Terra at440 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для усилителя ТВ каналов Terra Electronics at440. Этот документ содержит информацию о настройке, установке и использовании устройства, включая его технические характеристики и рекомендации по безопасности. Задавайте ваши вопросы, и я постараюсь на них ответить.
  • Как установить усилитель на DIN-рейку?
    Какое напряжение питания требуется для усилителя?
    Каков диапазон частот усилителя?
    Что делать, если вход RF IN не используется?
    Как настроить уровень выходного сигнала?
Quattro TV channel amplier at440
Vers. 1.06
1
EN
EN
RU
Product description
The at440 is intended to lter and equalize UHF TV channel 21 60 (470 – 790 MHz) signals before distribution in MATV
or IRS network.
The at440 has four fully independent agile TV lters/ampliers in one unit. Each lter consists of an AGC (Automatic Gain
Control) circuit, SAW (Surface Acoustic Wave) ultra high selective lter, IF (Intermediate Frequency) oset control circuit,
adjustable output attenuator and controllable +12 V DC feeding circuit for preamplier (Figure 1).
This at440 can be used as stand-alone unit or as a modular system powered from single power supply (Figure 3).
The amplier is intended for indoor use only.
The at440 can be mounted directly on a headend board, mounted on a bracket or mounted on standard DIN rail.
Safety instructions
Installation of the amplier must be done according IEC60728-11 and national safety standards.
The amplier is powered from power supply unit (PSU) +12 V. This voltage is not dangerous to life.
PSU +12 V must have a short circuit protection.
Any repairs must be done by skilled personnel.
Do not plug the PSU +12 V into the mains socket until all ampliers cables have been connected correctly. The mains
socket of PSU +12 V must be easily accessible.
Amplier shall not be exposed to dripping or splashing water.
Avoid placing amplier next to central heating components and in areas of high humidity.
If the amplier has been kept in cold conditions for a long time, keep it in a warm room no less than 2 hours before
plugging into the mains.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains.
Mount the amplier in vertical position.
From top, front and bottom of installed amplier must be as least 10 cm free space.
External view
1 - ◄ - RF input, DC output +12 V switchable (F socket)
2 - ►- RF output (input signal loop-through) (F socket)
3 - two digit LED display
4 - +12 V powering input (screw terminal)
5 - ◄ - RF input (output signal loop-through) (F socket)
6 - ► - RF output (F socket)
7 - power distribution bus connector (under the cover)
Figure 1. External view and structure diagram
1
2
at440
DC OUT 12V
0.1A max
ENTER
TERRA
DC IN 12V
-
-
+
+
4
5
6
3
7
+12 V
1
2
AGC
pr.
5
6
SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
AGC
pr. SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
AGC
pr.
AGC
pr.
SAW filter based
agile filtering circuit
pr.
pr.
2
Installation instructions
Read the safety instruction rst.
DC power should be connected, after at440 is mechanically placed into position (Figure 2, 4) and connected (Figure 3).
Menu settings are ready for user updates.
If RF IN loop-through connector [5] is not used, it must be terminated by the 75 isolated/DC blocked terminator supplied
(Figure 3). Performance may be degraded if this connector is not terminated.
Switch o RF for unused ampliers.
ATTENTION!
1. RF output is switched o as a default.
2. RF output level of the amplier should be set after half an hour of warm-up.
3. Set the dierence of the RF output level of any channels to within 2 dB of each other. This is very important
where adjacent channels are used.
4. Only use 75 terminator with DC isolation.
5. The signal level dierence between channels at the RF input should not exceed 15 dB in 470-790 MHz.
MOUNTING
The module or mounting bracket must be xed with steel screws Ø 3.5-4 mm. The screws are not included in a package.
Mounting bracket on DIN rail should be connected to main potential equalization bus.
Mounting on a wall by screws Mounting on a bracket (ordering number 01960)
Connection of cables
Perpendicular to the wall Parallel to the wall
Figure 2. Mounting of amplier
Figure 3. Powering of amplier
RF output
DC input
-
-
+
+
quick coaxial bridge
(supplied, ordering number 21881)
power distribution bus
(ordering number 21882)
75 W
DC isolated
(supplied)
UHF
Requirements for external power supply unit
• Output voltage +12 V ± 0.5 V
• Ripple at single and/or double mains frequency < 10 mV p-p
• Ripple & noise < 100 mV p-p
• Short circuit protection
• Double insulated (marked )
• Meet EN 55022 class B conducted emisions requirements,
measuring with grounded load
3
Mounting on DIN rail
Default settings
The amplier is supplied with the following default settings:
F1, F2, F3, F4 Displayed Display meaning
UHF channel (21-60) 21 Channel 21
Output attenuator (00-10) dB 00 0 dB attenuation
RF output (on/oF) oF (RF o) RF is turned o
Oset (-2 2) 0 (see table 1) RF oset 0 MHz
DC on RF input (0 /12) 0 DC on input set to 0V
Figure 4. Mounting to DIN rail
Figure 5. Mounting from DIN rail
Figure 6. Mounting or removing to/from
DIN rail of plastic spacers (supplied).
Displayed Shift,
MHz
0 0
1 +0.125
2 +0.25
-2 -0.25
-1 -0.125
Oset tunning
1. 2.
at440 at440
at440
ENTER ENTER ENTER
4
pr.
pr.
pr.
Sections 4
Tuning range of channels 470-790 MHz (21-60 ch.)
RF input TV standard DVB-T
channel bandwidth 8 MHz
level/impedance 50-75 dBµV/75
frequency range of RF distribution 47-790 MHz
loop through gain 0 ± 1.5 dB
return loss >10 dB
RF output level/impedance, typical 82 dBµV/75
MER of DVB-T signal 36 dB (input signal MER 38 dB)
frequency range of RF combining 47-2150 MHz
DC pass through, max. 0.3 A 24 V
combining through loss Terr/SAT 1.5/2.5 dB
level adjustment range 0 ÷ -10 dB by 1 dB step
return loss 10 dB
Noise figure 8 dB
Selectivity, typical 40 dB, ± 2 MHz from 8 MHz bandwidth border
Offset* ± 1 MHz by 0.125 MHz step
Spurious signals level -55 dBc
Mirror channel selectivity 60 dB
Flatness of channel bandwidth, typical ± 1.5 dB
DC feeding for external 12 V 0.1 A max.
Supply voltage 12 ± 1 V
Current consumption** 0.85 A
Operating temperature range 0o ÷ +50o C
Dimensions/Weight (packed) 198x107.5x48.5 mm/1 kg
* the offset is used for fine tuning of the channel frequency response ** with max. external DC load pr. software control
OPERATING
Settings menu
To enter setting mode, press any keyboard button. The dC
(0V/12V on RF input), F1 (lter1), F2 (lter2), F3 (lter3), F4
(lter4) can be accessed by pressing (▼-minus or ▲- plus) keys.
To enter dC mode, ENTERkey must be pressed. dC value
(0V/12V) can be set by pressing (▼-minus or ▲- plus) keys.
To conrm the voltage setting “ENTER” must be pressed. The
display will jump back to dC mode.
To enter F1 (lter1) setting the ENTERkey must be pressed.
Set channel value (21-60) by pressing (▼-minus or ▲- plus)
keys. To conrm the channel value the ENTER must be
pressed.
Set the output attenuator value (00-10) by pressing (▼-minus
or ▲- plus) keys. To conrm ENTERmust be pressed. Set
RF (on/ oF) by pressing (▼-minus or ▲- plus) keys. To conrm
ENTER” must be pressed.
Set oset value (see table 1) by pressing (▼-minus or ▲-
plus) keys. To conrm “ENTER” must be pressed. The display
will return to the F1 main setting menu. Now dC, F1, F2, F3,
F4 can be selected by pressing (▼-minus or ▲- plus) keys.
NOTE! DC "ON" can damage some devices in the RF input.
ENSURE DC “12” IS ONLY SELECTED WHEN POWERING
A MASTHEAD PRE-AMPLIFIER. If the unit is untouched or
un-attended for 10 minutes, all parameters and settings will be
stored and sleep mode ("- -") activated.
To leave sleep mode, press any keyboard button.
The at440 has overload or short circuit protection for RF input,
DC output connectors [1] (Figure 1.)
Technical specications
21
21
21
21
0
00
00
00
00
oF
oF
oF
oF
0
0
0
0
F4
F3
F2
F1
dC
- -
Power Up
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
5
Четырехканальный усилитель at440 RU
Vers. 1.06
Назначение изделия
Четырехканальный усилитель предназначен для фильтрации и выравнивания сигналов UHF каналов
21-60 (470-790 MHz) перед распределением в системах коллективного приема телевидения или IRS (Интегрированная
Система Приема) сетях.
Четыре независимых перестраиваемых ТВ фильтра/усилителя встроенны в один модуль. Состоят из: схемы
АРУ (Автоматическая Регулировка Усиления), ПАВ (Поверхностная Акустическая Волна) фильтра с сверхвысокой
селективностью, цепи управления смещения ПЧ (Промежуточной Частоты), регулируемого выходного аттенюатора и
+12 V цепи питания для предусилителя (Рис. 1).
Усилитель может быть использован в качестве самостоятельного блока, а также как модульная система, питаемая
от одного источника питания (Рис. 3).
Усилитель предназначен работать в закрытом помещении.
Усилитель может быть прикреплен непосредственно к поверхности, на угольнике или к планке "DIN rail".
Инструкция по электробезопасности
Инсталляция усилителя должна быть проведена в соответствии с требованиями IEC60728-11 и национальных
стандартов безопасности.
Усилитель работает от источника питания +12 V. Напряжение не представляет опасность для жизни.
Источник питания +12 V должен иметь защиту от короткого замыкания.
Ремонтировать усилитель может только квалифицированный персонал.
Не подключайте источника питания +12 V в сеть, пока не подключенны все соединения модулей.
Розетка источника питания +12 V должна быть легко доступна.
Не устанавливайте усилитель в местах где есть возможность попадания брызг или капель воды.
Не устанавливайте усилитель вблизи приборов отопления, а также в помещениях повышенной влажности.
После длительного хранения усилителя при низкой температуре, необходимо перед включением выдержать его
в теплом помещении не менее двух часов.
Не закрывайте вентиляционные отверстия усилителя посторонними предметами, напр. газетами, шторами.
При инсталляции крепите усилитель в вертикальном положении.
Сверху, cпереди и cнизу установленного усилителя должно быть не менее 10 см свободного пространства.
Внешний вид
1 - ◄ - РЧ вход, DC выход +12 V переключаемый (F разъем)
2 - ►- РЧ выход (для проходного суммирования по РЧ) (F разъем)
3 - двухразрядный индикатор
4 - напряжения питания +12 V (винтовой разъем)
5 - ◄ - РЧ вход (для проходного суммирования по РЧ) (F разъем)
6 - ► - РЧ выход (F разъем)
7 - разъем шины питания (под крышкой)
Рис.1. Внешний вид усилителя и функциональная диаграмма
1
2
at440
DC OUT 12V
0.1A max
ENTER
TERRA
DC IN 12V
-
+
4
5
6
3
7
ПАВ фильтры по ПЧ.
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
+12 V
1
2
AGC
pr.
5
6
pr.
pr.
AGC
pr.
pr.
AGC
pr.
AGC
pr.
pr.
pr.
ПАВ фильтры по ПЧ.
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
ПАВ фильтры по ПЧ.
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
ПАВ фильтры по ПЧ.
Перестраиваемые
фильтры по РЧ.
6
Инструкция по инсталляции
Перед началом работы прочтите инструкцию по эксплуатации и электробезопасности.
Напряжение питания должно быть подключено после того, как at440 будет установлен в соответствующую
позицию (Рис. 2, 4 и подключен Рис. 3). После этого, устанавливается меню нормального режима работы и возможна
настройка параметров потребителем.
Если вход RF IN [5] не используется, к нему необходимо подключить изолированную по постоянному току нагрузку
75 , входящую в комплект поставки (см. Рис. 3).
Выключите РЧ неиспользуемого усилителя.
ВНИМАНИЕ!
1. Изготовителем, при выпуске модуля, РЧ выход выключен.
2. Время установления уровня РЧ сигнала усилителя 0.5 час.
3. Разница между уровнями РЧ сигналов на выходе любых каналов должна быть в пределах 2 dB друг от
друга. Это очень важно, когда используются соседние каналы.
4. Не используйте нагрузки 75 без изоляции по постоянному току.
5. Разница входного уровня РЧ сигнала между каналами не должна превышать 15 dB при 470–790 MHz.
Крепление
Прикрепите усилитель или угольник к стене стальными болтами или саморезами диаметром 3.5-4 мм. Крепежные
элементы не входят в комплект поставки.
Угольник или планка "DIN rail" должны быть подсоединены к основной шине выравнивания потенциалов.
Крепление к стене саморезами Крепление на угольнике (номер заказа 01960)
Подключение кабелей
Перпендикулярно к стене Параллельно к стене
Рис. 2. Крепление усилителя
Рис. 3. Питание усилителя
Требования к внешнему источнику питания
• Выходное напряжение +12 V ± 0.5 V
• Пульсации на основной
и/или двойной частоте сети питания < 10 mV p-p
• Пульсации и шум < 100 mV p-p
• Защита от короткого замыкания
• Двойная изоляция (маркированный )
• Помехи в сеть соответствуют EN 55022 класс B,
измеряя при включенном заземлении
-
-
+
+
UHF
DC вход
РЧ выход
коаксиальная перемычка
( ,
1 входит в комплект поставки
номер заказа 21881)
75 W нагрузка
изолирована
по постоянному току
(входит в комплект поставки)
шина питания
(номер заказа 21882)
7
Крепление к планке''DIN rail''
Конфигурация изготовителя
Изготовителем, при выпуске усилителя, выставлены следующие величины параметров:
F1, F2, F3, F4 Отображение Значение
на индикаторе отображения
UHF канал (21-60) 21 Канал 21
Выходной аттенюатор (00-10) dB 00 0 dB ослабление
РЧ выход (on/oF) oF (RF o) РЧ выключен
Смещение (-2 2) 0 (см. табл. 1) РЧ смещение 0 MHz
DC на входе РЧ (0 /12) 0 DC на входе установлен 0 V
Рис. 4. Крепление к планке ''DIN rail''
Рис. 5. Демонтаж с планки ''DIN rail''
Рис. 6. Крепление или демонтаж к/либо
с ''DIN rail'' пластиковых вставок
(входят в комплект поставки).
Отображено Сдвиг,
MHz
0 0
1 +0.125
2 +0.25
-2 -0.25
-1 -0.125
Изменение смещения
1. 2.
at440 at440
at440
ENTER ENTER ENTER
8
* смещение предназначено для плавной регулировки канала АЧХ
** с макс. внешней нагрузкой по ПТ
УПРАВЛЕНИЕ
Изменение установок
Включите, нажав любую кнопку управления. Параметры
dC (0V/12V на входе РЧ), F1 (фильтр1), F2 (фильтр2), F3
(фильтр3), F4 (фильтр4) выбираются нажимая кнопки (▼-минус
или ▲- плюс).
Для входа в режим установки dC, нажмите кнопку ENTER”.
Значение dC (0V/12V) можно установить нажав кнопки
(▼-минус или ▲- плюс). Для подтверждения настройки
напряжения необходимо нажать ENTER”. Дисплей перейдет
в режим dC.
Для установки F1 (фильтр1) нажать “ENTER”. Установите
значение канала (21-60) нажав кнопки (▼-минус или ▲- плюс).
Для подтверждения значении канала нажмите “ENTER”.
Установите значение выходного аттенюатора (00-10)
нажимая кнопки (▼-минус или ▲- плюс). Для подтверждения
нажмите “ENTER”.
Установите РЧ (on / oF) нажимая кнопки (▼-минус или ▲-
плюс). Для подтверждения нажмите “ENTER”.
Установите значение смещения (см. таблицу 1) нажимая
кнопки (▼-минус или ▲- плюс). Для подтверждения нажмите
ENTER”. Дисплей перейдет в главное меню F1. Теперь dC,
F1, F2, F3, F4 можно установить нажав кнопки (▼-минус или
▲- плюс).
ПРИМЕЧАНИЕ! DC "ON" на входе РЧ (0 /12 может привести
к повреждению внешних устройств. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО DC
“12” ВЫБРАН ТОЛЬКО ДЛЯ ПИТАНИЯ МАЧТОВОГО
ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ. Если в течении 10 мин. ни одна из
кнопок не была нажата, управление усилителя переходит в
дежурный режим (- -).
Для выхода из дежурного режима нажмите любую кнопку.
at440 имеет защиту от короткого замыкания и перегрузки по постоянному току на РЧ входе, DC выходе [1] (Рис. 1.)
Технические характеристики
21
21
21
21
0
00
00
00
00
oF
oF
oF
oF
0
0
0
0
F4
F3
F2
F1
dC
- -
Power Up
pr.
Секции 4
Частотный диапазон перестройки каналов 470-790 MHz (21-60 кан.)
РЧ вход ТВ стандарт DVB-T
ширина полосы 8 MHz
уровень/импеданс 50-75 dBµV/75
полоса частот распределения 47-790 MHz
РЧ сигнала
коэффициент передачи 0 ± 1.5 dB
входного ответвления
возвратные потери > 10 dB
РЧ выход уровень/импеданс, типичный 82 dBµV/75
MER сигнала DVB-T 36 dB (входной сигнал MER 38 dB)
полоса частот суммирования 47-2150 MHz
РЧ сигнала
проходной ток, напряжение 0.3 A, 24 V макс.
проходные потери 1.5/2.5 dB
суммирования РЧ Terr/SAT
пределы регулирования 0 ÷ -10 dB с шагом 1 dB
выходного уровня
возвратные потери 10 dB
Коэффициент шума 8 dB
Селективность, типичная 40 dB, ± 2 MHz от границы полосы 8 MHz
Смещение* ± 1 MHz с шагом 0.125 MHz
Уровень помех сигналов ≤ -55 dBc
Селективность зеркального канала 60 dB
Неравномерность в полосе канала ± 1.5 dB
Питание внешних устройств 12 V 0.1 A макс.
Напряжение питания; Потребляемый ток** 12 V ± 1 V ; 0.85 A
Диапазон рабочих температур 0o ÷ + 50o C
Габариты/Вес (в упаковке) 198x107.5x48.5 mm /1 kg
pr.
pr.
переключается программным путем
pr.
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37
-
31 34 44, fax: +370 37
-
31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be recycled
or discarded according to applicable local and national regulations.
Equipment intended for indoor usage only.
This product is in accordance to following norms of EU: EMC norm EN50083-2, safety norm EN IEC62368-1 and RoHS norm EN50581.
This product is in accordance with Custom Union Technical Regulations: “Electromagnetic compatibility of technical equipment“
CU TR 020/2011, “On safety of low-voltage equipment“ CU TR 004/2011.
This product is in accordance with safety standard AS/NZS 60065 and EMC standards of Australia.
Данный продукт соответствует требованиям Европейской Директивы 2002/96/EC. Устройство должно быть переработано или
утилизировано в соответствии с местными и региональными правилами.
Оборудование предназначено работать в закрытых помещениях.
Данный продукт соответствует следующим нормам Европейского Союза:
электромагнитной совместимости EN50083-2, безопасности EN IEC62368-1 и RoHS EN50581.
Данный продукт соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза: “Электромагнитная
совместимость технических средств“ ТР ТС 020/2011, “О безопасности низковольтного оборудования“ ТР ТС 004/2011.
Данный продукт соответствует нормам безопасности по стандарту AS/NZS 60065
и нормам электромагнитной совместимости по стандартам Австралии.
EN
RU
Дата продажи: Серийный номер: М.П.
Гарантия 12 месяцев с даты продажи.
/