобы
батарея не потекла, слабые батареи следует заменить как
можно скорее.
•
Батареи могут быть смертельным при проглатывании.
•
Если вы проглотили батарею, медицинская помощь следует
искать сразу.
•
При обращении с потекшими батареями используйте
перчатки из устойчивого к химическому воздействию
материала и защитные очки!
Важная информация
по безопасности продукции !
•
Не подвергайте воздействию высоких температур, вибрации
и сотрясений.
•
Не ставьте на прибор никакие другие предметы.
•
Беречь от влаги.
5. Ввод в эксплуатацию / Эксплуатация
•
Откройте крышку батарейного отсека на задней панели
устройства и вставьте батарею CR2032 + / - полярность, как
показано на рисунке.
•
Все сегменты кратко отобразятся на дисплее , затем появится
0.00 кг (кг по умолчанию).
•
Теперь весы готовы к использованию.
•
Нажмите кнопку UNIT на задней панели весов, чтобы выбрать
нужную единицу измерения веса.
•
Установите весы на ровную твердую поверхность.
•
Чтобы включить весы просто встаньте на весы.
•
Через несколько секунд отображается измеренный вес в кг (по
умолчанию) или в другой, вами выбранной, еденице измерения.
•
Как только вес начинает мигать, процесс взвешивания завершен.
•
После взвешивания веса еще некоторое время на дисплее.
•
Весы автоматически выключаются через приблизительно
8 секунд.
5.1 Установка единицы весов
•
На задней панели весов находится кнопка UNIT для выбора
единицы измерения веса. Вы можете выбрать между “kg” для
килограммов или “lb” для британских и американских фунтов
(1 фунт = 453,59237 граммов).
5.2 Использование весов
•
Взвешивайтесь по возможности в одно и тоже время дня
(лучше всего по утрам), после посещения туалета, трезвым и
без одежды для достижения сопоставимых результатов.
•
Когда вы начинаете использовать прибор и после замены
ботторейки устройство должно только настроитса.
•
Чтобы завершить настройку, повторите процесс
взвешивания три раза.
•
Тогда весы отображают с каждым новым использованием
правильнй вес.
6. Уход и обслуживание
•
Очистка прибора мягкой, слегка влажной тряпочкой. Не
используйте абразивные материалы или растворители!
•
Удалите батарейки, если прибор не используется в течение
длительного времени.
•
Держите устройство в сухом месте.
7. Отладка
Проблема Поиск неисправностей
Нет изображения ➜ Встаньте взвешивающую площадку
➜ Вставьте батареи соблюдая
полярность
➜ Замените батарейки
Дисплей гErrг ➜ Перегрузка (макс. 150 кг)
Дисплей "Lo" ➜ устройство автоматически
выключается через две секунды
➜ Замените батарейки
Некорректное показание ➜ Замените батарейки
Если ваше устройство, несмотря на эти меры, все еще не работает,
обратитесь к дилеру, у которого был приобретен продукт.
8. Утилизация
Этот продукт был изготовлен с использованием высококачест-
венных материалов и компонентов, которые могут быть
подвергнуты вторичной обработке.
Батареи и аккумуляторы не должны утилизироваться
через как бытовые отходы!
Как потребитель вы по закону обязаны сдавать
батарейки и аккумуляторы для утилизации в
соответствии с экологическими предписаниями в
торговые точки или пункты сбора в соответствии с
национальными или местными правилами.
Обозначения для тяжелых металлов: Cd = кадмий, Hg
= ртуть, Pb = свинец
Это прибор имеет маркировку в соответствии с
Директивой ЕС об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) .
Этот продукт не следует утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Пользователь обязан доставить
старые приборы для утилизации в соответствии с
экологическими предписаниями в специальные
пункты сбора для утилизации электрического и
электронного оборудования.
9. Технические характеристики
Диапазон измерения 8 - 150 кг / 330 фунтов
Разрешение 0,05 кг / 0,1 фунт
Питание батарею CR2032
Размеры корпуса 275 x 275 x 21 мм
Вес 1.110 г (только устройство)
ТФА Достманн ГмбХ & Ко КГ, Цум Оттерсберг, 12 , D- 97877, г. Вертхайм.
Данное руководство или выписки могут быть опубликованы только с
согласия ТФА Достманн. Технические данные отражают актуальное
состояние к моменту публикации и могут быть изменены без
предварительного уведомления. Актуальные технические данные, а также
информацию о вашем продукте вы найдете на нашей интернет странице
при помощи ввода номера товара.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Руководство по эксплуатации
Арт. No. 50.1013.08
TFA_No. 50.1013_Anleitung_05_16 12.05.2016 19:39 Uhr Seite 2