Kawai ATX2 Инструкция по применению

Категория
Музыкальные инструменты
Тип
Инструкция по применению
DG30
Руководство пользователя
Важная информация
Подготовка к использованию
Основные операции
Настройки и параметры
Приложение
RU
Правила безопасной эксплуатации
Обозначает необходимость соблюдения осторожности.
Предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия.
Предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимость выполнения определенных действий.
Напоминает пользователю о необходимости отключения шнура питания от розетки.
Назначение предупредительных символов
Перед использованием устройства ознакомьтесь со следующими указаниями
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ.
В
О ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСН
ОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ВЕРХНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ.
УСТРОЙСТВО НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ, КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОГ БЫ ОБСЛУЖИВАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
РЕМОНТ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
Символ молнии внутри равностороннего
треугольника предупреждает о наличии
внутри устройства неизолированного
высокого напряжения, которое может
в
ызвать поражение электрическим током.
Во
с
к
л
ицательный знак внутри
р
авностороннего треугольника
п
редупреждает о важных инструкциях
п
о эксплуатации и обслуживанию устройства,
содержащихся в этом руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ.
1)
Прочитайте эту инструкцию.
2)
Сохраните инструкцию.
3)
Соблюдайте все меры предосторожности.
4)
Следуйте всем указаниям.
5)
Не пользуйтесь устройством рядом с водой.
6)
Для чистки устройства используйте только сухую ткань.
7)
Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разместите
устройство в соответствии с указаниями производителя.
8)
Не размещайте вблизи источников тепла - батарей,
обогревателей, электроплит и других устройств (в т. ч.
усилителей), выделяющих тепло.
9)
Правильно используйте поляризованные вилки и вилки
с заземлением. У поляризованной вилки один контакт
шире другого. Вилка с заземлением имеет третий,
заземляющий контакт. Широкая контактная пластина и
заземление обеспечивают вашу безопасность. Если
вилка включенного в комплект провода питания не
подходит к розетке, обратитесь к электрику для замены
розетки.
10) Проложите провод питания так, чтобы никто не мог
на
ступить на него, не допускайте защемления про-
вода, особенно у розетки и места его соединения с
устройством.
11) Из дополнительного оборудования используйте
только то, которое рекомендовано производителем.
12) Для транспортировки в помещении и для установки
устройства используйте только тележки, стойки,
треноги, кронштейны или столики, рекомен-
дуемые производителем или продаваемые
вместе с устройством. Пользуясь тележкой,
соблюдайте осторожность, чтобы не опро-
кинуть всю конструкцию.
13) Отключайте питание во время грозы или длительных
перерывов в использовании устройства.
14) Ремонт должен выполняться только квалифициро-
ванными специалистами сервисного центра. Ремонт
выполняется при повреждении устройства, напри-
мер, повреждение провода питания или вилки, по-
падание внутрь воды или посторонних предметов,
воздействие на устройство дождя или влаги, падение
устройства, или если оно не работает.
УКАЗАНИЯ В СВЯЗИ С ОПАСНОСТЬЮ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Важная информация
3
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает потенциальную угрозу в случае неправильного использования
устройства, что может привести к серьезной травме или смерти.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен поляризованной
вилкой с двумя плоскими контактами разной ширины. Это предусмотрено
специально для безопасности.
Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к электрику для замены розетки.
Правильно используйте поляризованные вилки и вилки с заземлением.
Несоблюдение этой рекомендации может
вызвать возгорание во время грозы.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
При отключении устройства
от электросети держитесь
только за вилку.
Если, пытаясь отключить устройство от электросети,
вы будете тянуть за провод, это может привести
к повреждению провода, короткому замыканию,
поражению электрическим током или возгоранию.
Это может привести к поражению электрическим током,
короткому замыканию и выходу инструмента из строя.
Несоблюдение этих рекомендаций может вызвать
проблемы со слухом.
Банкетку используйте только по назначению - для игры
на инструменте.
Не становитесь на нее.
Банкетка рассчитана только на одного человека.
Не садитесь на банкетку с открытой крышкой.
Время от времени затягивайте винты каркаса банкетки.
Не беритесь за провод питания
мокрыми руками.
Устройство следует подключать
к розетке сети переменного тока
с указанным напряжением.
Убедитесь, что вилка провода питания подходит к розетке,
а напряжение соответствует указанному номиналу.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать причиной
возникновения пожара.
120V 240V230V
Это может привести к опрокидыванию инструмента
и причинению травмы.
Не допускайте попадания
посторонних предметов внутрь
устройства.
ВНИМАНИЕ! При использовании электрических устройств необходимо соблюдать следующие меры безопасности.
Это может вызвать поражение электрическим током.
Попадание внутрь воды, иголок или других подобных
предметов может вызвать короткое замыкание.
Не допускайте попадания брызг или капель жидкости
на устройство. Не ставьте на устройство вазы
или другие сосуды с жидкостью.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать причиной
опрокидывания банкетки или причинения травмы.
При использовании наушников
делайте перерывы, если играете
с высоким уровнем громкости.
Не используйте клавиатуру
в качестве опоры.
Не разбирайте устройство,
не пытайтесь его самосто-
ятельно ремонтировать
или модифицировать.
Выключенное с помощью выключателя
устройство не отключается от сети полностью.
При долгих перерывах в использовании
устройства извлекайте вилку из розетки.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно было
быстро выдернуть вилку, отсоединив его от сети, так как электрические схемы устройства остаются
под напряжением, даже когда оно выключено обычным способом.
Важная информация
5
Это может привести к обесцвечиванию покрытия
или деформации корпуса.
Приступая к чистке, смочите мягкую ткань
в теплой воде, отожмите ее и протрите корпус
инструмента.
В противном случае вы рискуете повредить
провода, что может вызвать короткое замыкание,
поражение электрическим током или возгорание.
ВНИМАНИЕ
Означает потенциальную опасность, которая в случае неправильного
обращения с инструментом может вызвать травму или повреждение
самого инструмента.
Устанавливайте инструмент в таком месте, где ни что не мешало бы свободному току воздуха для его нормальной
вентиляции. Оставляйте вокруг инструмента не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
В противном случае одно или несколько устройств
могут получить повреждения.
Перед выполнением кабельных
соединений убедитесь, что все
устройства выключены.
ВЫКЛ.
В противном случае при игре на инструменте вы
будете слышать помехи.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
от электроприборов или подключите к другой
розетке.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
Это может вызвать деформацию корпуса, падение,
повреждение инструмента или причинить травму.
Приподнимайте инструмент при перемещении.
Обратите внимание: инструмент тяжелый,
и переносить его должны два или более человека.
Уронив инструмент, вы можете повредить его.
Не двигайте инструмент по полу.
Будьте осторожны, не допускайте
падения инструмента.
При резком закрывании крышки вы можете
повредить себе пальцы.
Крышку клавиатуры следует
закрывать плавно.
Несоблюдение этих требований может стать
причиной повреждения инструмента.
Инструмент предназначен для использования
только в умеренном (не в тропическом) климате.
Не допускается использование инструмента в следующих условиях.
Рядом с окнами, где инструмент может подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей.
В местах с пов
ышенной температурой, например, рядом с обогревателем.
В местах с пониженной температурой, например, вне помещения.
В местах с повышенной влажностью.
В местах с высокой степенью запыленности.
В местах, где инструмент может подвергаться сильной вибрации.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Не устанавливайте инструмент рядом
с бытовыми электроприборами,
такими как телевизор
или радиоприемник.
Не допускайте спутывания
провода питания
с соединительными кабелями.
Не используйте бензин
или растворитель для чистки
корпуса инструмента.
Не становитесь на инструмент
и не прилагайте к нему
избыточной силы.
Не ставьте на поверхность
инструмента свечи и другие
источники открытого пламени.
Не препятствуйте свободному току
воздуха, не закрывайте вентиляционные
отверстия газетами, скатертями, шторами
и другими предметами.
Важная информация
6
Doing so may result in discoloration or deformation
of the product.
When cleaning the product, put a soft cloth in
lukewarm water, squeeze it well, then wipe the
product.
Do not wipe the product with benzene
or thinner.
Failure to do so may damage them, resulting in
When connecting the AC power cord
and other cords, take care
not to get them tangled.
Doing so may cause the product to generate
noise.
If the product generates noise, move the
appliance or connect it to another AC outlet.
Do not place the product near electrical
applianc
es such as TVs and radios.
Please lift up the product when moving it.
Please note that the product is heavy and must
be carried by more than two persons.
Dropping the product may result in breakdown.
Take care not to drop the product
.
Doing so may cause the illumination to fall over,
CAUTION
Indicates a potential hazard that could result in injury or
damage to the product or other property if the product
is handled incorrectly.
Using the product in such areas may result in
product breakdown.
Use the product only in moderate climates (not
in tropical climates).
Do not use the product in the following areas.
Areas, such as those near windows, where the product is
exposed to direct sunlight
Extremely hot areas, such as near a heater
Extremely cold areas, such as outside
Extremely humid areas
Areas where a large amount of sand or dust is present
Areas where the product is exposed to excessive
vibrations
resulting in injury.
When you close the keyboard
cover,
close it gently.
Failure to do so may cause breakdown of this
product and other devices.
Before co
nnecting cords, make sure
that the power to this product
and other devices is turned
OFF.
OFF
Failure to do so may over-heat the product,Ensure that the ventilation is not
impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspaper,
table-cloths, curtains, etc.
Не допускается использование пианино в следующих условиях:
Рядом с окнами, где инструмент может подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей.
В м°ˇ тах с повышенной температурой, например ряд˝
В м°ˇ тах с пониженной температурой, например вне по ° ения.
В м°ˇ тах с повышенной влажностью.
В м°ˇ тах с выс˝˘ ой степенью запыленности.
В местах, где инструмент может подвергаться сильной вибрации.
Крышкˆ ˘ лавиатуры закрывать
˙ лавно.
Не двигайте пианино по полу.
ˆ дьт° ˝ˇ торожны, не д˝˙ˆ ˇ˘ айт°
опрокидывания инструмента.
Не устанавливайте пианино рядом
с бытовыми электроприборами, такими
˘ ак т° левизор или радиоприемник.
Не используйт° ˛ ля чистки уˇ тройства
бензин или растворит° ли.
Не становитесь на инструмент
и не прилагайте к нему избыточной силы.
Не препятˇ твуйте свободно у т˝˘ у воздˆ ха,
не закрывайте вентиляционные отверстия
газетами, скатертями, шторами и другими
предм° тами.
Устанавливайте инструмент в таком месте, где ничто не мешало бы свободному току воздуха для нормальной вентиляции.
Оставляйте вокруг пианино не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
Перед выполнением кабельных
ˇ оединений убедитесь, что вс°
ˆ ˇ тройства выключены.
При по˛ ˇ оединении прово˛ а питания
и соединит° льных кабелей не
˛ ˝˙ˆ ˇ˘ айте их спутывания.
˜ °˛˝ ˙ивном случае при использовании
инструмента вы будете слышать помехи.
При возникновении шумов о˙˝ двинь˙е пианино
˝ т элек˙˛˝°˛ˆ ˝˛˝ˇ ˆ ли подключи˙е его к
другой розе˙ке.
Э˙о может привес˙и к обесцвечиванию
покрытия или деформации корпуса.
ля чис˙ки смочи˙е мягкую ткань теплой водой,
отожмите и протрите корпус инструмента.
Это может привести к деформации инструмента,
его опрокидыванию, повреждению
или получению травм.
Нес˝ людение э˙ˆ ˙ ребований может вызва˙ь
повреждение ус˙ройс˙ва.
Инструмент предназначен для использования
˙˝ лько в умеренном клима˙е (не в т˛˝°ˆ ческом).
При резком закрывании крышки вы мож
е˙е
повреди˙ь себе пальцы.
Приподнимайте пианино при перемещении.
Обратите внимание, что инструмент тяжелый,
и переносить его лучше вдвоем. Уронив пианино,
вы можете повредить его.
˜ °˛˝ ˙ивном случае одно или неск˝ лько ус˙ ройс˙ˇ
могу˙ °˝ лучи˙ь повреждения.
Выкл.
˜ °˛˝ ˙ивном случае вы рискуе˙е повреди˙ь
°˛˝ˇ˝ да, ч˙о может вызва˙ь к˝˛˝ ˙кое замыкание,
поражение элек˙˛ˆ ческим током или возгорание.
Свеча может упас˙ь и вызва˙ь пожар.
Нес˝ людение э˙их рекомендаций может с˙а˙ь
°˛ˆ чиной возникновения пожара.
ВНИМАНИЕ
значае˙ °˝ ˙енциальную опаснос˙ь, к˝ ˙орая в случае
неправильного обращения с ус˙ройс˙вом може˙
вызва˙ь травму или повреждение самого ус˙ройс˙ва.
Не ставьте на инструмент свечи или другие
источники открытого пламени.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите питание, отсоедините пианино от сети и свяжитесь с магазином,
в котором вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ВНИМАНИЕ:
Паспортная заводская табличка
находится на нижней стороне
корпуса, как показано на рисунке.
Год и месяц производства инструмента указаны на паспортной
табличке справа от серийного номера в виде трёхзначного кода.
Первые две цифры обозначают год производства, последний символ –
месяц (1– 9 = Январь – Сентябрь, X = Октябрь, Y = Ноябрь, Z = Декабрь).
Пример: «14Y» следует читать как «Ноябрь 2014».
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный
пункт сбора электронного оборудования.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более
подробной информации обращайтесь в местные органы управления.
(только для стран ЕС)
Основные характеристики/параметры DG30:
Входные электрические параметры: постоянный ток 15В 4А
Адаптер переменного тока: PS-154
Страна изготовления DG30:
Индонезия
Название и адрес производителя:
KAWAI MUSICAL INSTRUMENTS MFG. CO. LTD
200 Terajima-Cho Naka-ku Hamamatsu Japan 430-8665.
Импортёр (только для Российской Федерации)
ООО "Кавай Пиано"
115054, г. Москва, Дубининская ул., д. 57, стр. 4
Если поврежден провод питания или вилка.
Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы.
Если инструмент попал под дождь.
Если устройство работает неправильно.
Если пианино уронили или повредили его корпус.
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в следующих случаях:
Основные характеристики/параметры адаптера переменного тока (PS-154):
Входные электрические параметры: переменный ток 100-240В, 50/60Гц 1.5А
Выходные характеристики: постоянный ток 15В 4A.
Потребляемая мощность: 20Вт
Паспортная
табличка
Важная информация
7
8
Важная информация
Введение
Благодарим вас за приобретение цифрового пианино Kawai Concert Artist DG30.
Настоящее
руководство содержит важную информацию, которая поможет вам в полной мере использовать возможности
инструмента. Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами руководства и сохраните его для последующего обращения в
случае необходимости.
В данном руководстве приведена информация, которая позволит вам пользоваться инструментом сразу после приобре-
тения, а также описание основных узлов и функций инструмента.
Иллюстрации дисплея в данном руководстве могут отличаться от настоящего дисплея вашего инструмента в зависимости
от его версии.
Паспортная табличка
Название модели и серийный номер инструмента указаны на паспортной табличке, которая находится на нижней стороне
корпуса.
Уход за инструментом
Прежде чем приступать к чистке инструмента, убедитесь, что кабель питания отключен от электросети.
Протирайте поверхность инструмента сухой, мягкой тканью.
При загрязнении поверхности педалей, протирайте ее сухой губкой для мытья посуды. Обратите внимание, что в резуль-
тате протирки педалей тканью их поверхность может потерять блеск и стать матовой.
Не используйте для чистки педалей средства для удаления ржавчины, абразивные средства или напильники.
Не используйте для чистки инструмента бензин или растворители. Они могут обесцветить поверхность или привести к ее
деформации.
Права интеллектуальной собственности
“Windows” является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation.
“Mac” является зарегистрированным товарным знаком Apple Computer, Inc.
Название и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и компания Kawai
Musical Instruments Mfg Co., Ltd. использует эти знаки по лицензии.
Qualcomm aptX является продуктом Qualcomm Technologies, Inc. и/или его дочерних предприятий.
Qualcomm является товарным знаком Qualcomm Incorporated, зарегистрированным в США и других странах.
aptX является товарным знаком Qualcomm Technologies International, Ltd., зарегистрированным в США и других странах.
Другие товарные знаки и торговые назв
ания, упомянутые в данном руководстве, являются собственностью соответствую-
щих владельцев.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. не несет ответственности за любые нарушения Закона об авторском праве, совер-
шенные пользователями данного продукта.
О руководстве пользователя
9
Важная информация
Пояснительные иллюстрации в руководстве пользователя
В руководстве использован ряд иллюстраций, поясняющих назначение различных функций цифрового
пианино DG30. Следующие примеры показывают состояние светодиодных индикаторов на кнопках, по-
рядок нажатия этих кнопок, а также вид отображаемого на дисплее текста.
Button press types
× 2
× 4
Удерж.
Удерж.
Пояс
нительный текст в руководстве
Состояния светодиода на кнопке
Светодиод не горит:
Тембр/функция не выбрана.
Светодиод горит:
Тембр/функция выбрана.
Светодиод мигает:
Выбранный тембр или функция
в ожидании дальнейших действий.
Обычное нажатие:
Выбор тембра или функции
.
Двойное нажатие:
Выбор тембра или функц
и
и
.
М
ногократное нажатие:
Последовательный выбор тембров
и
ли настроек.
Нажатие с удержанием:
Выбор настроек функции
илисохранениев памяти.
Нажатие с удержанием +
нажатиедругой кнопки:
Комбинирование двух тембров.
Текст
с
обычными инструкциями и по-
яснениями отображается стандартным
шрифтом 9 пунктов.
* Примечания к функциям сопровождаются
Текст с указанием альтернативных
вариантов действий отображается
курсивом 9пунктов.
Пояснительные подписи к сним-
кам экранов и функциям кнопок
отображаются полужирным шриф-
том 8,5 пунктов.
звездочкой (*) и отображается шрифтом 8
пунктов.
Примеры, описывающие порядок дей-
ствий, отображаются курсивом 8 пун-
ктов на серой плашке.
10
Важная информация
Содержание
Ва
жная информация
3
8
9
10
Правила безопасной эксплуатации
Введение
Пояснительные иллюстрации в руководстве пользователя
Содержание
Элементы управления и коммутация
12
Подготовка к использованию
Подготовка инструмента к работе
14
14
15
16
..................................
............
......
.............
...................................
17
Основные операции
19
20
22
24
26
28
Выбор тембров
Режим Dual (Наложение тембров)
Режим Split (Разделение клавиатуры)
Режим Four Hands (Игра в четыре руки)
Реверберация
Эффекты
Virtual Technician
(Виртуальный настройщик)
30
30
1. Smart Mode (Интеллектуальный режим)
2. Advanced Mode (Расширенный режим)
31
32
Метроном/Ритмический аккомпанемент
Сохранение настроек
34
34
35
1. Выбор ячейки памяти
2. Сохранение настроек в памяти
3. Меню редактирования памяти параметров
36
37
38
39
Panel Lock (Блокировка панели управления)
Демонстрационные пьесы
Фортепианная музыка
Функция обучения
40
40
1. Выбор учебника/пьесы
2. Прослушивание выбранной пьесы
41
3. Настройки функции обучения
42
43
4.
Повторное воспроизведение фрагментов учебной пьесы
5. Запись самостоятельных упражнений
44
6. Упражнения для развития пальцев
45
Функция Concert Magic
46
46
47
48
1.
Воспроизведение композиций в режиме Concert Magic
2. Демонстрацион
ный режим Concert Magic
3. Настройки Concert Magic
Режим Steady Beat
48
4. Типы произведений Concert Magic 49
Встроенное записывающее устройство
50
50
52
53
1. Запись композиции
2. Воспроизведение
3. Меню редактирования записи
4. Удаление партии/композиции
54
5. Преобразование композиции в аудиофайл
55
USB-рекордер
56
56
58
60
62
1. Запись аудиофайлов MP3/WAV
2. Вос
произведение аудиофайлов MP3/WAV
3. Запись MIDI-файлов
4. Воспроизведение MIDI-файлов
5.
Меню редактирования в режиме USB-рекордера
64
65
66
6. Преобразование MIDI-файла в формат
ау
диофайла MP3/WAV
7. Наложение
8. Запись в существующий MIDI-файл
67
Настройки и параметры
68
Меню функций
Basic Settings
(Основные настройки)
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
1. Key Transpose (Транспонирование клавиатуры)
2. So
ng Transpose (Транспонирование композиции)
3. Tone Control (Регулировка тембра)
User Tone Control (Пользовательские настройки тембра)
4. Speaker Volume (Громкость динамиков)
5. Tuning (Подстройка высоты тона)
6.
Damper Hold (Режим срабатывания правой педали)
7. Split (Разделение клавиатуры)
8. Four Hands (Игра в четыре руки)
9. Startup Setting (Настройки запуска)
10. Factory Reset (Возврат к заводским установкам)
11.
Auto Display Off втоматическое отключение дисплея)
12.
Auto Power Off (Автоматическое отключение питания)
82
..............
........................................
..
..
...................................
............
1. Питание
2. Крышка клавиатуры и пюпитр
3. Громкость и наушники
4. Педали
..............
.................................
............
.......
................
.............
...................................
........................................
.........
.........
.........
........
...........................
.
.
.........
..
..
.......
............
..
....
......................
...
.......................
..............................
..........................
............
..
................
...
.......
............
..
....
.....
.............
.........................
.........
.................
.........
.........
........................
..........................
.............
.............
..
.
.
......
...........................
..
..
.........
....
........................
.............
...
........
.............
................................
.........
..........
.
.......................
.................
...
..
.
.............
...
.........
................
.....
...................
................
.............
....
....
.....
11
Table of Contents
Важная информация
Table of Contents
* Информацию по MIDI-функциям и настройкам вы найдете в дополни-
тельном PDF-файле, который можно загрузить с веб-сайта Kawai Japan:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
Настройки Virtual Technician
83
85
86
87
88
89
90
1. Touch Curve (Кривые чувствительности)
User Touch Curve (Пользовательская кривая чувствительности)
2. Voicing (Интонировка)
User Voicing (Пользовательская интонировка)
3.
Damper Resonance
(Резонанс при нажатой правой педали)
4. Damper Noise (Шум демпферов)
5. String Resonance (Резонанс струн)
91
92
93
94
95
96
6. Undamped String Resonance
(Резонанс недемпфируемых струн)
7. Cabinet Resonance
(Резонанс корпуса)
8. Key-off Effect (Эффект отпускания клавиши)
9. Fall-back Noise (Шум возврата молоточков)
10. Hammer Delay (Задержка молоточков)
11.
Topboard Simulation (Имитация верхней крышки рояля)
12. Decay Time (Время затухания)
13. Minimum Touch (Чувствительность клавиатуры)
14. Stretch Tuning (Растянутая настройка)
User Tuning (Пользовательская настройка)
15. Temperament (Темперация)
User Temperament (Пользовательская темперация)
16. Temperament Key (Основной тон темперации)
17. Key Volume (Громкость клавиатуры)
User Key Volume
(Пользовательская настройка громкости клавиатуры)
18.
Half-Pedal Adjust (Регулировка нажатия полупедали)
19.
Soft Pedal Depth (Настройка эффекта левой педали)
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Phones Settings (Настройка наушников)
109
110
111
1. SHS Mode (Режим SHS)
2. Phones Type (Тип наушников)
3. Phones Volume (Громкость наушников)
112
113
USB MIDI (разъем USB to Host)
USB Menu (Меню USB)
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
1. Load Song (Загрузка песни)
2.
Load Registration All (Загрузка всех ячеек памяти)
3.
Load Registration Single агрузка одной ячейки памяти)
4.
Load Startup Setting (Загрузка настроек запуска)
5.
Save Internal Song (Сохранение композиции на USB)
6. Save SMF
Song (Сохранение SMF-файла)
7.
Save Registration All охранение всех ячеек памяти)
8.
Save Registration Single (Сохранение одной ячейки памяти)
9.
Save Startup Setting (Сохранение настроек запуска)
10. Rename File (Переименование файла)
11. Delete File (Удаление файлов)
12. Format USB (Форматирование USB-носителя)
126
Настройки Bluetooth
127
128
129
1. Функция Bluetooth Audio
2. Параметр Bluetooth Audio
3. Параметр Bluetooth MIDI
130
Приложение
131
134
135
135
136
138
139
141
145
147
148
Инструкция по сборке
Подключение внешних устройств
Панель разъемов
Панель для подключения наушников
Поиск и устранение неисправностей
Список демонстрационных произведений
Список настроек
Список встроенных тембров
Р
аспределение тембров ударных на клавиатуре
Список стилей ритмического аккомпанемента
Информация о Bluetooth®
Технические характеристики
150
.........
..
........................
..
....
...
...............
.............
............
.........
................
..........
.......
.......
..........
.....
..................
.....
..........
.
.....
..................
.....
.....
............
..
...
.....
.............
.......................
.................
........
......................
...........................
................
....
...
.....
....
..........
....
....
.....
............
...................
.......
.
.
.
........................
....
..............
................
..................
..
........................
..............
.............................
..........
...........
.....
................................
..................
.
....
...
.......................
...................
12
Важная информация
OUT IN
MIDI
USB to HOST
PEDAL
DC IN 15V
DG30
n
m
qp r
o
s t
Элементы управления и коммутация
Part Names and Functions
13
Важная информация
Part Names and Functions
a Кнопка питания
Служит для включения/выключения инструмента. Не забы-
вайте выключать инструмент после игры.
* Цифровое пианино DG30 имеет энергосберегающий режим, который
c ЖК-дисплей
Служит для вывода полезной информации, такой как назва-
ние текущего тембра, значения параметров, состояние дру-
гих функций, когда те активны. Вид дисплея показан на сле-
дующей иллюстрации.
* Дисплей нового инструмента покрыт защитной пленкой. Прежде
чем начать играть, снимите эту пленку.
d
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ кнопки (FUNCTION)
Предназначены для выбора одной из трех функций/опций,
указанных в нижней части ЖК-дисплея.
j Кнопка REC (Запись)
Запись собственного исполнения во внутреннюю память
или на USB-накопитель в виде аудиофайлов MP3 или WAV.
k Кнопки группы ТЕМБРЫ
Используются для выбора тембров, которые будут воспроизво-
диться на клавиатуре цифрового пианино DG30. На одну кнопку
из каждой категории назначено несколько тембров, выбор ко-
торых осуществляется последовательным нажатием кнопки.
Кнопки используются также для выбора ячеек внутренней
памяти.
l Кнопка REGISTRATION (Память параметров)
Используется для сохранения данных в одной из 16 ячеек внут-
ренней памяти и последующего вызова содержимого этих яче-
ек. Каждая ячейка памяти позволяет сохранять тембр, настрой-
ки реверберации и эффектов, а также другие параметры.
m Порт USB to DEVICE
Служит для подключения к инструменту запоминающих
USB-устройств, отформатированных под файловую систему
FAT или FAT32, с целью загрузки/сохранения исполнения,
настроек, MP3/WAV/SMF-файлов.
n Разъемы PHONES (Наушники)
Используются для подключения стереонаушников к цифро-
вому пианино DG30. Для большего удобства предусмотре-
ны два разъема – 3,5 мм и 6,3 мм, что позволяет подключить
сразу две пары наушников, причем обе можно использо-
вать одновременно.
o Разъемы MIDI IN/OUT
Служат для подключения к инструменту внешних MIDI-
устройств (музыкальные модули, компьютер) с целью приё-
ма и передачи MIDI-данных.
* Подробная информация о входных и выходных разъемах инстру-
мента приводится в разделе «Подключение внешних устройств»
на стр. 134.
r Разъем PEDAL (Для педали)
Используется для подключения педального блока к инстру-
менту.
s Разъемы LINE OUT (Линейные выходы)
Предназначены для подключения инструмента к внешнему
усилителю, микшеру, записывающему устройству. Стерео-
сигнал выводится через два разъема (левый/правый каналы,
гнёзда 6,3 мм).
t Разъемы LINE IN (Линейные входы)
Предназначены для подключения внешнего звукового обо-
рудования, компьютеров или других электронных устройств
к усилителю инструмента. Соединяются проводами (левый/
правый каналы, гнёзда 6,3 мм) со стереовыходами внешних
устройств.
Состояние
USB-устройства
Состояние
функции
Bluetooth
Состояние наушников
Состояние функции
транспонирования
Выбранный
т
ембр
Музыка
льное
Меню
м
е
н
ю
Виртуальный
настройщик
функций настроек
e Кнопки со СТРЕЛКАМИ
Используются для навигации по пунктам меню и экранным стра-
ницам, изменения значений и ответа на экранные подсказки.
f Кнопка EFFECTS (Эффекты)
Включение/выключение эффектов для выбранного тембра,
выбор эффектов другого типа и настройка их параметров.
g Кнопка REVERB (Реверберация)
Включение/выключение реверберации для выбранного темб-
ра, выбор другого типа реверберации и настройка параметров.
h Кнопка METRONOME (Метроном)
Включение/выключение функции метронома, регулировка
темпа, установка тактового размера и настройка громкости.
i Кнопка PLAY/STOP (Воспроизведение/стоп)
Используется для включения и остановки воспроизведения
демонстрационных композиций и учебных пьес, включения
и остановки записи, а также проигрывания записанных ком-
позиций и аудиофайлов в формате MP3/WAV.
b Слайдер MASTER VOLUME (Общая громкость)
Этот слайдер контролирует громкость встроенных динами-
ков или наушников, если те подключены.
*
Слайдер также влияет на уровень сигнала, выводимого с линейно-
го выхода (LINE OUT).
автоматически отключает инструмент по истечении указанного пери-
ода бездействия. Подробности см. в разделе «Автоматическое выклю-
чение питания», стр. 82.
q Разъем DC IN 15V (Для адаптера)
Используется для подключения к инструменту адаптера
питания.
p Порт USB to Host
Позволяет подключать инструмент к компьютеру с помощью
USB-кабеля типа A-B для приёма и передачи MIDI-данных.
1. Подключение адаптера питания к инструменту
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN в
нижней части инструмента, как показано на рисунке.
2
.
П
одключение адаптера питания к розетке
Вставьте вилку адаптера в сетевую розетку.
3
.
Включение питания
Нажмите кнопку питания на передней панели справа.
Инструмент включится, и на дисплее высветится надпись SK
ConcertGrand. Это означает, что активен тембр концертного
рояля, и инструмент готов к работе.
* Цифровое пианино DG30 имеет энергосберегающий режим, кото-
рый автоматически отключает инструмент по истечении указанно-
го периода бездействия. Подробности см. в разделах "Автомати-
ческое отключение дисплея" и "Автоматическое выключение
питания", стр. 81-82.
14
Подготовка к использованию
Подготовка инструмента к работе
1
Питание
Setting Up the Piano
2
Крышка клавиатуры и пюпитр
Открывание крышки клавиатуры
Аккуратно приподнимите крышку клавиатуры, удерживая ее двумя руками, затем плавно вдвиньте ее в корпус
инструмента.
Чтобы закрыть крышку клавиатуры, плавно потяните ее к себе, удерживая двумя руками, затем аккуратно опустите.
* Чтобы не причинить себе травмы, закрывайте крышку медленно.
Регулировка положения пюпитра
Поднимите пюпитр и установите заднюю опору в один из пазов держателя, придавая пюпитру желаемый угол наклона.
* Предусмотрено три паза для придания нужного угла наклона
Чтобы опустить пюпитр, осторожно поднимите опору, вынув ее из паза, и опустите пюпитр.
* Чтобы не причинить себе травмы, опускайте пюпитр медленно.
15
Подготовка к использованию
Опора и держатель
с пазами
Слайдер MASTER VOLUME управляет громкостью встроенных
динамиков инструмента или подключенных наушников.
Для увеличения громкости переместите слайдер вверх, а для
уменьшения – вниз.
Установите комфортный уровень громкости, взяв за отправ-
ную точку среднее положение слайдера.
* Слайдер также влияет на уровень сигнала, на линейном выходе (LINE
OUT).
* Максимальный уровень громкости встроенных динамиков можно
понизить, изменив значение настройки Speaker Volume (Громкость
динамиков). Подробности см. на стр. 74.
Использование наушников
Для подключения стереофонических наушников к инстру-
менту воспользуйтесь разъемом, расположенным с левой
стороны под клавиатурой. Для удобства предусмотрены два
разъема – 3,5 мм и 6,3 мм.
Одновременно можно подключить и использовать две пары
наушников.
При подключении наушников встроенные динамики инстру-
мента отключаются. Кроме того, на дисплее загорается зна-
чок в виде наушников.
Установка крючка для наушников (по желанию)
В комплект цифрового пианино DG30 входит крючок, на кото-
рый можно вешать наушники, когда те не используются.
Если понадобится, прикрепите этот крючок под клавиатуру,
как показано на рисунке.
* Дополнительную информацию см. в разделе «Инструкция по сбор-
ке» на стр. 131.
Наушники подключены
Увеличить
громкость
Уменьшить
громкость

Регулировка громкости
Подготовка инструмента к работе
16
Подготовка к использованию
3
Громкость и наушники
При нажатии этой педали взятые ноты продолжают звучать
даже после отпускания клавиш — изрядно обогащая звуча-
ние инструмента. Этот прием позволяет исполнять плавные
пассажи «легато».
Педаль сустейна реагирует также на полунажатие.
Педаль приглушения (левая педаль)
Нажатие этой педали смягчает звучание, уменьшая громкость.
При выбранном тембре Jazz Organ эта педаль позволяет
переключать скорость «вращения» в режиме «быст-
ро»/«медленно».
Педаль состенуто (средняя педаль)
Средняя педаль, как и правая, используется для продления
звучания. Но при этом продлевается звучание только тех нот,
которые звучали в момент нажатия педали. Ноты, сыгранные
после нажатия педали состенуто, будут заглушаться после от-
пускания клавиш как обычно.
Опорный винт блока педалей
Основание педального блока снабжено опорным винтом, ко-
торый придает устойчивость блоку при активном использо-
вании педалей.
Для правильной настройки опорного винта вращайте его
против часовой стрелки, пока винт не упрется в пол. Отсут-
ствие надежного упора может привести к повреждению пе-
дального механизма.
Уход за педалями
При загрязнении поверхности педалей протирайте ее сухой губкой для мойки посуды. Не используйте для чистки педалей
растворители для удаления ржавчины или абразивные средства.
Педальная механика Grand Feel
Педальная механика Grand Feel, использованная в цифровом пианино DG30, обеспечивает реалистичные ощущения при на-
жатии педалей сустейна, состенуто и приглушения, требуя такого же усилия, как соответствующие педали концертного
рояля Shigeru Kawai SK.
Опорный винт блока педалей
При перемещении инструмента всегда заворачивайте или снимайте опорный винт,
а после установки пианино на новом месте снова отворачивайте до упора в пол.
4
Педали
По аналогии с акустическим роялем цифровое пианино DG30 имеет три педали: сустейн, состенуто
и педаль приглушения.

Педаль сустейна (правая педаль)
17
Подготовка к использованию
Педаль
приглушения
Педаль состенуто
Педаль сустейна
18
Подготовка к использованию
Нажмите желаемую кнопку в группе ТЕМБРЫ.
Загорится светодиод выбранной категории, а на дисплее ото-
бразится название тембра.
Смена тембра
Каждая категория включает несколько тембров.
При последовательном нажатии одной из кнопок группы
ТЕМБРЫ производится цикличный переход от одного тембра
к другому.
Для перехода к следующему или предыдущему тембру можно
также использовать кнопки и .
Светодиод светится:
Выбрана категория тембров.
Пример: чтобы выбрать категорию E.PIANO,
нажмите кнопку E.PIANO.
Пример: чтобы выбрать тембр SK-5 Grand
Piano, нажмите кнопку PIANO 1 три раза.
19
Основные операции
Цифровое пианино DG30 предлагает широкий выбор реалистичных инструментальных тембров, подходя-
щих для различных музыкальных стилей. Тембры распределены по девяти категориям. На каждую кнопку
категории назначено несколько тембров. Полный список доступных тембров приводится на стр. 9 руковод-
ства по реализации MIDI.
По умолчанию при включении инструмента устанавливается тембр концертного рояля SK Concert Grand.

Выбор тембра
Выбор тембров
* При выборе тембров, относящихся к кнопке OTHERS, вы можете
нажать и удерживать кнопку
, чтобы затем использовать кнопку
наоборот), для более быстрого перелистывания подкатего-
рий тембров.
× 3
Нажмите одну из кнопок группы ТЕМБРЫ, чтобы выбрать ос-
новной тембр, затем, не отпуская ее, нажмите другую кнопку
группы ТЕМБРЫ, чтобы выбрать тембр для наложения.
Светодиоды обеих кнопок будут светиться, показывая, что ре-
жим Dual активен, а на дисплее будут отображаться названия
соответствующих тембров.
2a. Смена основного или наложенного тембра: способ 1
Чтобы выбрать другой тембр для наложения.
Нажмите кнопку основного ТЕМБРА и, не отпуская ее, не-
сколько раз нажмите кнопку другого ТЕМБРА, чтобы выбрать
один из звуков этой категории.
Чтобы выбрать другой звук в качестве основного тембра.
Нажмите кнопку наложенного ТЕМБРА и, не отпуская ее, не-
сколько раз нажмите кнопку другого ТЕМБРА, чтобы выбрать
один из звуков этой категории.
2b. Смена основного или наложенного тембра: способ 2
Можно менять основной и наложенный тембры, без нажатия
и удержания кнопок группы ТЕМБРЫ.
Используйте кнопки и для перемещения курсора между
основным и наложенным тембром.
Используйте кнопки и для смены тембров.
Пример: Чтобы заменить наложенный тембр
Slow Strings тембром Warm Strings, нажмите кноп-
ку PIANO 1 и, не отпуская ее, дважды нажмите
кнопку STRINGS.
Кнопки:
Cмена тембров.
Основной
тембр
Наложенный
тембр
Пример: чтобы заменить основной тембр SK
Concert Grand на Mellow Grand, нажмите кноп-
ку STRINGS и, не отпуская ее, трижды нажмите
PIANO 1.
Кнопки:
Перемещение курсора между
основным и наложенным
тембром.
Режим DUAL позволяет выполнять наложение тембров для получения более сложного и богатого звучания.
Можно, например, сочетать фортепиано со струнными инструментами или церковный орган с хором.
1. Включение режима Dual
Режим Dual (Наложение тембров)
20
Основные операции
Удерж
Удерж
× 2
Удерж.
× 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Kawai ATX2 Инструкция по применению

Категория
Музыкальные инструменты
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ