SL M07 A3M O UK

HOTPOINT/ARISTON SL M07 A3M O UK, SL M07 A3E O, SL M07 A3E O UK, SL M07 A3M O, SL M07 A4H B UK Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации пылесосов Hotpoint моделей SL M07 A 3E O и SL M07 A 3M O. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, уходе, а также помочь в решении возможных проблем. В инструкции описаны многоциклонная система, различные насадки, фильтр HEPA 14, и, в зависимости от модели, дистанционное управление и функция паузы. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если пылесос не включается?
    Почему индикатор заполненности пылесборника горит, хотя он не полон?
    Как очистить фильтры HEPA 14?
    Как часто нужно чистить фильтры?
26
it
26
ru
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ
Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике
безопасности. Сохраните их для справки в будущем. Инструкции также
доступны на сайте www.hotpoint.eu.
В данных инструкциях и на самом приборе приводятся важные
предупреждения по безопасности, которые необходимо соблюдать при
любых условиях. Производитель снимает с себя любую ответственность
за несоблюдение инструкций по технике безопасности, неправильное
использование прибора или неверные настройки функций управления.
Предупреждения по безопасности
Не допускайте маленьких детей (от 0 до 3 лет) к прибору. Не допускайте
детей постарше (от 3 до 8 лет) к прибору без постоянного присмотра.
Дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями либо
недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором
только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа
по безопасному использованию прибора при условии, что они поняли все
связанные с ним риски. Не разрешайте детям играть с прибором. Не допускайте
выполнения очистки и обслуживания прибора детьми без присмотра.
ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ. Прибор не предназначен для работы с внешним
таймером или отдельной системой дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для бытового или аналогичного
применения: например, в обеденной зоне для персонала торговых точек,
офисах и других рабочих помещениях, загородных домах, клиентами в
отелях, гостиницах, гостиничных заведениях и других жилых помещениях.
Прибор не предназначен для профессионального использования.
Не пользуйтесь прибором на улице.
ВНИМАНИЕ. На шланге имеются электрические разъемы. Не
используйте его для сбора воды и не погружайте его в воду для очистки.
Регулярно проверяйте шланг на наличие повреждений. Если такие
имеются, не используйте его во избежание удара током.
Не используйте прибор для сбора золы, раскаленного угля или
других горючих веществ во избежание возгорания. Не используйте
прибор для сбора жидкости или веществ, содержащих влагу, во избежание
удара током.
27
it
27
ru
Не используйте прибор по отношению к людям или животным во
избежание нанесения травм.
УСТАНОВКА
Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части прибора, если в
руководстве по эксплуатации нет соответствующих четких инструкций.
После распаковки прибора убедитесь в отсутствии повреждений при
транспортировке. В случае проблем с прибором обратитесь к дилеру или
в ближайшую к вам сервисную службу. После сборки упаковочные
материалы (пластмассовые детали, элементы из пенопласта и пр.)
необходимо хранить вне зоны досягаемости детей во избежание удушья.
Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы,
включая какие-либо наклейки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ
Перед подключением прибора проверьте, соответствуют ли его
электрические характеристики напряжению электросети в вашем доме.
Паспортная табличка находится в нижней части прибора.
В случае необходимости прибор должен быть досягаем для
отключения его от сети электропитания посредством извлечения
штепсельной вилки из розетки или отсоединения от переключателя,
вставленного в розетку. Прибор должен быть заземлен в соответствии с
национальными стандартами электробезопасности.
Не пользуйтесь удлинителями, разветвителями или переходниками.
Не используйте прибор, если у вас влажные руки или босые ноги. Не
пользуйтесь прибором с поврежденным проводом питания или вилкой,
неисправным прибором или после его повреждения или падения.
Поврежденный провод питания необходимо заменить на провод аналогичного
типа во избежание удара током.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением любых операций по
очистке или обслуживанию убедитесь, что прибор выключен или
отключен от сети электропитания во избежание удара током. Не
пользуйтесь устройствами очистки паром.
Не наносите чистящие средства непосредственно на прибор во
избежание удара током.
28
it
28
ru
3. Наденьте универсальную насадку или другую
насадку (см. раздел «Аксессуары») на конец
раздвижной металлической трубы до упора.
Если Ваш продукт оснащен системой
дистанционного управления, необходимо вставить
батарейки, поставляемые в комплекте (27) (см.
параграф «Система дистанционного управления»
в разделе «Характеристики»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Не используйте пылесос без фильтров или
контейнера-пылесборника во избежание
повреждения прибора.
1. Размотайте сетевой шнур (35) и вставьте
штепсельную вилку в электрическую розетку
(220/240 В).
Перед включением прибора рекомендуется
полностью размотать сетевой шнур.
2. Нажмите кнопку Вкл./Выкл. (32) для
включения прибора.
3. Чтобы выбрать нужную мощность
всасывания зависимости от модели
пылесоса), используйте кнопки +/- для
электронной регулировки мощности (24, 25)
на ручке дистанционного управления или
отрегулируйте мощность вручную (31).
ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА
1. Универсальная насадка*
2. Переключатель режима пол/ковер
3. Паркетная насадка Deluxe*
4. Насадка для паркета*
5. Турбощетка*
6. Насадка для обивки*
7. Фиксатор*
8. Щелевая насадка*
9. Раздвижная металлическая нижняя труба
10. Регулятор длины трубы
11. Раздвижная металлическая верхняя труба
12. Рукоятка шланга
13. Регулятор воздушного потока
14. Система дистанционного управления*
15. Ручка
16. Гибкий пластиковый шланг
17. Кнопка разблокировки
18. Отверстие всасывания
19. Крышка отсека пылесборника
20. Нижний циклонный цилиндр
21. Контейнер-пылесборник
22. Верхний циклонный цилиндр
23. Ручка отсека пылесборника
24. Кнопка + электронной регулировки мощности
всасывания*
25. Кнопка - электронной регулировки мощности
всасывания*
26. Кнопка режима ожидания*
27. Отсек для батареек*
28. Индикатор заполнения пылесборника*
29. Индикатор загрязнения фильтра*
30. Индикатор режима ожидания*
31. Электронный регулятор мощности
32. Кнопка Вкл./Выкл.
33. Функция включения и паузы*
34. Кнопка сматывания сетевого шнура
35. Сетевой шнур
36. Кнопка открытия отсека пылесборника
37. Циклонный фильтр
38. Фильтр Hepa 14
39. Вентиляционная решетка
* только на некоторых моделях
ВСТУПЛЕНИЕ
Благодарим Вас за приобретение
циклонного пылесоса. Вы выбрали
эффективный прибор с отличными
эксплуатационными характеристиками.
Рекомендуем зарегистрировать это
продукт на сайте www.hotpoint.co.uk, чтобы
получить возможность пользоваться
всеми преимуществами сервиса Hotpoint.
Циклонный пылесос это сочетание эффективности
и эргономики. Новые высокоэффективные двигатели
обеспечивают оптимальную производительность
при низком энергопотреблении.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
Сборка (A, B)
1. Подсоедините гибкий пластиковый шланг
(16) к всасывающему отверстию (18) пока не
раздастся щелчок. Для отсоединения нажмите
кнопку разблокировки (17) и снимите шланг.
2. Вставьте раздвижную металлическую
верхнюю трубу (11) в рукоятку шланга (12)
до упора. Для изменения длины трубы
используйте регулятор (10).
29
it
29
ru
Рекомендуется использовать низкую мощность
всасывания на деликатных поверхностях, таких
как занавески, обивка, подушки и пр. или открывать
регулятор воздушного потока (13) для уменьшения
мощности всасывания.
4. Для переключения пылесоса в
энергосберегающий режим, если он
имеется, можно использовать кнопку режима
ожидания (26) на ручке дистанционного
управления или функцию включения и паузы
зависимости от модели). Просто вставьте
щетку в специальное гнездо для фиксации в
вертикальном положении (33).
5. Для выключения прибора повторно нажмите
кнопку Вкл./Выкл. (32).
6. Отсоедините штепсельную вилку от
электрической розетки и нажмите кнопку
сматывания сетевого шнура (34) вплоть до
полного завершения.
Следите за тем, чтобы в процессе сматывания
сетевой шнур не перекручивался.
7. Уберите прибор, закрепив щетку в
специальном отверстии (33).
Не включайте пылесос, если пластиковый шланг
перекручен, во избежание повреждения прибора.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Светодиодные индикаторы (28, 29, 30)
и электронный регулятор мощности
(31) (при наличии)
Индикатор заполнения пылесборника (28):
индикатор загорается при полном заполнении или
засорении пылесборника. Индикатор выключается
автоматически после очистки пылесборника или
устранения засорения.
Индикатор загрязнения фильтра (29): индикатор
загорается после использования прибора в течение
более 50 часов. После чистки (см. раздел «Чистка
и уход») нажмите и удерживайте символ «+» (24)
на ручке дистанционного управления в течение
нескольких секунд для сброса показаний индикатора.
Индикатор режима ожидания (30): при
нажатии кнопки режима ожидания (26) на ручке
дистанционного управления процесс всасывания
прекращается, а электронный регулятор мощности
(31) мигает один раз. Чтобы возобновить процесс
всасывания, нажмите кнопку режима ожидания (26).
Индикатор режима ожидания горит непрерывно.
Электронный регулятор мощности (31): при
нажатии этой кнопки мощность всасывания
изменяется циклически (мин. -> сред. -> макс. ->
мин.). Это позволяет отрегулировать мощность
всасывания до необходимого уровня.
Дистанционное управление
мощностью всасывания
Функция дистанционного управления питанием
(14) (при наличии) позволяет без лишних
усилий регулировать мощность всасывания
непосредственно на ручке, не наклоняясь к
прибору. Во время уборки на пылесосе можно
включить режим ожидания, нажав кнопку режима
ожидания (26).
Порядок установки или замены батареек на ручке
дистанционного управления:
1. Откройте отсек для батареек (27).
2. Вставьте две батарейки типа ААА, соблюдая
полярность.
3. Закройте отсек для батареек до щелчка.
Функция включения и паузы
Функция включения и паузы (33) (при наличии)
позволяет переключить пылесос в режим
ожидания и блокировать щетку, вставив ее в
специальное фиксирующее крепление.
Фильтр Hepa 14
Фильтр Hepa 14 (38) с содержанием активного
угля обеспечивает максимальное удержание пыли
(>99,995%) и фильтрацию запахов.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением чистки убедитесь, что
прибор отключен от электросети. Для чистки
прибора, внутренних деталей и аксессуаров
не рекомендуется использовать агрессивные
вещества и абразивные материалы. Используйте
сухую или слегка влажную салфетку для
выполнения чистки.
Перед включением прибора убедитесь, что он и
все его детали полностью сухие.
Рекомендуется чистить фильтр каждые 6 месяцев
для обеспечения его эффективной работы.
Обязательная замена фильтра один раз в год.
Не используйте пылесос, не установив на нем
фильтр.
Чистка пылесборника
Регулярная очистка пылесборника (E):
1. Для открытия отсека пылесборника нажмите
специальную кнопку (36) на ручке (23) и
извлеките пылесборник.
2. Держите пылесборник в вертикальном
положении крышкой вниз.
3. Для открытия пылесборника (21) нажмите
фиксатор крышки пылесборника (19).
30
it
30
ru
4. Очистите пылесборник.
5. Закройте пылесборник до щелчка и
установите его на место.
Удаление остатков грязи из пылесборника (C)
1. Перед чисткой контейнера-пылесборника
убедитесь, что пылесборник пуст.
2. Для открытия пылесборника поверните его
верхнюю часть, как показано на рисунке
(C), чтобы метка индикатора на верхнем
циклонном цилиндре (22) совпадала с меткой
разблокировки на пылесборнике (21).
3. Извлеките верхний циклонный цилиндр из
пылесборника.
4. Удалите остатки грязи, промыв пылесборник
под проточной водой.
5. Оставьте его сушиться при комнатной
температуре до полного высыхания всех
деталей.
6. Для закрытия пылесборника поверните его
верхнюю часть, как показано на рисунке (C),
чтобы метка на верхнем циклонном цилиндре
(22) совпадала с меткой блокировки на
пылесборнике.
7. При правильной установке пылесборника
метка индикатора на верхнем циклонном
цилиндре (22) полностью совпадает с меткой
блокировки на пылесборнике.
8. Установите пылесборник на место.
Чистка фильтров (F)
Данная модель оснащена фильтром Pure Clean
Hepa 14. Фильтр Pure Clean Hepa 14 задерживает
до 99,995 % пыли и аллергенов, обеспечивая
максимально чистый исходящий воздух.
Порядок чистки фильтра Pure Clean Hepa 14 (38),
расположенного на задней панели прибора:
1. Снимите вентиляционную решетку
(39), воспользовавшись специальной
открывающейся защелкой.
2. Извлеките фильтр Pure Clean Hepa 14,
отпустив защелку.
3. Вымойте фильтр под краном, избегая
сильного напора воды.
4. Держите фильтр в таком положении, чтобы
вода стекала параллельно складкам.
5. Оставьте сушиться при комнатной
температуре до полного высыхания всех
деталей.
6. Установите фильтр Pure Clean Hepa 14 на
место в правильном положении.
7. Вставьте вентиляционную решетку в
специальное гнездо до щелчка.
Порядок чистки циклонного фильтра (37):
1. Для открытия отсека пылесборника нажмите
специальную кнопку (36) на ручке (23) и
извлеките пылесборник.
2. Откройте пылесборник с помощью рычажной
ручки, как показано на рисунке (F).
3. Извлеките фильтр, воспользовавшись
специальной открывающейся защелкой.
4. Очистите фильтр, вымыв его под краном,
избегая сильного напора воды.
5. Оставьте его сушиться при комнатной
температуре до полного высыхания всех
деталей.
6. Установите фильтр в специальное гнездо
внутри пылесборника.
7. Закройте ручку пылесборника.
АКСЕССУАРЫ
Универсальная насадка
Универсальная насадка (1) подходит для
ежедневной уборки твердых поверхностей и
ковровых покрытий.
Универсальная насадка (1) оптимизирует подачу
воздушного потока и подходит для уборки твердых
и гладких поверхностей, а также ковровых
покрытий.
Для начала уборки нажмите педаль переключения
режима пол/ковер (2):
Твердые полы
Ковровые покрытия
Насадка для паркета
Насадка для паркета (4) подходит для уборки
деликатных твердых поверхностей, например,
паркета. Специальные ворсинки из натурального
материала позволяют чистить самые деликатные
полы, не повреждая их.
Паркетная насадка Deluxe
Паркетная насадка Deluxe (3) разработана для
уборки деликатных паркетных полов. Насадка
оснащена тонкими вращающимися ворсинками,
регулируемыми в зависимости от установленной
на пылесосе мощности всасывания, и мягкими
колесиками с защитой деликатных поверхностей.
Для чистки пластиковых деталей паркетной
насадки Deluxe снимите ее с раздвижной
металлической нижней трубы (9) и протрите
сухой или слегка влажной салфеткой. Для
чистки вращающейся щетки поверните защитное
31
it
31
ru
крепление в положение и снимите его. Затем
снимите вращающуюся щетку и очистите ее.
При помощи ножниц удалите все волосы или
нитки, которые намотались на щетку, стараясь не
повредить ее ворсинки.
Насадка для обивки
Насадка для обивки (5) предназначена для чистки
специальных поверхностей, таких как диваны,
матрасы, одеяла, подушки и т.п. Щетка оснащена
вращающимися ворсинками, регулируемыми
в зависимости от установленной на пылесосе
мощности всасывания, которые позволяют
тщательно чистить и удалять с тканевой обивки
мебели волосы, шерсть домашних питомцев и
пылевых клещей. Благодаря защитной решетке
щетка не касается убираемой поверхности,
обеспечивая максимальный уход за тканевой
обивкой.
Щелевая насадка
Щелевая насадка (8), хранящаяся в отсеке для
аксессуаров (7), предназначена для чистки углов,
зазоров и других труднодоступных мест.
Насадка для деликатных
поверхностей
Насадка для деликатных поверхностей (6),
хранящаяся в отсеке для аксессуаров (7),
предназначена для уборки поверхностей,
требующих особого ухода, таких как обогреватели,
мебель и т.п. Специальные ворсинки из
натурального материала не царапают убираемую
поверхность.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ
МАТЕРИАЛОВ
Упаковочные материалы подлежат
100% переработке и обозначены
соответствующим символом (*).
Следовательно к утилизации
различных частей упаковки следует
подходить ответственно, соблюдая действующие
законодательные нормы.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из
подлежащих переработке или повторному
использованию материалов.
Утилизировать его следует в соответствии
с местными нормами по переработке
отходов. За дополнительной информацией по
обработке, восстановлению или переработке
бытовых электрических приборов обращайтесь
в местные органы, пункты сбора отходов
или магазин, где был куплен данный прибор.
Данный прибор имеет маркировку соответствия
требованиям Европейской директивы 2012/19/
EU по отходам электрического и электронного
оборудования (WEEE). При правильной
утилизации данного прибора вы помогаете
предотвратить негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей. Символ
(*) на приборе или сопроводительных документах
указывает на то, что его нельзя выбрасывать
вместе с обычными бытовыми отходами, а
следует сдавать в специальные пункты сбора
электрического и электронного оборудования для
последующей переработки.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Данный прибор соответствует требованиям
постановления ЕС № 666/2013, № 665/2013 об
Экологическом проектировании.
Пылесос протестирован в работе на твердых
поверхностях и ковровых покрытиях бытовых
условиях) и проверен на соответствие стандартам
ЕС:
EN 60312-1;
EN 60704-1;
EN 60704-2-1
32
it
32
ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины / методы устранения
Пылесос не включается. Проверьте, нажата ли кнопка Вкл./Выкл.
Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нет
контакта.
Если для парковки прибора использовалась функция
включения и паузы (при наличии), извлеките щетку из
специального гнезда и нажмите кнопку Вкл./Выкл.
Индикатор контейнера-
пылесборника загорается,
даже если контейнер еще не
заполнен.
Очистите контейнер-пылесборник.
Возможно, необходима чистка фильтров или их замена.
Убедитесь, что раздвижная труба, гибкий шланг и щетка не
засорены.
Низкая мощность всасывания. Возможно, необходима чистка фильтров или их замена.
Убедитесь, что раздвижная труба, гибкий шланг и щетка не
засорены.
Очистите пылесборник и его фильтры.
Проверьте, чтобы уровень загрязнения был установлен на
максимальной отметке, в ином случае очистите пылесборник.
Не работает дистанционное
управление.
Установленные батарейки не заряжаются.
Батарейки неправильно установлены. Вставьте две батарейки
типа ААА, соблюдая положительный и отрицательный полюса.
Извлеките батарейки, затем вставьте их еще раз, соблюдая
полярность.
Электронные приборы или иные предметы могут создавать
помехи.
Перегрев двигателя. Интенсивное использование прибора
может привести к перегреву двигателя. Подождите от 60 до 90
минут, пока двигатель не остынет (Это зависит от физических
внешних параметров).
В процессе всасывания
возникают легкие
электростатические разряды.
Всасывание особо мелких частиц (например муки и т.п.)
может вызвать легкие электростатические разряды.
В процессе всасывания таких материалов рекомендуется
не использовать раздвижную металлическую трубу, а только
гибкий пластиковый шланг, выбрав минимальную мощность
всасывания.
Пылесос свистит или
вибрирует в процессе работы.
Один или несколько аксессуаров установлены неправильно.
Проверьте, чтобы фильтры и щетки были собраны в
соответствии с данными инструкциями.
Возможно, необходима чистка фильтров или их замена.
Открыт регулятор воздушного потока. Проверьте, чтобы он
был правильно закрыт.
Щетка перемещается с
трудом.
Уменьшите мощность всасывания, особенно при чистке ков-
ров и тканевой обивки. Откройте регулятор воздушного потока
для более свободного перемещения.
Пылесос выключается во
время уборки.
Перегрев двигателя. Интенсивное использование прибора
может привести к перегреву двигателя. Подождите от 60 до 90
минут, пока двигатель не остынет (Это зависит от физических
внешних параметров).
Убедитесь, что раздвижная труба, гибкий шланг и щетка не
засорены.
54
it
54
kz
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ
Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз.
Оларды кейін қарап тұру үшін жақын жерде ұстаңыз. Бұл нұсқауларды
www.hotpoint.eu сайтынан да алуға болады.
Осы нұсқаулар пен құрылғының өзінде әрқашан орындалуы тиіс маңызды
қауіпсіздік ескертулері беріледі. Өндіруші осы қауіпсіздік нұсқауларын
орындамау, құрылғыны тиісті түрде қолданбау немесе басқару
элементтерін дұрыс орнатпауға байланысты кез келген жауапкершіліктен
бас тартады.
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ
Жасы тым кіші балалар (0–3 жас) құрылғыдан аулақ ұсталуы керек.
Жасы кіші балалар (3–8 жас) үнемі қадағаланбаса, құрылғыдан аулақ
ұсталуы керек.
8 жасқа толған балаларға және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеті
төмен, я болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға осы құрылғыны басқа
адам бақылап тұрған кезде ғана қолдануға болады. Бұл адамдарға құрылғыны
қауіпсіз түрде қолдану бойынша нұсқама берілген және олар құрылғыны
қолдануға қатысты қауіптерді түсінген жағдайда, құрылғыны қолдануға
болады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ҚОЛДАНЫС
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға арналмаған.
Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда қолдануға арналған:
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы
қызметкерлердің ас бөлмесінде; ферма үйлерінде; қонақ үйлеріндегі,
мотельдердегі және басқа да қонақ күту орындарындағы тұтынушылар
тарапынан.
Осы құрылғы кәсіби мақсатпен қолданылуға арналмаған. Құрылғыны
сыртта қолданбаңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Түтікте электр қосылыстар бар, сондықтан оны су
сору үшін қолдануға және тазалау үшін суға малуға болмайды. Түтікті
жүйелі түрде тексеріп тұру қажет, зақым келгені анықталса, оны қолдануға
болмайды, себебі ток соғу қаупі төнеді.
Құрылғыны күл я қызып тұрған көмірді немесе кез келген басқа ыстық
55
it
55
kz
затты сорып алу үшін қолдануға болмайды, себебі өрт шығу қаупі төнеді.
Құрылғыны сұйықтық немесе дымқыл заттарды сорып алу үшін қолдануға
болмайды, себебі ток соғу қаупі төнеді.
Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды,
себебі олар жарақат алуы мүмкін.
ОРНАТУ
Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше көрсетілмеген болса,
құрылғының ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды.
Құрылғыны қаптамадан шығарғаннан кейін, оған тасымалдау кезінде
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз. Проблемалар болған жағдайда,
сатушыға немесе ең жақын жердегі сатудан кейін қолдау көрсету қызметіне
хабарласыңыз. Құрастырылғаннан кейін қаптама қалдықтарын (пластик,
пенопласт бөлшектер, т.б.) балалардан аулақ сақтау қажет, себебі олар
тұншығу қаупін төндіреді.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын,
оның ішінде барлық жабысқақ жапсырмаларды алып тастаңыз.
ТОКҚА ҚАТЫСТЫ ЕСКЕРТУЛЕР
Құрылғыны жалғамас бұрын номиналды электр сипаттар ток
желісіндегі көрсеткіштерге сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды
сипаттар құрылғының түбінде көрсетілген.
Айыр қол жетерлік жерде болса, айырды суыру арқылы немесе
розеткадан бұрын орнатылған бірнеше полюсті ауыстырып-қосқышпен
құрылғыны ток желісінен ағыту мүмкін болуы керек, сондай-ақ құрылғы
ұлттық электр қауіпсіздігі нормаларына сәйкес жерге тұйықталуы тиіс.
Ұзартқыш сымдарды, бірнеше ұясы бар розетканы немесе
адаптерлерді қолдануға болмайды. Су немесе жалаңаяқ болғанда
құрылғыны қолдануға болмайды. Қуат кабелі немесе айыры зақымдалған,
дұрыс жұмыс істемейтін немесе зақымдалған я жерге түсіп кеткен
құрылғыны пайдалануға болмайды. Қуат кабеліне зақым келсе, оны дәл
сондай кабельге ауыстыру керек, әйтпесе ток соғу қаупі төнеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе қызмет көрсету жұмыстарына кіріспес
бұрын құрылғы өшірілгеніне және токтан ажыратылғанына көз жеткізіңіз,
әйтпесе ток соғу қаупі төнеді. Бумен тазалағыш жабдықты қолданушы
болмаңыз.
Тазалағыш заттарды құрылғыға тікелей бүркімеңіз, себебі ток соғу
қаупі төнеді.
56
it
56
kz
3. Қажетті қосымшаны («Қосымшалар» тарауын
қараңыз) орнына орналасқанша металдан
жасалған ұзарту түтігінің шетіне бекітіңіз.
Құрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен
жабдықталған болса, бірге берілетін батареяларды
салу керек (27) («Мүмкіндіктер» тарауындағы
«Қуатты қашықтан басқару тетігі» параграфын
қараңыз).
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ
Шаңсорғышты сүзгілерін немесе шаң контейнерін
салмай қолданбаңыз, себебі құрылғы зақымдалуы
мүмкін.
1. Қуат кабелін (35) шығарып, құрылғыны
розеткаға қосыңыз (220/240 В).
Құрылғыны іске қоспас бұрын қуат кабелін
толығымен шығарып алған жөн.
2. Құрылғыны іске қосу үшін іске қосу/тоқтату
түймесін (32) басыңыз.
3. Сору қарқындылығын таңдау үшін (модельге
байланысты) +/- түймесін қолданыңыз және
Қуатты қашықтан басқару тетігімен қуатты
электрондық жолмен реттеңіз (24, 25); немесе
электрондық қуат реттегішін қолмен итеріңіз
(31).
Зақым келтірмеу үшін перде, мата, жастық сияқты
нәзік заттарды тазалаған кезде төмен сору күшін
ШАҢСОРҒЫШ СИПАТТАМАСЫ
1. Бірнеше функциялы щетка*
2. Қылшақты реттеу педалі
3. Люкс паркет щеткасы*
4. Паркет щеткасы*
5. Қаптағыш щеткасы*
6. Нәзік беттерге арналған ұш*
7. Қысқыш*
8. Жіңішке ұш*
9. Металдан жасалған төменгі ұзарту түтігі
10. Түтік ұзындығының реттегіші
11. Металдан жасалған жоғарғы ұзарту түтігі
12. Түтік тұтқасы
13. Ауа реттегіші
14. Қуатты қашықтан басқару тетігі*
15. Тұтқаның ұстайтын жері
16. Иілгіш пластик түтік
17. Босату түймесі
18. Сору кірісі
19. Шаң сауытының қақпағы
20. Төменгі мультициклон
21. Шаң сауытының контейнері
22. Жоғарғы мультициклон
23. Шаң сауытының тұтқасы
24. Қуат электронды түрде реттеуге арналған +
түймелері*
25. Қуат электронды түрде реттеуге арналған -
түймелері*
26. Күту түймесі*
27. Батарея бөлігі*
28. Шаң сауытының толу индикаторы*
29. Сүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы*
30. Күту индикаторы*
31. Электрондық қуат реттегіші*
32. Іске қосу/тоқтату түймесі
33. Іске қосу және кідірту функциясы*
34. Кабельді орау түймесі
35. Қуат кабелі
36. Шаң сауытын босату түймесі
37. Мультициклондық сүзгі
38. Hepa 14 сүзгісі
39. Ауа торы
* кейбір модельдерде ғана
КІРІСПЕ
Мультициклондық шаңсорғышты
сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз.
Тиімді әрі өнімділігі жоғары құрылғыны
таңдадыңыз. Hotpoint тұтынушылар
қызметі қамтамасыз ететін мүмкіндіктерді
толығымен пайдалану үшін бұл өнімді
www.hotpoint.co.uk сайтында тіркеген жөн.
Мультициклондық шаңсорғышта тиімділік пен
эргономика біріктірілген. Тиімділігі жоғары жаңа
моторлар аз қуат тұтынып, оңтайлы тиімділікті
қамтамасыз етеді.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНБАС
БҰРЫН
Құрастыру (А, В)
1. Пластмассалық майысқақ түтікті (16) сору
кірісіне (18) «тық» еткен дыбыс естілгенше
кіргізіп бекітіңіз. Оны шешіп алу үшін (17)
түймесін басып, шығарып алыңыз.
2. Металдан жасалған жоғарғы ұзартқыш түтікті
(11) орнына бекітілгенше түтік тұтқасына (12)
кіргізіңіз. Түтіктің ұзындығын реттеу үшін түтік
ұзындығының реттегішін (10) қолданыңыз.
57
it
57
kz
қолдануды немесе сору әсерін азайту үшін кем
дегенде ауа реттегішін (13) ашуды ұсынамыз.
4. Мүмкіндік болса, шаңсорғышты тоқтата тұру
үшін Қуатты қашықтан басқару тетігінде
күту түймесін (26) немесе Іске қосу және
кідірту функциясын қолданыңыз (модельге
байланысты). Щетканы көлденең орналасқан
орнына салсаңыз болғаны (33).
5. Құрылғыны өшіру үшін іске қосу/тоқтату
түймесін (32) қайтадан басыңыз.
6. Айырды розеткадан ағытып, орау аяқталғанша
кабельді орау түймесін (34) басып тұрыңыз.
Орау кезінде кабель түйінделіп қалмауын
қамтамасыз етіңіз.
7. Сорғыш басты корпусқа (33) бекітіп,
құрылғыны қойып қойыңыз.
Иілгіш пластик түтік түйінделіп қалса, шаңсорғышты
қоспаңыз, әйтпесе құрылғы зақымдалуы мүмкін.
МҮМКІНДІКТЕР
Жарық диодты индикаторлар (28, 29,
30) және электрондық қуат реттегіші
(31) (бар болса)
Шаң сауытының толу индикаторы (28): шаң
сауыты толса немесе бітеліп қалса, жарық диод
қосқышы жанады. Шаң сауытын тазалағаннан
немесе бітеген затты алып тастағаннан кейін
жарық диоды автоматты түрде сөнеді.
Сүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы (29):
шамамен 50 сағат қолданғаннан кейін жарық
диоды жанады. Тазалағаннан кейін («Тазалау
және техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз) индикаторды бастапқы қалпына келтіру
үшін, Қуатты қашықтан басқару тетігіндегі «+»
таңбасын (24) бірнеше секунд басып тұрыңыз.
Күту индикаторы (30): Қуатты қашықтан басқару
тетігіндегі күту түймесін (26) қолданған кезде сору
күші тоқтап, электрондық қуат реттегіші (31) бір рет
жыпылықтайды. Сору күшін қайта қосу үшін күту
түймесін (26) басыңыз. Күту индикаторы үнемі
жанып тұрады.
Электрондық қуат реттегіші (31): осы түйме
басылғанда сору күші циклде жұмыс істейді (мин.
-> орташа -> макс. -> мин.). Соның арқасында
қажетті сору күшін орнату мүмкін болады.
Қуатты қашықтан басқару тетігі
Қуатты қашықтан басқару тетігі (14) (бар болса)
сору күшін еңкеймей-ақ тұтқадан тікелей әрі
оңай реттеуге мүмкіндік береді. Шаңсорғышты
қолданған кезде, күту түймесін (26) басу арқылы
оны күту режиміне қоюға болады.
Қуатты қашықтан басқару тетігінің батареяларын
салу немесе ауыстыру:
1. Батарея бөлігін (27) ашыңыз.
2. Оң және теріс полюстеріне назар аударып, екі
ААА батареясын салыңыз.
3. Батарея бөлігін, орнына «тық» етіп
бекітілгенше жабыңыз.
Іске қосу және кідірту
Іске қосу және кідірту функциясы (33) (бар болса)
шаңсорғышты күту режимінде ұстап, тазалау
басын қойып қоюға мүмкіндік береді: щетканы
корпусына салсаңыз болғаны.
Hepa 14 сүзгісі
Белсенді көміртегімен өңдейтін Hepa 14 сүзгісі (38)
шаңды барынша ұстап қалуды (>99,995%) және
иістерді сүзуді қамтамасыз етеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Шаңсорғышты тазаламас немесе оған қызмет
көрсетпес бұрын, ол розеткадан ажыратылғанына
көз жеткізіңіз. Құрылғыны, оның ішкі бөліктерін
және қосымшаларды тазалау үшін әсері күшті
немесе абразивті заттарды қолданбаңыз. Тазалау
үшін құрғақ не сәл дымқыл жұмсақ шүберек
қолданыңыз.
Құрылғыны қайта қоспас бұрын құрылғы мен оның
барлық бөлшектері құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Сүзу өнімділігін қалпына келтіру үшін сүзгіні кем
дегенде 6 айда бір рет тазалап тұрған жөн. Қайтсе
де, максималды өнімділікті қамтамасыз ету үшін
сүзгіні кем дегенде жыл сайын ауыстырған жөн.
Шаңсорғышты әрдайым сүзгісін орнатып
қолданыңыз.
Шаң сауытын тазалау
Шаң сауытын жүйелі тазалап отыру үшін келесі
процедураны ұстаныңыз (Е):
1. Тұтқадағы (23) шаң сауытын босату түймесін
(36) басып, шаң сауытын шығарып алыңыз.
2. Шаң сауытын қақпағын төмен қаратып, тік
күйде ұстаңыз.
3. Шаң сауыты қақпағының құлпын(19) басып,
шаң сауытын (21) ашыңыз.
4. Шаң сауытын босатыңыз.
5. Шаң сауытының қақпағын «тық» еткен дыбыс
естілгенше жауып, қайтадан негізгі корпусқа
орнатыңыз.
Қалған кірді кетіру мақсатымен шаң сауытын жуу
үшін мына әрекеттерді орындау керек (С)
1. Шаң сауыты контейнерін жумас бұрын, оны
58
it
58
kz
босатқаныңызға көз жеткізіңіз.
2. Шаң сауытын ашу үшін, жоғарғы шаң сауытын
суретте (С) көрсетілгендей бұрап, жоғарғы
мультициклондағы индикатор белгісін (22)
шаң сауытындағы құлыпты ашу белгісіне (21)
келтіріңіз
3. Жоғарғы мультициклонды шаң сауытынан
шығарыңыз.
4. Шаң сауытын ағып тұрған сумен жуу арқылы
қалған кірді кетіріңіз.
5. Бөлшектері кепкенше бөлме
температурасында ұстаңыз.
6. Шаң сауытын жабу үшін, жоғарғы шаң
сауытын суретте (С) көрсетілгендей бұрап,
жоғарғы мультициклондағы белгіні (22) шаң
сауытындағы құлыптау белгісіне келтіріңіз
7. Жоғарғы мультициклондағы индикатор белгісі
(22) және шаң сауытындағы құлыптау белгісі
бір-біріне дәл келтірілгенде шаң сауыты
дұрыс орнатылған болады.
8. Шаң сауытын қайтадан негізгі корпусқа
орнатыңыз
Сүзгілерді тазалау (F)
Бұл модельде Аса таза Нера 14 сүзгісі бар.
Аса таза Нера 14 сүзгісі аллергендерге қарсы
максималды қорғау деңгейін және жоғары ауа
сапасын қамтамасыз етеді, себебі құрылғыдан
шығарылған ауа шаң/ұнтақ қалдықтарынан
толығымен тазартылған болады (сүзу дәрежесі >
99,995 %).
Артқы жақтағы Аса таза Нера 14 сүзгісін (38)
тазалау:
1. Ашу тілінің көмегімен ауа торын (39) шешіп
алыңыз.
2. Ашу тілін босату арқылы Аса таза Нера 14
сүзгісін шығарып алыңыз.
3. Судың күші тым жоғары болмауына назар
аудара отырып, сүзгіні су ағынында жуыңыз.
4. Су қабатталған жерлеріне параллель
ағатындай ұстаңыз.
5. Барлық бөлшектері кепкенше бөлме
температурасында ұстаңыз.
6. Кетіктерінің орнын байқап, Аса таза Нера 14
сүзгісін орнына салыңыз.
7. Ауа торын корпусына «тық» еткен дыбыс
естілгенше кіргізіңіз.
Мультициклондық сүзгіні тазалау (37):
1. Тұтқадағы (23) шаң сауытын босату түймесін
(36) басып, шаң сауытын шығарып алыңыз.
2. Суретте көрсетілгендей (F) шаң сауытындағы
тұтқадағы иінтірекпен ашыңыз.
3. Сүзгіні ашу құлақшасынан тартып шығарыңыз.
4. Судың күші тым жоғары болмауына назар
аудара отырып, сүзгіні су ағынында жуып,
тазалаңыз.
5. Бөлшектері кепкенше бөлме
температурасында ұстаңыз.
6. Сүзгіні шаң сауытының ішіндегі арнайы
корпусқа орнатыңыз.
7. Шаң сауытының тұтқасын жабыңыз.
ҚОСЫМШАЛАР
Бірнеше функциялы щетка
Бірнеше функциялы щетка (1) қатты едендерді
және кілемдерді күнделікті тазалауға қолайлы.
Бірнеше функциялы щетка (1) ауа ағынын
оңтайландыратындай жасалып, әсіресе қатты әрі
тегіс едендер мен кілемдерді тазалауға қолайлы.
Щетка қосымша педалін (2) төмендегілерді
тазалау үшін қолданыңыз:
Қатты едендер
Кілемдер
Паркет щеткасы
Паркет щеткасы (4) ағаш едендер сияқты нәзік
жерлерді тазалауға қолайлы. Арнайы табиғи
қылдар оны өте нәзік беттерді зақымдамай
тазалауға мүмкіндік береді.
Люкс паркет щеткасы
Люкс паркет щеткасы (3) нәзік және паркетпен
қапталған едендерді тазалауға қолайлы. Щетка
өте шаңсорғыштың сору күшімен басқарылатын
нәзік айналмалы қылдармен және нәзік едендерді
қорғайтын жұмсақ дөңгелектермен жабдықталған.
Люкс паркет щеткасының пластмассалық
бөліктерін тазалау үшін щетканы металдан
жасалған төменгі ұзарту түтігінен (9) ажыратып,
құрғақ немесе сәл дымқыл жұмсақ шүберекпен
сүртіңіз. Айналмалы қылдарды тазалау үшін
қауіпсіздік құлпын орнына бұрып, шешіп алыңыз
да, тазалауға кірісіңіз. Байланып қалған шаштар
мен жіптерді қайшымен кесіп алыңыз, бірақ
щетканың қылдарын зақымдап алмаңыз.
Қаптағыш щеткасы
Қаптағыш щеткасы (5) диван, матрас, көрпе,
жастық, т.б. заттарды тазалауға қолайлы. Ол
шаңсорғыштың сору күші басқаратын айналмалы
қылдармен жабдықталған, олар болса терең
тазалауға және маталардан жүн, шаш немесе
59
it
59
kz
кенелерді кетіруге мүмкіндік береді. Қорғайтын тор
қылдардың тазаланатын бетке тиюіне жол бермей,
маталарды нәзік түрде өңдеуді қамтамасыз етеді.
Жіңішке ұш
Қосымша қысқыштағы (7) жіңішке ұш (8)
бұрыштарды, қисық жерлерді және тазалануы
қиын басқа жерлерді тазалауға көмектеседі.
Нәзік беттерге арналған ұш
Қосымша қысқыштағы (7) нәзік беттерге арналған
ұш (6) батарея, жиһаз, т.б. сияқты арнайы күтім
қажет ететін беттерді тазалауға қолайлы. Оның
арнайы табиғи қылдар оны өте нәзік беттерді
зақымдамай тазалауға мүмкіндік береді.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
ҚАПТАМА МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Қаптама материалының 100% қайта
өңдеуге болады және ол қайта өңдеу
таңбасымен (*) белгіленген. Сондықтан
қаптаманың әр түрлі бөліктерін
тастағанда жауапкершілік танытып,
қоқыс тастауға қатысты жергілікті органдардың
ережелерін ұстану қажет.
ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА
ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңдеуге болатын
немесе қайта қолдануға болатын
материалдардан жасалған. Оны қоқыс
тастауға қатысты жергілікті ережелерге
сәйкес тастаңыз. Тұрмыстық электр
құрылғыларды өңдеу, қалпына келтіру және қайта
өңдеу туралы қосымша ақпарат алу үшін, жергілікті
органға, тұрмыстық қоқысты жинаумен
айналысатын қызметке немесе құрылғыны сатқан
дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрылғы электр және
электрондық құрылғылардың (WEEE)
қалдықтарына қатысты 2012/19/EU Еуропа
директивасына сәйкес белгіленген. Осы өнімнің
дұрыс тасталуын қамтамасыз ету арқылы
қоршаған орта мен адам денсаулығына тигізетін
кері әсерінің алдын алуға көмектесесіз. Өнімдегі
немесе ілеспе құжаттамадағы (*) таңбасы бұл өнім
кәдімгі тұрмыстық қоқыс сияқты тасталмай, электр
және электрондық жабдықты қайта өңдеумен
айналысатын тиісті жинау орталығына тапсырылуы
тиіс екенін білдіреді.
СӘЙКЕСТІК МӘЛІМДЕМЕЛЕРІ
Бұл құрылғы Еуропаның №666/2013, №665/2013
нормативінің Экологиялық дизайн талаптарына
сай келеді.
Шаңсорғыш қолданысы қатты беттер мен
кілемде (жалпы мақсаттағы қолданыс) тексеріліп,
төмендегі негізгі Еуропа нормативтеріне сәйкес
келетіні расталған:
EN 60312-1;
EN 60704-1;
EN 60704-2-1
60
it
60
kz
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулық Ықтимал себептері / шешімдері
Шаңсорғыш өшірілмейді. Іске қосу және кідірту түймесінің басылғанын тексеріңіз.
Айыр қосылмаған немесе тимей тұр.
Өнім Іске қосу және кідірту функциясы (бар болса)
қосылып, қойып қойылған болса, щетканы корпустан
алып, Іске қосу және кідірту түймесін басыңыз.
Толмаса да, шаң контейнерінің
толу индикаторы жанады.
Шаң контейнерін тазалаңыз.
Сүзгілерді тазалаңыз және қажет болса, оларды
ауыстырыңыз.
Ұзарту түтігі, иілгіш түтік және щетка қысылып қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Сору күші төмен. Сүзгілерді тазалаңыз және қажет болса, оларды
ауыстырыңыз.
Ұзарту түтігі, иілгіш түтік және щетка қысылып қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Шаң сауытын және оның сүзгілерін тазалаңыз.
Шаң деңгейі максималды деңгейде тұрғанын не
тұрмағанын тексеріңіз, максималды деңгейде болса, шаң
сауытын босатыңыз.
Қуатты қашықтан басқару жұмыс
істемейді.
Батарея зарядталмаған.
Батареялар бөлігіне батареялар дұрыс салынбаған.
Оң және теріс полюстеріне назар аударып, екі ААА
батареясын орналастырыңыз.
Оң және теріс полюстеріне назар аударып, батареяларды
шығарып алыңыз да, қайта орнатыңыз.
Электрондық құрылғылар немесе басқа заттар кедергі
жасап тұруы мүмкін.
Мотор қызып кеткен. Көп қолданылған кезде мотор қызып
кетуі мүмкін. Мотор суығанша 60–90 минут күтіңіз (Ол
физикалық сыртқы параметрлерін байланысты).
Сорған кезде кіші
электростатикалық разрядтар
байқалады.
Ұн сияқты өте ұсақ шаң не ұнтақ сорылса, аздаған
электростатикалық разрядтар байқалуы мүмкін. Жоғарыда
айтылған заттар сорған кезде металдан жасалған ұзарту
түтігін қолданбай, тек пластмассалық майысқақ түтікті
қолданыңыз және төмен сору күшін орнатыңыз.
Қолданған кезде шаңсорғыш
ысқырған дыбыс шығарады
немесе дірілдейді.
Бір немесе бірнеше қосымша дұрыс орнатылмаған.
Сүзгілер мен щеткалар нұсқауларға сәйкес орнатылғанына
көз жеткізіңіз.
Сүзгілерді тазалаңыз және қажет болса, оларды
ауыстырыңыз.
Ауа реттегіші ашық. Ол дұрыс жабылғанына көз жеткізіңіз.
Щетка әзер қозғалады. Сору күшін азайтыңыз, әсіресе кілемдер мен жалпы
маталарды тазалаған кезде. «Сору әсерін» азайту үшін
ауа реттегішін ашыңыз.
Шаңсорғыш қолданылып
жатқанда өшіп қалады
Мотор қызып кеткен. Көп қолданылған кезде мотор қызып
кетуі мүмкін. Мотор суығанша 60–90 минут күтіңіз (Ол
физикалық сыртқы параметрлерін байланысты).
Ұзарту түтігі, иілгіш түтік және щетка қысылып қалмағанына
көз жеткізіңіз.
/