FMHT77619-1

Stanley FMHT77619-1, FMHT1-77416, FMHT1-77443, FMHT77618-1 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для самовыравнивающихся лазерных уровней Stanley FMHT1 77416 и FMHT1 77443. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, технических характеристиках, проверке точности и использовании этого инструмента. В руководстве описываются процедуры проверки точности, способы установки и использования различных функций, а также рекомендации по техническому обслуживанию.
  • Как проверить точность лазера?
    Что делать, если лазерные лучи мигают?
    Как заменить батарейки?
    Можно ли использовать лазер с дополнительными аксессуарами?
122
RU
Содержание
• Информация о лазере
• Безопасность пользователя
• Техника безопасности при обращении
с аккумуляторными батареями
• Установка батареек АА
• Использование монтажного блока
• Включение лазера
• Проверка точности лазера
• Использование лазера
• Техническое обслуживание
• Неисправности и способы их устранения
• Обслуживание и ремонт
• Технические характеристики
Информация о лазере
Лазеры FMHT1-77416 и FMHT1-77443 являются
лазерными изделиями класса 2. Лазеры являются
лазерными инструментами с компенсаторами, которые
могут использоваться для горизонтальных (уровня)
и вертикальных (отвеса) работ по выравниванию.
Безопасность пользователя
Правила техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый
каждым из предупреждений. Прочитайте руководство
и обратите внимание на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную ситуацию,
которая неизбежно приведет к летальному
исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на
потенциально опасную ситуацию,которая,
в случае несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может привести к серьезной
травме или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может стать причиной травм
средней или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на практики, использование
которых не связано с получением травм, но могут
привести к порче имущества, если их не избежать.
Если у вас есть вопросы или комментарии по данному
или какому-либо другому инструменту Stanley, посетите
http://www.2helpU.com.
ОСТОРОЖНО:
Внимательно прочтите все инструкции.
Несоблюдение представленных в данном
руководстве правил и инструкций может
привести к тяжелым травмам.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ОСТОРОЖНО:
Воздействие лазерного излучения. Не
разбирайте и не вносите какие-либо
изменения в лазерный нивелир. Внутри нет
деталей для обслуживания пользователем.
Это может привести к серьезным
повреждениям глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасное излучение. Использование каких-либо
элементов управления, а также выполнение
настроек или процедур, помимо указанных
в данном руководстве, может привести
к опасному воздействию излучения.
На наклейке на данном лазере могут быть следующие
символы.
Символ Значение
В Вольт
мВт Милливатты
Предупреждение о
лазерном излучении
Нм Длина волны в нанометрах
2 Лазер класса 2
123
RU
Предупредительные наклейки
Для вашего удобства и безопасности, на лазере
имеются следующие наклейки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежании риска
получения травм, прочитайте инструкцию
по применению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ НАПРАВЛЯТЬ ЛУЧ
В ГЛАЗА. Лазерное изделие класса 2.
FMHT1-77443
FMHT1-77416
Не используйте лазер во взрывоопасной
атмосфере, например, при наличии горючих
жидкостей, газов или пыли. При работе данного
инструмента могут появиться искры, которые могут
привести к воспламенению пыли или паров.
Храните лазерную установку в местах,
недоступных для детей и других
неподготовленных лиц. Лазер представляет
опасность в руках неподготовленных пользователей.
Техническое обслуживание инструмента
должно выполняться квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание
должно выполняться только квалифицированными
специалистами. Несоблюдение этого условия может
привести к травме. Чтобы найти ближайший
сервисный центр Stanley, посетите http://www.2helpU.
com.
Не используйте такие оптические инструменты
как телескоп или теодолит, чтобы смотреть
на лазерный луч. Это может привести к серьезным
повреждениям глаз.
Не устанавливайте лазерную установку таким
образом, чтобы кто-либо мог намеренно или
ненамеренно смотреть прямо на лазерный луч. Это
может привести к серьезным повреждениям глаз.
Не устанавливайте лазерную установку рядом
с отражающей поверхностью. Это может
привести к отражению лазерного луча в глаза. Это
может привести к серьезным повреждениям глаз.
Выключайте лазерную установку, когда она не
используется. Нельзя оставлять лазер включенным,
это повышает риск попадания лазерного луча в глаза.
Запрещается любым способом модифицировать
лазер. Изменение конструкции может привести
к опасному воздействию лазерного излучения.
Не используйте лазер в непосредственной
близости от детей и не позволяйте детям
управлять лазером. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
Не удаляйте и не стирайте предупреждающие
этикетки. В случае удаления наклеек, пользователи
могут случайно подвергнуться воздействию излучения.
Установите лазерную установку на устойчивую
ровную поверхность. При падении лазера возможно
повреждение лазера или получение травмы.
Обеспечение индивидуальной
безопасности
Будьте внимательны, смотрите, что делаете и не
забывайте о здравом смысле при работе с лазером.
Не работайте с лазером, если вы устали, находитесь
в состоянии наркотического, алкогольного опьянения
или под воздействием лекарственных средств.
Минутная невнимательность при работе с лазером
может привести к серьезным травмам.
Используйте индивидуальные средства защиты.
Всегда используйте защитные очки. В зависимости
от условий эксплуатации, использование средств
индивидуальной защиты, таких как респиратор, обувь
с нескользящей подошвой, каска и защитные наушники,
уменьшает риск получения травм.
124
RU
Использование инструмента и уход за
ним
Не используйте лазер, если не работает
его выключатель питания/блокировки для
транспортировки. Любой инструмент, которым
невозможно управлять с помощью выключателя,
представляет опасность и подлежит ремонту.
Соблюдайте инструкции из раздела Техническое
обслуживание данного руководства. Использование
неоригинальных запчастей или несоблюдение
инструкций по техническому обслуживанию может
стать причиной поражения электротоком или
получения травм.
Руководство по
безопасности аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Батареи могут взорваться или может
произойти утечка электролита, что может
привести к пожару. Для снижения риска
необходимо соблюдать следующие правила:
В точности следуйте инструкциям и предупреждениям
на упаковке и ярлыке батареи.
Всегда правильно устанавливайте батареи,
в соответствии с полярностью (+ и –), указанной на
батарее и оборудовании.
Не закорачивайте контакты батареи.
Не заряжайте одноразовые батареи.
Не устанавливайте новые батареи вместе со
старыми. Заменяйте все батареи одновременно
и используйте для замены батареи одного и того же
типа и марки.
Незамедлительно извлекайте отработавшие батареи
и утилизируйте их в соответствии с местными
нормами.
Не сжигайте отработавшие батареи.
Храните батареи в местах, недоступных для детей.
Вынимайте батареи, когда устройство не
используется.
Установка батареек АА
Вставьте новые батарейки АА в лазер FMHT1-77416
или FMHT1-77443. В лазер FMHT1-77443 также
можно вставлять аккумуляторные батарейки АА.
При использовании аккумуляторных батареек, см.
руководство к зарядному устройству Stanley FatMax
FMHT80690.
1.
Переверните лазер вверх дном.
2.
Сдвиньте защелку на лазере, чтобы открыть крышку
батарейного отсека (рис.
B
1).
3.
Установите четыре новые, высококачественные
марочные батарейки АА, соблюдая полярность – и +,
как отмечено внутри батарейного отсека
(Рисунок
B
2).
4.
Нажмите на крышку батарейного отсека, пока не
услышите щелчок (Рисунок
B
3).
5.
Сдвиньте выключатель питания/блокировки для
транспортировки вправо, в положение открытия/ВКЛ.
(Рисунок
A
1b).
6.
Убедитесь, что на клавишной панели (Рисунок
A
3) не мигает (> 5% ). Если мигает, то это
означает, что заряд батареек ниже 5 %.
Лазер продолжит работать в течение краткого
периода времени по мере расхода заряда батареек,
но линии и точки лазера будут быстро тускнеть.
После замены батареек на новые и включения
лазера, полная яркость линий и точек лазера
восстановится.
7.
Если лазер не используется, сдвиньте выключатель
питания/блокировки для транспортировки ВЛЕВО
в положение блокировки/ВЫКЛ. (Рисунок
A
1a),
чтобы не расходовать заряд батареек.
125
RU
Использование монтажного
блока
На нижней стороне лазера имеется подвижный блок
(Рисунок
D
).
Чтобы использовать магниты на передней стороне
лазера (Рисунок
A
№ 2) для крепления лазера
к стальным балкам, не выдвигайте подвижный блок
(Рисунок
D
№ 1). Это позволит совместить нижнюю
точку с краем стальной балки.
Чтобы установить лазер над точкой на полу (при
помощи многофункционального кронштейна или треноги),
вытяните подвижный блок, пока он не встанет на место
с щелчком (Рисунок
D
№ 2). Это позволит нижней точке
лазера работать сквозь монтажное отверстие 5/8-11,
а лазеру вращаться над монтажным отверстием 5/8-11
без изменения вертикального положения лазера.
Включение лазера
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую, ровную
поверхность, и направьте его на противоположную
стену (0º положение).
2.
Сдвиньте выключатель питания/блокировки для
транспортировки вправо, в положение открытия/ВКЛ.
(Рисунок
A
1b).
3.
Нажмите (Рисунок
A
6) один раз для
отображения горизонтальной линии, второй раз
для отображения нижней точки и третий раз для
отображения горизонтальной линии и нижней точки.
4.
Проверьте лазерные лучи. Лазер оснащен
компенсатором для самовыравнивания.
Если лазер наклонен настолько сильно, что не
может выровняться сам (> 4°), то лазерные лучи
будут регулярно мигать дважды, а на панели будет
постоянно мигать
(Рисунок
A
№ 4).
Если лазерные лучи мигают, то лазер не
горизонтален (или вертикален) и НЕ ДОЛЖЕН
использоваться для определения или маркировки
уровня или отвеса. Попробуйте переставить лазер на
горизонтальную поверхность.
5.
Нажмите (Рисунок
A
5) один раз для
проецирования вертикальной линии из передней части
лазерного инструмента, второй раз для отображения
вертикальной лазерной линии из боковой части
лазерного инструмента и третий раз для отображения
обеих вертикальных линий.
6.
Нажмите (Рисунок
A
7) для проверки
импульсного режима. На панели загорится
и лазерные лучи будут выглядеть светлее, так как
они будут мигать с высокой частотой. Импульсный
режим следует применять только с детектором
для проецирования лазерных лучей на большое
расстояние.
7.
Если КАКИЕ-ЛИБО из нижеприведенных утверждений
ВЕРНЫ, следуйте инструкциям по Проверке
точности лазера ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЛАЗЕРА в работе.
Лазер применяется в первый раз (в случае, если
лазер подвергался воздействию экстремальных
температур).
Лазер продолжительное время не проверялся на
точность.
Возможно, что лазер роняли.
Проверка точности лазера
Лазерные инструменты проходят запечатывание
и калибровку на заводе. Рекомендуется выполнить
проверку точности перед первым использованием
лазера (если лазер подвергался воздействию
экстремальных температур) и затем регулярно повторять
ее для обеспечения точности работы. При выполнении
каких-либо проверок на точность из приведенных
в данном руководстве, следуйте нижеприведенным
рекомендациям:
Используйте наибольшую возможную площадь/
расстояние, близкое к рабочему расстоянию. Чем
больше площадь/расстояние, тем легче будет измерить
точность лазера.
Установите лазер на гладкую, плоскую, устойчивую
поверхность, горизонтальную в обоих направлениях.
Отметьте центр лазерного луча.
126
RU
Горизонтальный луч – направление
сканирования
Для проверки калибровки горизонтального сканирования
необходимо две стены на расстоянии 9 м (30 фут. )
друг от друга. Крайне важно выполнять калибровку
инструмента с использованием расстояния не меньшего,
чем расстояние, на котором будет эксплуатироваться
инструмент.
1.
Установите лазер у начала 9 м (30 ф у т.) стены
(Рисунок
E
1).
2.
Включите лазер.
3.
Нажмите один раз, чтобы отобразить
горизонтальный лазерный луч.
4.
Направьте лазер на противоположный конец стены
параллельно ближайшей стене.
5.
Не менее чем на расстоянии 9 м (30 ф у т. ) от лазера
отметьте
a
и
b
.
6.
Поверните лазер на 180º.
7.
Отрегулируйте высоту лазера таким образом, чтобы
центр луча был совмещен с
a
(Рисунок
E
2).
8.
Непосредственно над и под
b
, отметьте
c
вдоль
лазерного луча (Рисунок
E
3).
9.
Измерьте вертикальное расстояние между
b
и
c
.
10.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между
b
и
c
для соответствующего
расстояния между стенами в следующей таблице, то
лазер следует сдать в авторизованный сервисный
центр для технического обслуживания.
Расстояние
между
стенами
Допустимое расстояние
Между
b
и
c
9 м (30 фут. ) 6 мм (1/4 дюйма)
12 м (40 фут. ) 8 мм (5/16 дюйма)
15 м (50 фут. ) 10 мм (13/32 дюйма)
Горизонтальный луч – наклон
Для проверки калибровки горизонтального наклона
необходима одна стена длиной не менее 9 м (30 фут. ).
Крайне важно выполнять калибровку инструмента
с использованием расстояния не меньшего, чем
расстояние, на котором будет эксплуатироваться
инструмент.
1.
Установите лазер у начала 9 м (30 ф у т.) стены
(Рисунок
F
1).
2.
Включите лазер.
3.
Нажмите один раз, чтобы отобразить
горизонтальный лазерный луч.
4.
Направьте лазер на противоположный конец стены
параллельно ближайшей стене.
5.
Не менее чем на расстоянии 9 м (30 ф у т. ) от лазера
отметьте
a
и
b
.
6.
Переместите лазер к другому концу стены
(Рисунок
F
2).
7.
Направьте лазер на предыдущий конец той же стены
параллельно ближайшей стене.
8.
Отрегулируйте высоту лазера таким образом, чтобы
центр луча был совмещен с
b
.
9.
Непосредственно над и под
a
, отметьте
c
вдоль
лазерного луча (Рисунок
F
3).
10.
Измерьте расстояние между
a
и
c
.
11.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между
a
и
c
для соответствующего
расстояния между стенами в следующей таблице, то
лазер следует сдать в авторизованный сервисный
центр для технического обслуживания.
Расстояние между
стенами
Допустимое расстояние
Между
a
и
c
9 м (30 фут. ) 6 мм (1/4 дюйма)
12 м (40 фут. ) 8 мм (5/16 дюйма)
15 м (50 фут. ) 10 мм (13/32 дюйма)
127
RU
Вертикальный луч – отвес
Проверку вертикальной калибровки (отвеса) лазера можно
выполнить наиболее точно при наличии достаточного
вертикального пространства, в идеале около 9 м
(30 футов), где один человек располагает лазер на
полу, а второй находится у потолка, чтобы отметить
точку, создаваемую лучом на потолке. Крайне важно
выполнять калибровку инструмента с использованием
расстояния не меньшего, чем расстояние, на котором будет
эксплуатироваться инструмент.
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую, устойчивую
поверхность, горизонтальную в обоих направлениях
(Рисунок
G
1).
2.
Включите лазер.
3.
Нажмите трижды для отображения передних
и боковых вертикальных лучей.
4.
Нажмите дважды для отображения нижней точки.
5.
Отметьте положение нижней точки
a
на ровной
поверхности (Рисунок
G
2).
6.
На потолке отметьте две короткие линии
b
и
c
, где
пересекаются передний и боковой лазерный луч.
7.
Поднимите и поверните лазер на 180º, и расположите
нижнюю точку прямо над
a
, предыдущее место
расположения нижней точки, как показано на Рисунке
G
№ 2.
8.
На потолке обратите внимание на положение
двух лазерных лучей. Если они не параллельны
отмеченным линиям
b
и
c
, поворачивайте лазер,
пока лазерные лучи не совместятся с
b
и
c
.
9.
На потолке отметьте две короткие линии
d
и
e
, где
пересекаются лучи лазера.
10.
Измерьте расстояние между отмеченными линиями
b
и
d
,
c
и
e
.
11.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между отмеченными линиями 6 для
соответствующей высоты потолка в следующей
таблице, то лазер следует сдать в авторизованный
сервисный центр для технического обслуживания.
Высота потолка
Допустимое расстояние
Между отмеченными
линиями
2,5 м (8 фут. ) 1,5 мм (1/16 дюйма)
3 м (10 фут. ) 2,0 мм (3/32 дюйма)
4 м (14 фут. ) 2,5 мм (1/8 дюйма)
6 м (20 фут. ) 4 мм (5/32 дюйма)
9 м (30 фут. ) 6 мм (1/4 дюйма)
90º между вертикальными лучами
Для проверки точности прямого угла (90º) между передним
и боковым вертикальным лучами необходимо пространство
6 на 3 м (20 фут. на 10 ф у т. ).
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую, устойчивую
поверхность, горизонтальную в обоих направлениях,
как показано на рисунке
H
№ 1.
2.
Включите лазер.
3.
Нажмите трижды для отображения передних
и боковых вертикальных лучей.
4.
Нажмите дважды для отображения нижней точки.
5.
Вдоль переднего лазерного луча отметьте три точки
a
,
b
, и
c
; где
b
находится в середине лазерного
луча.
6.
Расположите лазер таким образом, чтобы нижняя точка
налегала на
b
, а передний луч лазера был совмещен
с
c
(Рисунок
H
2).
7.
Отметьте точку
e
вдоль бокового лазерного луча на
расстоянии по крайней мере 3 м (10 фут.) от лазера.
8.
Поверните лазер по часовой стрелке на 90º.
9.
Расположите лазер таким образом, чтобы нижняя точка
налегала на
b
, а передний луч лазера был совмещен
с
e
(Рисунок
H
3).
10.
Вдоль бокового лазерного луча, отметьте
f
рядом
с
a
.
11.
Измерьте расстояние между
a
и
f
.
128
RU
12.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между
a
и
f
для соответствующего
расстояния между
b
и
a
в следующей таблице,
то лазер следует сдать в авторизованный сервисный
центр для технического обслуживания.
Расстояние от
b
до
a
Допустимое расстояние
Между
a
и
f
3 м (10 фут. ) 3,2 мм (1/8 дюйма)
4 м (14 фут. ) 3,5 мм (5/32 дюйма)
5 м (17 фут. ) 4,5 мм (3/16 дюйма)
6 м (20 фут. ) 5,5 мм (7/32 дюйма)
7 м (23 фут. ) 6 мм (1/4 дюйма)
Использование лазера
Советы по эксплуатации
Всегда отмечайте среднюю точку луча, создаваемого
лазером.
Чрезмерные перепады температур могут привести
к движению внутренних частей, что может повлиять на
точность. Чаще проверяйте точность замеров в процессе
работы.
Если лазер когда-либо роняли, проверьте точность его
калибровки.
При правильной калибровки лазер будет выравниваться
самостоятельно. Каждый лазер проходит калибровку
на заводе, чтобы находить уровень при нахождении
на плоской поверхности со средним углом в ± 4° от
горизонтали. Ручная регулировка на требуется.
Используйте лазер на гладкой, плоской и ровной
поверхности.
Выключение лазера
Сдвигайте выключатель питания/блокировки для
транспортировки в положение ВЫКЛ./блокировки
(рис.
A
№ 1a), если лазер не используется. Если
выключатель не установить в положение блокировки, то
лазер не выключится.
Использование лазера
с дополнительными принадлежностями
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В связи с тем, что дополнительные
принадлежности других производителей
помимо Stanley не проходили проверку на
совместимость с данным изделием, их
использование может представлять опасность.
Используйте только принадлежности Stanley,
рекомендованные для использования с данной моделью.
Дополнительные принадлежности, пригодные для одной
лазерной установки, могут представлять опасность
и привести к травме при использовании для другой
лазерной установки.
Нижняя часть лазера оснащена внутренней резьбой 1/4-20
и 5/8-11 (рис.
C
) для закрепления текущих или будущих
дополнительных принадлежностей Stanley. Используйте
только принадлежности Stanley, предназначенные для
использования с данным лазером. Следуйте инструкциям,
входящим в комплект поставки принадлежности.
Дополнительные принадлежности, рекомендованные
к использованию с данным лазером, можно приобрести
за отдельную плату у вашего дилера или в ближайшем
сервисном центре. Если вам нужна помощь при поиске
какой-либо принадлежности, свяжитесь с ближайшим
сервисным центром Stanley или посетите наш веб-сайт:
http://www.2helpU.com.
Техническое обслуживание
Если лазер не используется, очистите внешние части
влажной тканью и протрите лазер сухой мягкой тканью,
чтобы полностью его высушить, после чего положите его
в ящик, поставленный в комплекте.
Корпус лазера устойчив к растворителям, но тем не
менее, НИКОГДА не используйте растворители для
чистки лазера.
Не храните лазер при температуре ниже -20 ˚C (-5 ˚F) или
выше 60 ˚C (140 ˚F).
Для поддержания точности работы, регулярно
проверяйте калибровку лазера.
Проверка калибровку, а также техническое обслуживание
и ремонт можно выполнить в сервисных центрах Stanley.
129
RU
Неисправности и способы
их устранения
Лазер не включается
Проверьте батарейки AA и убедитесь, что:
Каждая батарейка правильно вставлена, согласно
маркировке (+) и (–) внутри батарейного отсека.
Контакты батареек чистые и без признаков ржавчины
или коррозии.
Батарейки являются новыми, высокого качества
и марочными, чтобы снизить риск утечки.
Убедитесь, что батарейки АА находятся в рабочем
состоянии. При наличии сомнений, попробуйте
установить новые батарейки.
При использовании аккумуляторных батареек убедитесь,
что они полностью заряжены.
Держите лазер сухим.
Если лазер нагрет до выше 50 ˚C (120 ˚F), то устройство
не включится. Если лазер хранился при крайне высокой
температуре, позвольте ему остыть. Лазерный нивелир
не будет поврежден, если его выключатель питания/
блокировки для транспортировки использовать до
охлаждения до рабочей температуры.
Лазерные лучи мигают
Конструкция лазера предусматривает самовыравнивание
до 4° в среднем во всех направлениях. Если лазер
наклонен настолько сильно, что внутренний механизм
не может его выровнять, то лазерные лучи начнут
мигать, указывая на превышение диапазона наклона.
МИГАЮЩИЕ ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНЫМИ ИЛИ ВЕРТИКАЛЬНЫМИ И НЕ
ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ИЛИ МАРКИРОВКИ УРОВНЯ ИЛИ ОТВЕСА. Попробуйте
переставить лазер на более горизонтальную поверхность.
Лазерные лучи не прекращают двигаться
Лазер является высокоточным инструментом. Поэтому,
если его не расположить на устойчивой (и неподвижной)
поверхности, то лазер будет постоянно пытаться
определить уровень. Если луч не прекращает двигаться,
попробуйте установить лазер на более устойчивую
поверхность. Также постарайтесь убедиться, что
поверхность относительно плоская и горизонтальная, чтобы
обеспечить стабильность лазера.
Обслуживание и ремонт
Примечание: Разборка лазерного нивелира аннулирует
гарантию на изделие.
Чтобы обеспечить БЕЗОПАСНОСТЬ и НАДЕЖНОСТЬ
работы устройства, ремонт, обслуживание и регулировку
следует проводить в авторизованных сервисных
центрах. Техническое обслуживание, выполненное
неквалифицированными лицами, может создать риск
получения травм. Чтобы найти ближайший сервисный
центр Stanley, посетите http://www.2helpU.com.
130
RU
Технические характеристики
FMHT1-77416 FMHT1-77443
Источник света Лазерные диоды
Длина волны лазера 630 - 680 нм видимая 510 - 530 нм видимая (все линии)
630 - 680 нм видимая (видима точка)
Мощность лазера ≤ 1,0 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2
Рабочая дальность 20 м (65 футов)
50 м (165 фут. ) с детектором
30 м (100 футов)
50 м (165 фут. ) с детектором
Точность – все линии ±3 мм на 10 м (±1/8 дюйма на 30 фу т.)
Точность – нижняя точка ±6 мм на 10 м (±1/4 дюйма на 30 фу т. )
Источник питания 4 щелочных батарейки типа АА (1,5 В)
(6 В пост. тока)
4 щелочных батарейки типа АА (1,5 В)
(6 В пост. тока) или
4 никель-металлогидридных батарейки
типа АА (1,2 В) (4,8 В пост. тока)
Рабочая температура от 14°F до 122°F (от -10°C до 50°C)
Температура хранения от -5°F до 140°F (от -20°C до 60°C)
Факторы окружающей среды Устойчивость к пыли и влаге по IP54
162
BG
Спецификации
FMHT1-77416 FMHT1-77443
Светлинен източник Лазерни диоди
Дължина на лазерната вълна 630 – 680 нм видим 510 530 нм видим (всички линии)
630 680 нм видим (долна точка)
Мощност на лазера ≤1,0 мВ КЛАС 2 ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ
Работен обхват 20 м (65)
50 м (165) с детектор
30 м (100)
50 м (165) с детектор
Точност - всички линии ±3 мм на 10 м (±1/8” на 30)
Точност - долна точка ±6 мм на 10 м (±1/4” на 30)
Източник на захранване 4 AA алкални (1,5V) размер батерии
(6V DC)
4 AA алкални (1,5V) размер батерии
(6V DC) или
4 AA NiMH (1,2V) размер батерии
(4,8V DC)
Работна температура -10°C до 50°C (14°F до 122°F)
Температура на съхраняване -20°C до 60°C (-5°F до 140°F)
Съобразен с околната среда Устойчиви на вода и прах до IP54
/