Yamaha YHT-S300 Справочное руководство

  • Привет! Я прочитал руководство по быстрому запуску для домашнего кинотеатра Yamaha YHT-S300. Я готов ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании этого устройства. В руководстве описаны основные функции, такие как различные режимы объемного звучания, настройка FM-радио и функция UniVolume™. Спрашивайте!
  • Как настроить FM-радиостанции?
    Какие режимы объемного звучания доступны?
    Что делает функция UniVolume™?
    Как разместить колонки для лучшего звучания?
Home Theater Package
(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)
YHT-S300
(SR-300 + NS-B380)
F
Краткое руководство
Quick Reference Guide
Для получения дополнительной информации см. “Инструкцию по эксплуатации” на прилагаемом компакт-диске.
Чтобы использовать компакт-диск, щелкните “Русский” на экране, которой откроется автоматически при установке компакт-
диска в ПК. Затем следуйте инструкциям на экране. Если экран не откроется автоматически, откройте файл “index.html” на
компакт-диске.
Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот CD-ROM на аудио CD-проигрывателе.
For further information, refer to “Owner’s Manual” in the supplied CD-ROM.
To use the CD-ROM, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the CD-ROM into your PC. Then follow the on-screen
instructions. If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM on an audio CD player.
i Ru
1 Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
будущих справок.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых
местах, не подверженных воздействию прямого
солнечного света, вибрации, пыли, влаги, и/или
холода, вдали от источников тепла. Для обеспечения
надлежащей вентиляции оставьте свободное
пространство не менее указанного.
Сверху: 5 см
Сзади: 5 см
По сторонам: 5 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата и/или
представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким
изменениям температуры с холодной на жаркую, или
в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на
данный аппарат и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.
На крышке данного аппарата, не следует
располагать:
другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или обесцвечиванию поверхности
данного аппарата.
горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата и/или представлять телесное
повреждение.
емкости с жидкостями, так как при их падении
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата и/или
представлять телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте
чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять телесное
повреждение. Yamaha не несет ответственности за
любую поломку или ущерб вследствие использования
данного аппарата при напряжении, не
соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости свяжитесь с
квалифицированным сервисный центром Yamaha.
Корпус аппарата не должен открываться ни в коем
случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат
в течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой
кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“Поиск и устранение неисправностей” в инструкци и
по эксплуатации, описывающий часто встречающи
еся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
, и отсоедините силовой кабель переменного тока
от розетки.
18 При внезапном изменении окружающей
температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и не
пользуйтесь аппаратом.
19 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки
переменного тока, куда можно свободно протянуть
силовой кабель.
20 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
21 Владелец несет ответственность за размещение и
надежную установку аппарата. Yamaha не несет
ответственность за любые несчастные случаи,
вызванные неправильным размещением или
установкой колонок.
Предупреждение: Внимательно прочитайте это
перед использованием аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к сети переменного тока, даже
если данный аппарат был выключен через . В
таком положении, данный аппарат потребляет
очень малый объем электроэнергии.
1 Ru
Русский
РАСПАКОВКА И
РАЗМЕЩЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
СОЕДИНЕНИЯ
Об этом руководстве
В этом руководстве операции, которые выполняются с помощью кнопок передней панели или пульта
ДУ, объясняются на примере кнопок пульта ДУ.
Символ y обозначает совет по поводу операции. Примечания содержат важную информацию о
безопасности и инструкции по эксплуатации.
Это руководство отпечатано до производства аппарата. Конструкция и технические характеристики
могут быть частично изменены в результате усовершенствований и т.д. В случае различий между
руководством и аппаратом приоритет имеет аппарат.
Содержание
РАСПАКОВКА И РАЗМЕЩЕНИЕ
Распаковка: Проверьте прилагаемые устройства и принадлежности..............................2
Установка батареек..................................................................................................................2
Размещение....................................................................................................................................3
Размещение колонок с помощью стоек...............................................................................3
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основные операции воспроизведения .....................................................................................6
Использование режимов звучания ...........................................................................................7
Режим объемного звучания....................................................................................................7
Стереорежим .............................................................................................................................7
UniVolume™ ..............................................................................................................................7
Прослушивание FM-трансляций ...............................................................................................8
Основные операции настройки .............................................................................................8
Изменение предварительно настроенных FM-радиостанций.........................................8
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Для всех функций .........................................................................................................................9
СОЕДИНЕНИЯ
Подключение.................................................................................................................................4
Обзор...........................................................................................................................................4
Подключение телевизора.......................................................................................................5
Подключение проигрывателя дисков Blu-ray или компьютерной приставки............5
2 Ru
РАСПАКОВКА И РАЗМЕЩЕНИЕ
Этот аппарат состоит из следующих компонентов. Перед выполнением подключений убедитесь в наличии
всех из следующих компонентов.
Компоненты
Аксессуары
Распаковка: Проверьте прилагаемые устройства и
принадлежности
Установка батареек
Ресивер с встроенным сабвуфером (SR-300) Колонки (NS-B380)
Кабель колонки (3 м × 2) Пульт ДУ Комнатная FM-антенна
(Модель для Азии) (Модели для Европы
и России)
Стойка × 2
(для колонки)
Батарейка × 2 (AAA, R03, UM4) Саморез × 2
(для стойки)
CD-ROM
(Инструкция по эксплуатации)
Краткое руководство
• Если расстояние действия пульта ДУ значительно сокращается, немедленно
замените батарейки двумя новыми.
• Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и
марганцево-цинковые). Они имеют разные характеристики даже в том случае, если
похожи по форме.
• Если батарейки разрядились, немедленно извлеките их из пульта ДУ для
предотвращения взрыва или утечки кислоты.
• Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
• Если батарейки начали протекать, немедленно утилизируйте их. Соблюдайте
осторожность, чтобы кислота, вытекающая из батарейки, не попала на кожу или
одежду. Перед установкой новых батареек тщательно протрите отделение для
батареек.
Примечания
3 Ru
Русский
РАСПАКОВКА И
РАЗМЕЩЕНИЕ
Для обеспечения качественного звучания необходимо разместить эту систему в соответствующих местах
и правильно установить ее компоненты. На следующих рисунках показаны примеры установки этой
системы.
Пример 1. Размещение колонок на подставке Пример 2. Крепление колонок на стене
(Для получения дополнительной информации
см. Инструкцию по эксплуатации.)
1 Ресивер с встроенным сабвуфером
(SR-300)
2 Колонки (NS-B380)
Не устанавливайте эту систему на других компонентах, например на проигрывателе дисков Blu-ray, или под ними.
Вибрация этой системы может вызвать сбои в работе других компонентов.
Оставьте достаточное пространство для вентиляции с передней, задней и нижней стороны (к которой крепятся
ножки) системы. Не устанавливайте систему на толстом ковре и т.п.
При возникновении помех или искажений на экране телевизора с электронно-лучевой трубкой эту систему
рекомендуется отодвинуть от телевизора.
Звучание низкочастотных звуков, воспроизводимых ресивером с встроенным сабвуфером, зависит от положения
слушателя и расположения сабвуфера. Чтобы добиться требуемого звучания, попробуйте изменить положение
ресивера с встроенным сабвуфером.
• В зависимости от среды установки подключения к внешним компонентам можно выполнить до установки этой
системы. Сначала рекомендуется временно разместить все компоненты, чтобы решить, какую процедуру
выполнить в первую очередь.
Настройте расстояние между колонками, чтобы усилить эффект объемного звучания. ( стр. 20 в Инструкции по
эксплуатации)
Колонки можно разместить как в вертикальном, так и в горизонтальном положении.
Размещение колонок в вертикальном
положении
Установите колонку на стойку вертикально, а
затем закрепите ее саморезом, как показано на
рисунке ниже.
Размещение колонок в горизонтальном
положении
Установите колонку на стойку горизонтально, а
затем закрепите ее саморезом, как показано на
рисунке ниже.
Размещение
2
1
2
1
Примечания
Размещение колонок с помощью стоек
4 Ru
СОЕДИНЕНИЯ
Для подключения ресивера с встроенным сабвуфером и внешних компонентов выполните следующие
действия.
y
Подсоедините колонку в качестве центральной колонки системы к гнезду SPEAKERS на ресивере с встроенным
сабвуфером. ( стр. 20 в Инструкции по эксплуатации)
Подключение
Не подключайте кабель питания, пока не завершены все подключения.
Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к
повреждению штекера кабеля или разъема.
Обзор
Комнатная FM-антенна (прилагается)
y
Если в вашем регионе слабый радиосигнал или
требуется улучшить качество приема,
рекомендуется использовать наружную антенну.
Для получения дополнительной информации
обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру компании Yamaha или в сервисный центр.
К розетке переменного тока
y
После завершения всех подключений подключите
кабель питания ресивера с встроенным сабвуфером.
См. раздел “Подключение телевизора”. ( стр. 5)
См. раздел “Подключение проигрывателя дисков
Blu-ray или компьютерной приставки”. ( стр. 5)
Установите в разъемы с
учетом полярности:
положительный (+) к
положительному (+), и
отрицательный (–) к
отрицательному (–).
Видеомагнитофон и т.д.
Снимите изоляцию с
провода
вращательными
движениями.
Белый
Серый
Передняя правая
колонка
Передняя левая
колонка
См. раздел “Использование
дополнительного
оборудования”. ( стр. 16) в
Инструкции по эксплуатации.
5 Ru
Подключение
Русский
СОЕДИНЕНИЯ
Если проигрыватель дисков DVD и т.п. подключен к одному из гнезд HDMI IN, подключите телевизор
или видеомонитор (например проектор) к гнезду HDMI OUT на ресивере со встроенным сабвуфером.
Чтобы вывести звук телевизора через эту систему, можно выбрать оптический цифровой вход и
подключить его к цифровому выходному гнезду.
y
При аналоговом подключении необходимо подключить аудиокабель к аналоговому входному разъему.
Можно подключить внешние компоненты с помощью выхода HDMI. Можно выбрать HDMI IN 1, 2
или 3. Эти три гнезда выполняют одинаковые функции.
Подключение телевизора
Подключение проигрывателя дисков Blu-ray или
компьютерной приставки
Телевизор
Направление сигнала
Проигрыватель дисков
Blu-ray или компьютерная
приставка
6 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
После завершения подключения всех кабелей и работы с пультом ДУ выполните следующую
процедуру, чтобы начать основные операции воспроизведения.
1 Нажмите кнопку .
Эта система включится, и индикатор STATUS
загорится зеленым.
y
Эта система имеет функцию автоматического
перехода в режим ожидания, которая позволяет
автоматически выключать систему, если она
остается включенной в течение 24 часов без
выполнения каких-либо действий.
2 Нажмите одну из кнопок ввода для
выбора источника ввода.
3 Начните воспроизведение на одном из
выбранных внешних компонентов.
Для получения информации о внешнем
компоненте см. руководство по эксплуатации
используемого устройства.
4 С помощью кнопок VOLUME +/
отрегулируйте уровень громкости.
y
Чтобы временно отключить звук, нажмите кнопку
MUTE. Когда активирована функция отключения
звука, мигает индикатор VOLUME. Включить звук
можно, снова нажав кнопку MUTE, или с помощью
кнопок VOLUME +/–.
Когда звук со входа HDMI выводится через
телевизора, уровень громкости не меняется при
нажатии кнопок VOLUME +/–.
Использование пульта ДУ
Основные операции воспроизведения
1
2
4
Примечание
Снова нажмите кнопку , чтобы
перевести систему в режим ожидания.
Если для функции “HDMI CONTROL”
установлено значение “ON”, индикатор
STATUS загорится красным. Если для
параметра “HDMI CONTROL” установлено
значение “OFF”, индикатор STATUS
отключится.
Не более 6 м
И
спользу
й
те пульт
ДУ
на расстоянии
6
м от
ресивера с встроенным сабвуфером и направляйте
его на датчик дистанционного управления.
Будьте осторожны и не проливайте жидкость на пульт
ДУ.
Будьте осторожны и не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте пульт ДУ в следующих местах:
жарких или влажных, например, возле обогревателя
или в ванной;
очень холодных;
пыльных.
Примечания
7 Ru
Русский
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Благодаря эксклюзивной функции AIR
SURROUND XTREME компании Yamaha можно
получить реалистичные звуковые эффекты.
Для установки режима объемного звучания
нажмите кнопку
SURROUND MODE
.
Нажимайте кнопку SURROUND MODE, пока
желаемый режим не отобразится на дисплее
передней панели.
Описания режима объемного звучания
y
Система автоматически сохраняет настройки,
назначенные для каждого источника ввода. При выборе
другого ввода система автоматически сохранят
последние настройки для выбранного ввода.
Расширенное звучание обеспечивается для 2-
канальных источников, например, для
проигрывателя компакт-дисков.
Нажмите кнопку
STEREO MODE
, чтобы
войти в режим расширенного стерео.
При каждом нажатии кнопки STEREO MODE
функция попеременно включается (EXTENDED
STEREO) и отключается (STEREO).
“STEREO”: воспроизведение звука без эффектов.
“EXTENDED STEREO”: воспроизведение более
широкой стереобазы.
y
Настройка по умолчанию: “EXTENDED STEREO”.
Система сохраняет настройки, назначенные для
каждого источника ввода.
Если при просмотре телевизора возникает
дискомфорт из-за разницы уровней громкости на
различных каналах, телевизионных программах и
рекламных роликах, воспользуйтесь данной
функцией, чтобы поддерживать одинаковый
уровень громкости.
Нажмите кнопку
UNIVOLUME
, чтобы
включить или отключить данную функцию.
При включении UniVolume отображается
индикатор UNIVOLUME, и уровень громкости
телевизора нормализуется.
y
Система сохраняет настройку, назначенную для
каждого источника ввода.
Если в качестве источника ввода выбран DOCK и
включена функция UniVolume, функция подавления
шумов сжатой музыки не работает (Индикатор
ENHANCER исчезнет с дисплея).
Использование режимов звучания
SURROUND MODE
STEREO MODE
UNIVOLUME
Режим объемного звучания
MOVIE Этот режим удобен при просмотре
фильмов на таких носителях, как диск Blu-
ray и т.д.
MUSIC Этот режим удобен при прослушивании
музыки с таких носителей, как диск Blu-ray
и т.д.
SPORTS Этот режим удобен при просмотре
спортивных программ или телевизионных
новостей.
GAME Этот режим удобен для видеоигр.
Стереорежим
UniVolume
8 Ru
Автоматическая
предварительная
настройка
Можно сохранить до 40 FM-радиостанций (от 01
до 40).
1 Нажмите кнопку OPTION для входа в
меню OPTION.
Вначале на дисплее передней панели появится
надпись “AUTO PRESET”.
2 Нажмите кнопку (центральная).
y
Нажимайте кнопку PRESET / , чтобы
выбрать номер предварительной настройки,
который будет присвоен станции.
Спустя приблизительно 5 секунд начнется
процедура автоматической настройки,
начиная с наименьшей частоты в направлении
возрастания частот. При сохранении частоты
загорается индикатор TUNED.
По завершении автоматической предварительной
настройки на дисплее передней панели в течение
трех секунд отображается сообщение “Preset
Complete”, а затем происходит возврат в меню
OPTION.
y
Нажмите кнопку RETURN во время автоматического
поиска, чтобы остановить автоматическую
предварительную настройку.
При сохранении новой станции под тем же номером
предварительной настройки любые имеющиеся под
этим номером данные о станции удаляются.
Если количество принимаемых станций не превышает
40, то функция автоматической предварительной
настройки отключается после завершения поиска всех
имеющихся станций.
Можно сохранить станцию только с устойчивым
сигналом. Если требуемая станция не сохранена или
сохранена не под тем номером, выполните
предварительную настройку на эту станцию вручную.
( стр. 15 в Инструкции по эксплуатации)
Прослушивание FM-трансляций
Основные операции настройки
Изменение предварительно настроенных FM-радиостанций
FM
Установка FM в качестве
ввода.
TUNING /
Нажмите, чтобы изменить
частоту на 1 шаг, или нажмите
и удерживайте, чтобы
включить автоматический
поиск станций.
PRESET /
Выбор предварительно
настроенных FM-
радиостанций.
INFO
Выбор информации,
отображенной на дисплее
передней панели.
OPTION
Вход в меню OPTION, если в
качестве источника ввода
установлен FM.
Курсор в меню OPTION
MEMORY
Ручное сохранение
предварительно настроенных
станций.
RETURN
Возврат к предыдущему
меню или отмена операции.
Примечания
Русский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
9 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Информацию о следующих функциях см. в Инструкции по эксплуатации на прилагаемом компакт-диске.
Для всех функций
Содержание Описание
Стр. в
Инструкции по
эксплуатации
Размещение/
соединения
Крепление колонок на стену
стр. 9
Настройка FM-
станций
Ручная предварительная настройка станций
стр. 15
Очистка предустановленной станции
Использование режима монофонического приема
для прослушивания FM-вещания со слабым
сигналом
Дополнительное
оборудование
Подсоединение универсальной док-станции iPod
производства Yamaha или беспроводного
аудиоресивера Bluetooth производства Yamaha
стр. 16
Использование iPod™
Использование компонентов Bluetooth™
стр. 17
Меню настройки
Настройка баланса громкости во время
воспроизведения
стр. 19
Настройка высоких и низких частот звучания
(регулятор тембра)
Регулировка задержки звука для его синхронизации
с изображением
Выбор аудиовыхода HDMI™
Изменение яркости дисплея передней панели
стр. 20
Изменение настройки типа колонок
Настройка расстояния между колонками
Использование функции управления по HDMI™
стр. 19, 21
i En
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place –
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 5 cm
Rear: 5 cm
Sides: 5 cm
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Yamaha will not be held responsible for any damage resulting
from use of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Be sure to read the “Troubleshooting” section in the owner’s
manual on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set this unit in standby mode,
and disconnect the power supply cable from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power supply cable from
the outlet, then leave the unit alone.
19 Install this unit near the wall outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of speakers.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
Caution: Read this before operating your unit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE
COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
1 En
English
UNPACKING &
PLACEMENT
PLAYBACK
ADDITIONAL
INFORMATION
CONNECTION
About this guide
In this guide, operations that can be performed using either the front panel buttons or remote control are explained
using the remote control.
y indicates a tip for your operation. Notes contain important information about safety and operating instructions.
This guide is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the guide and the product, the product has priority.
Contents
UNPACKING & PLACEMENT
Unpacking : Check the supplied units and accessories................................................................2
Installing the batteries ...................................................................................................................2
Placing ..............................................................................................................................................3
Placing the speakers using the stands............................................................................................3
PLAYBACK
Basic playback operation................................................................................................................6
Enjoying sound modes ....................................................................................................................7
Surround mode ..............................................................................................................................7
Stereo mode...................................................................................................................................7
UniVolume™ ................................................................................................................................7
Listening to FM broadcasts............................................................................................................8
Basic tuning operation...................................................................................................................8
Editing the preset FM station ........................................................................................................8
ADDITIONAL INFORMATION
For other features............................................................................................................................9
CONNECTION
Connection .......................................................................................................................................4
Overview .......................................................................................................................................4
Connecting a TV ...........................................................................................................................5
Connecting Blu-ray disc player or set-top box .............................................................................5
2 En
UNPACKING & PLACEMENT
This product consists of the following items. Before making connections, make sure you have received all of the following
items.
Units
Accessories
Unpacking : Check the supplied units and accessories
Installing the batteries
Subwoofer Integrated Receiver (SR-300) Speakers (NS-B380)
Speaker cable (3 m × 2) Remote control Indoor FM antenna
(Asia model) (Europe and Russia
models)
Stand × 2
(for speaker)
Battery × 2 (AAA, R03, UM4) Screw × 2
(for stand)
CD-ROM
(Owner’s Manual)
Quick Reference Guide
If the effective operation distance of the remote control decreases considerably, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
Do not use an old battery together with new one.
Do not use different types of batteries (for example, alkaline and manganese) together. Their
performance will vary, even if they are similar in shape.
If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion
or acid leak.
Dispose of batteries according to regional regulations.
If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let leaking battery acid come
into contact with your skin or clothing. Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
Notes
3 En
UNPACKING &
PLACEMENT
English
To enjoy quality sound thoroughly, place this system in the appropriate positions, and install the components properly.
The following illustrations are the setting images of this system.
Example 1: Placing the speakers on the rack
Example 2: Mounting the speakers on the wall
(Refer to Owner’s Manual for details.)
1 Subwoofer integrated receiver (SR-300)
2 Speakers (NS-B380)
Do not place this system on/under any other components such as Blu-ray disc player in a pile. The vibration of this system may cause
system failure, etc. in other components.
Keep enough ventilation space on the front, the rear, and the bottom side (that attached legs) of this system. Do not place this system
on a thick carpet etc.
If the picture on your CRT TV screen becomes blurred or distorted, we recommend moving the system away from your TV.
Low frequency sound produced by the subwoofer integrated receiver may be heard differently depending on the listening position and
subwoofer location. To enjoy desired sounds, try changing the location of the subwoofer integrated receiver.
Depending on your installation environment, connections to external components can be done before installing this system. We
recommend that you temporarily place and arrange all components in order to decide which procedure is best done first.
Set the distance between the speakers to increase surround effect. ( P. 20 in Owner’s Manual)
You can place the speakers in an upright position or a horizontal position.
When placing the speakers in an upright
position
Place the speaker on the stand vertically, and then secure it
with the screw as shown in the illustration below.
When placing the speakers in a horizontal
position
Place the speaker on the stand horizontally, and then
secure it with the screw as shown in the illustration below.
Placing
2
1
2
1
Notes
Placing the speakers using the stands
4 En
CONNECTION
Follow the procedure below to connect the subwoofer integrated receiver and the external components.
y
Connect your speaker as the center speaker of this system to the SPEAKERS terminal of the subwoofer integrated receiver.
( P. 20 in Owner’s Manual)
Connection
Do not connect the power cable until all connections are completed.
Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or
terminal.
Overview
Indoor FM antenna (supplied)
y
If the radio wave reception is weak in your area
or you want to improve the radio wave reception,
we recommend that you use an outdoor antenna.
For details, consult your nearest authorized
Yamaha dealer or Service Center.
To AC wall outlet
y
After you have made all connections, connect the power
cable of the subwoofer integrated receiver.
See “Connecting a TV”. ( P. 5)
See “Connecting Blu-ray disc player or set-top box”.
( P. 5)
Insert to the terminal of the
correct polarity-positive (+)
to positive (+), and negative
(-) to negative (-).
VCR, etc.
Twist and pull off the
insulation tube on the lead
wire.
White
Gray
Front Right Speaker Front Left Speaker
See “Using optional
equipment” ( P. 16)
in Owner’s Manual.
5 En
Connection
CONNECTION
English
If a DVD player, etc., connected to one of the HDMI IN jacks, connect your TV or video monitor (projector, etc.) to the
HDMI OUT jack of the subwoofer integrated receiver.
To output the sound of a TV from this system, you can select optical digital input and connect to digital output jack.
y
For analog connection, you need to connect an audio cable to the analog input terminal.
You can connect external components with HDMI output. You can select from HDMI IN 1, 2, or 3. These three jacks
are identical.
Connecting a TV
Connecting Blu-ray disc player or set-top box
TV
Signal flow
Blu-ray disc player or
set-top box
6 En
PLAYBACK
Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic
playback operation.
1 Press .
This system is turned on and the STATUS indicator
lights green.
y
This system has the auto-sleep function, which will
automatically switch the system to turn off if the system is
left turned on for 24 hours without any operation being
performed.
2 Press one of the input buttons to select an
input source.
3 Start playback on the selected external
component.
For information on the external component, refer to
the instruction manual for the product.
4 Press VOLUME +/– to adjust the volume
level.
y
To turn off the volume temporarily, press MUTE. While the
mute function is activated, the VOLUME indicator flashes.
To resume the volume, press MUTE again or press
VOLUME +/–.
When sound of HDMI is output from the TV, the volume
level does not change if you press VOLUME +/–.
Using the remote control
Basic playback operation
1
2
4
Note
Press again to set the system to standby
mode.
When the “HDMI CONTROL” is set to “ON”, the
STATUS indicator lights red. When the “HDMI
CONTROL” is set to “OFF”, the STATUS indicator
turns off.
Within 6 m
Use t
h
e remote contro
l
w
i
t
hi
n
6
m o
f
t
h
e
subwoofer integrated receiver and point it toward
the remote control sensor.
Be careful not to spill liquid on the remote control.
Be careful not to drop the remote control.
Do not leave the remote control in a place that is:
hot or humid, such as near a heater or in a bathroom
extremely cold
–dusty
Notes
7 En
PLAYBACK
English
You can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s
exclusive AIR SURROUND XTREME.
Press
SURROUND MODE
to set surround
mode.
Press SURROUND MODE repeatedly until desired
mode appears in the front panel display.
Surround mode descriptions
y
The system automatically memorizes the settings assigned to
each input source. When you select another input, the system
automatically recalls the last settings for the selected input.
An extended sound is achieved for a 2 channel source
such as a CD player.
Press
STEREO MODE
to enter extended
stereo mode.
Each time you press STEREO MODE, the function is
turned on (EXTENDED STEREO) and off (STEREO)
alternately.
“STEREO”: Reproduces the sound without any effect.
“EXTENDED STEREO”: Reproduces a wider stereo
image.
y
The default setting is “EXTENDED STEREO”.
The system memorizes the settings assigned to each input
source.
While watching TV, use this function when you feel
uncomfortable with the difference in volume between
channels , TV programs, and commercials to keep the
volume at an even level.
Press
UNIVOLUME
to activate or deactivate
the function.
When UniVolume is activated, UNIVOLUME indicator is
displayed and the sound volume of TV is uniformed.
y
The system memorizes the setting assigned to each input
source.
When the input source is DOCK and UniVolume is activated,
compressed music enhancer function is invalid (ENHANCER
indicator disappears).
Enjoying sound modes
SURROUND MODE
STEREO MODE
UNIVOLUME
Surround mode
MOVIE This mode is useful when you enjoy movie
contents on media such as Blu-ray disc, etc.
MUSIC This mode is useful when you listen to music
contents on media such as Blu-ray disc, etc.
SPORTS This mode is useful when you enjoy sports
programs or TV news.
GAME This mode is useful when you enjoy video games.
Stereo mode
UniVolume™
8 En
Automatic preset
You can store up to 40 FM stations (01 to 40).
1 Press OPTION to enter OPTION menu.
“AUTO PRESET” appears firstly in the front panel
display.
2 Press (Center).
y
Press PRESET / repeatedly to select a preset
number to which the first station will be stored.
After approximately 5 seconds, automatic presetting
starts from the lowest frequency and proceeds
through higher frequencies. When the frequency is
stored, the TUNED indicator lights up.
When automatic preset tuning is completed, the front
panel display shows message “Preset Complete” for three
seconds firstly and returns to OPTION menu secondly.
y
Press RETURN while searching automatically, automatic preset
is stopped.
Any stored station data existing under a preset number is
cleared when you store a new station under the same preset
number.
If the number of received stations does not reach 40, automatic
preset tuning automatically stops after searching for all the
available stations.
Only the station with strong signals can be stored. If the desired
station is not stored, or a station is not stored to the desired
preset number, preset the station manually. ( P. 15 in
Owner’s Manual)
Listening to FM broadcasts
Basic tuning operation
Editing the preset FM station
FM
Sets the input to FM.
TUNING /
Press to change the frequency by 1
step, or press and hold to search
stations automatically.
PRESET /
Select the preset FM stations.
INFO
Selects the information displayed
in the front panel display.
OPTION
Enters OPTION menu when the
input is set to FM.
Cursor in OPTION menu
MEMORY
Stores preset stations manually.
RETURN
Returns to the previous menu or
cancels the operation.
Notes
/