Philips QC5070/00 Руководство пользователя

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

43

Қадірлі тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа, өте
жеңіл Филипс шаш қырқатын машинаңыз, басыңыздың жобасына
қалыптанып, қолдануға өте ыңғайлы болып келеді. Шаш қырқатын
машинаңыздың қолдану рахатын ұзаққа созғыңыз келсе, біз сізге
астында берілген ақпаратты, ілтипатпен оқуыңызға кеңес береміз.

A Үлкен тарақ
B Кішкене тарақ
C Дәлме дәлдік қайшы (тек қана QC5090 түрінде ғана)
D Негізгі қырқатын элемент
E Қосу/өшіру ысырмасы
F Нәтиже көрсеткіш (шаш кесілгеннен кейінгі ұзындықты көрсетеді)
G Ұзындықты бекіту (ұзындық бағдарламасын бекітіп тастайды)
H Тазалайтын тарақ
I Адаптор
J Құралдың тығыны
K Қайшылар
L Үлгілейтін тарақ

- Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз,
әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
- Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.
- Адапторда трансформер бар. Адапторды кесіп алып тастап, оның
орнына басқа шанышқы қоюға болмайды, себебі бұл өте қауіпті
жағдай туғызады.
- Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның
қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық сезімталдығы

төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі
аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
- Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға
болмайды.
- Құралды және адапторды кебу сақтаңыз (Cурет 2).
- Құралды тек 15°C және 35°C температурасы аралығында ғана
зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады.
- Бұл құрал 220 дан 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатымен жұмыс жасай
береді.
- Сынған адапторды қолдануға болмайды.
- Құралдың өзі немесе оның қосымша бөлшектерінің біреуі сынған
немесе зақымдалған болса, онымен қолдануға болмайды, себебі
бұл жарақаттауы мүмкін.
- Тек осыған қосымша берілген адапторды ғана қолданыңыз.
- Құралды сөмкеде немесе құнерездікте зарядтауға болмайды.
- Бұл құрал тек адамның шашын қырқуға ғана арналған. Басқа
мақсатпен бұл құралды қолдануға болмайды.
- Шу деңгейі: Lc = 61 dB [A]

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.

Құралды ең алғаш қолданар алдында 8 сағат бойы (NiCd
батареясымен) немесе 12 сағат бойы (NiMh батареясымен)
зарядтаңыз.
Толығымен зарядталған құрал, тоқ сымысыз 35 минут бойы (NiCd
батареясымен) немесе 50 минут бойы (NiMh батареясымен) шаш
кесе алады.
Құралды 24 сағаттан көп уақыт бойы зарядтауға болмайды.
44
1 Құрал зарядталып жатқанда, міндетті түрде өшіріліп, розеткадан
суырылуы тиіс.
2 Тоқ сымын тікелей құралға қосыңыз (Cурет 3).
3 Адапторды қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
, Зарядтайтын жарығы, зарядталып жатқандығын көрсетіп жанып
тұрады (Cурет 4).
Құрал толығымен зарядталып болғанда, жарық сөнеді немесе
жарық түсі өзгереді.

Құрал алғашқы рет зарядталып болғаннан соң, шаш қырқып жатқан
уақытта, қайта зарядтауға болмайды. Онымен қолдануды жалғастыра
беріңіз, тек заряд толығымен таусылғанда немесе таусылуға шақ
қалғанда ғана қайта зарядтау керек.
- Батареяны жылына екі рет моторы тоқтағанша қолдану арқылы
толығымен босатып тұрыңыз.
- Құралды әрдайым қабырғадағы тоққа қосулы етіп ұстауға
болмайды.
- Егер құрал көп уақыт бойы қолданылмаған болса, онда оны 8
сағат бойы (NiCd батареясы болса) немесе 12 сағат бойы (NiMh
батареясы болса) зарядтау керек.

Батареясы толығымен зарядталған кезде, құралды қабырғадағы
тоққа қосып жұмыс жасамаңыз.
, Тоққа қосылған шаш қырқатын қайшымен қолдану: шаш
қырқатын машинаңызды өшіріп, тоққа қосыңыз да, бірнеше
секунд бойы күтіп отырып, қайтадан қосыңыз.


, Шаштың ұзындығы, қырқып болғаннан кейін, миллиметрге
дейін, құралдың нәтиже индикаторында көрсетіледі. (Cурет 5)
 45
, Шаш қырқылғаннан кейін қалатын ұзындық, тек тарақ құралға
орнатылып тұрғанда ғана көрсетіледі. Кішкентай тарақты 3 тен
21 миллиметр ұзындығына, ал үлкен тарақты 23 тен 41
миллиметр ұзындығына қолданыңыз.
1 Қосымша сайман ретінде берілген тарақты, құралдың
бағыттаушы ойысына сырғытып орнатыңыз («сырт» ете
түскенше) (Cурет 6).
Қосымша сайман ретінде берілген тарақтың тұтқалары, құрал
тұтқасындағы екі жағындағы ойысқа дұрыс сырғытып түсірілуі тиіс.
2 Тарақты, шаш ұзындық бекіттемесін бұрау арқылы, қалаған
ұзындыққа қойыңыз (Cурет 7).
Кішкене тарақ шашты 3мм, 6мм, 9мм, 12мм, 15мм, 18мм немесе 21мм
ұзындықта кеседі.
Үлкен тарақ шашты 24мм, 27мм, 30мм, 33мм, 36мм, 39мм немесе
42мм ұзындықта кеседі.
3 Құралды қосыңыз. (Cурет 8)

- Біз сізге шашты үлкен тарақтағы ең ұзын бағдарламадан бастап,
шағын қадамдармен қысқартып, керекті ұзындықты жасаңыз деп
кеңес береміз.
- Егер тарақта көп шаш жиналып қалған болса, онда қосымша
сайман ретінде берілген тарақты құралдан алып, үрлеп немесе
сілкіп, тарақтан шашты түсіріңіз. Тарақты құралдан алғанменен,
таңдаған шаш ұзындық бағдарламасы өзгермейді.
- Болашақтағы шаш қырқуға ескертпе ретінде, қолданған шаш
ұзындық бағдарламаларын жазып алыңыз.

Сіз шаш қырқатын машинаны қосымша сайман ретінде берілген тарақ
құралысыз да, мойын жағы мен құлақ жанын жобалау үшін қолдана
аласыз.
, Қосымша сайман ретінде берілген тарақты тартып, құралдан
алып тастау керек (Cурет 9).
46
Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды. Әрдайым оның
төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
, Қосымша сайман ретінде берілген тарақ, қырқатын бөлікті,
сіздің басыңыздан нақты қашықтықта ұстайды. Сондықтан, егер
сіз машинканы қосымша сайман ретінде берілген тарақ
құралысыз қолданатын болсаңыз, сіздің шашыңыз теріңізге
жақын етіп кесілуі мүмкін.
, Дәлме дәл түзулеу үшін немесе нақтылау үшін:
1 Шаш қырқатын бөлікті бас бармағыңызбен жоғары қарай
ашылғанша итеріп, құралдан шығарып алыңыз (Cурет 10).
Шаш қырқатын бөлік еденге құлап кетпесін.
2 Дәлме дәлдік қайшының құлақшасын саңылауға орнатып, итеру
арқылы құралға қайта орнатыңыз («сырт» ете
түскенше) (Cурет 11).

Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
Құралды тазалау үшін тегістейтін темір жуғыш немесе спирт,
бензин, ацетон тәрізді сұйықтықтарды қолдануға болмайды.
Бұл құрал және адаптор тек қосымша берілген щеткамен ғана
тазалануы тиіс.
1 Құралды тазалар алдында оны сөндіріп, тоқтан алып тастаңыз.
2 Қосымша сайман ретінде берілген тарақты тартып, құралдан
алып тастау керек (Cурет 9).
3 Шаш қырқатын бөлікті бас бармағыңызбен жоғары қарай
ашылғанша итеріп, құралдан шығарып алыңыз (Cурет 10).
Шаш қырқатын бөлік еденге құлап кетпесін.
4 Қосымша берілген щеткамен шаш қырқатын бөлікті
тазалаңыз (Cурет 12).
5 Сонымен қатар, қосымша берілген щеткамен құралдың ішін де
тазалаңыз (Cурет 13).
 47
6 Шаш қырқатын бөліктің құлақшасын саңылауға орнатып, итеру
арқылы құралға қайта орнатыңыз («сырт» ете
түскенше) (Cурет 11).
Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.

Тозған немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлік, тек Филипс түп
нұсқалы шаш кесетін бөлікпен ауыстырылуы тиіс.
, Шаш қырқатын бөлікті бас бармағыңызбен жоғары қарай
ашылғанша итеріп, құралдан шығарып алыңыз (Cурет 10).
Шаш қырқатын бөлік еденге құлап кетпесін.
, Дәлме дәлдік қайшының құлақшасын саңылауға орнатып, итеру
арқылы құралға қайта орнатыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 11).

, Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 14).
Ішіне орнатылған қайта зарядталып отыратын батарея құрамында
қоршаған айналаға тигізер зиянды заттар бар. Құралды тастар немесе
арнайы жинап алатын орынға берер алдында батареяны алып
тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз.
Егер сіз батареяны өзіңіз ала алмасаңыз, құралды Philips қызмет
орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін
алып, оны қоршаған айналаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін
жояды.

Батареяны тек толығымен таусылғанда ғана алуға болады.
1 Құралды тоқтан суырып, моторы тоқтағанша жұмыс жасатыңыз.
2 Шаш қырқатын бөлікті бас бармағыңызбен жоғары қарай
ашылғанша итеріп, құралдан шығарып алыңыз (Cурет 10).
48
Шаш қырқатын бөлік еденге құлап кетпесін.
3 Бұрауыштың көмегімен құралдың жоғарғы негіз бөлігін
құралдың ішкі жағынан бұрау арқылы алып тастаңыз (Cурет 15).
4 Құралдан құралдың төменгі негіз бөлігін
ажыратыңыз (Cурет 16).
5 Құралдан нәтиже көрсеткішін алып тастаңыз (Cурет 17).
6 Батареяны құралдан суырып алу арқылы шығарыңыз (Cурет 18).
7 Сымдарын кесіп, батареяны қоршаған айналаға қауіп
төндірмейтін жолмен тастаңыз.
Құралды ашқаннан кейін, кұралды қайтадан тоққа қосуға болмайды.

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе
болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына
телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша
берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің
жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV
бөліміне арызданыңыз.
 49
75

Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша новая,
простая в использовании машинка для стрижки волос Philips
настраивается в соответствии с формой головы, обеспечивая
удобство применения. Чтобы использование машинки для стрижки
волос доставляло удовольствие, ознакомьтесь со следующей
информацией.

A Большой гребень
B Маленький гребень
C Высокоточный триммер (только у QC5090)
D Основной стригущий блок
E Переключатель вкл./выкл.
F Индикатор длины (индикация длины волос после стрижки)
G Фиксатор длины (фиксация установки длины волос)
H Щёточка для чистки
I Адаптер
J Штекер адаптера
K Ножницы
L Расческа для укладки

- До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.

- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер (Рис. 2).
- Использование прибора, его зарядка и хранение должны
производится при температуре от 15°C до 35°C.
- Напряжение питания прибора 220-240 вольт.
- Не используйте неисправный адаптер.
- Не пользуйтесь прибором, если насадка повреждена: это может
привести к травме.
- Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки.
- Не заряжайте прибор, находящийся в чехле или футляре.
- Данный прибор предназначен только для стрижки волос на
голове. Запрещается использовать его для других целей.
- Уровень шума: Lc = 61 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.

Перед первым использованием прибора аккумулятор необходимо
заряжать в течение 8 часов (никель-кадмиевый) или 12 часов
(никель-металл-гидридный).
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает автономную
работу прибора до 35 минут (никель-кадмиевый) или 50 минут
(никель-металл-гидридный).
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
76
1 Выключайте прибор во время зарядки.
2 Подключите штекер к прибору (Рис. 3).
3 Подключите адаптер к розетке электросети.
, Сигнальный индикатор загорится, показывая, что прибор
заряжается (Рис. 4).
Когда аккумулятор полностью зарядится, индикатор зарядки не
погаснет и не изменит цвет.

Не подзаряжайте прибор между сеансами стрижки после первой
зарядки. Продолжайте пользоваться прибором и подзаряжайте
аккумулятор только при полной (почти полной) разрядке.
- Два раза в год полностью разряжайте аккумулятор, оставляя
прибор включенным до остановки двигателя.
- Не оставляйте шнур постоянно включенным в электророзетку.
- Если прибором не пользовались длительное время, его следует
заряжать в течение 8 часов (никель-кадмиевый) или 12 часов
(никель-металл-гидридный).

Не пользуйтесь прибором, подключенным к электросети, при
полностью заряженном аккумуляторе.
, При использовании машинки для стрижки волос с питанием от
электросети: выключите машинку для стрижки волос,
подключите ее к электросети и подождите несколько секунд
перед включением.


, Установка длины волос после стрижки обозначена в мм на
индикаторе длины (Рис. 5).
, Установка длины волос после стрижки видна только в случае
присоединения одного из съемных гребней. Для стрижки с
 77
длиной волос 3-21 мм используйте маленький гребень.
Большой гребень используется для длины волос после стрижки
23-41 мм.
1 Установите съемный гребень в направляющих пазах прибора и
сдвиньте его до щелчка (Рис. 6).
Убедитесь в том, что каждая направляющая гребня полностью встала
в паз.
2 Установите необходимую длину волос, повернув фиксатор
длины (Рис. 7).
При использовании маленького съемного гребня длина волос после
стрижки может составлять 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 15 мм, 18 мм или
21 мм.
При использовании большого съемного гребня длина волос после
стрижки может составлять 24 мм, 27 мм, 30 мм, 33 мм, 36 мм, 39 мм
или 42 мм.
3 Включите прибор (Рис. 8).

- Мы рекомендуем начинать стрижку, установив максимальную
длину волос (с большим съемным гребнем) и постепенно
уменьшая установку длины до достижения необходимого
результата.
- Если на съемном гребне скопилось слишком много волос,
отсоедините гребень и сдуйте и/или стряхните с него волосы.
При этом установка длины волос не изменится.
- При создании определенной прически запишите используемые
установки длины волос: они вам пригодятся при следующих
стрижках.

Для создания контура стрижки на шее и в области ушей используйте
машинку без съёмного гребня.
, Чтобы снять гребень, потяните его на себя (Рис. 9).
Запрещается снимать гребень, взявшись за гибкую верхнюю часть.
Снимайте гребень, взявшись за его основание.
78
, Съемный гребень задает определенное расстояние от
стригущего блока до кожи. Это означает, что при
использовании машинки для стрижки без съемного гребня,
волосы будут пострижены очень коротко.
, Точное повторение формы головы
1 Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем
вверх до открытия, затем снимите его с прибора (Рис. 10).
Соблюдайте осторожность, не роняйте стригущий блок.
2 Установите выступ высокоточного триммера в паз и вставьте
триммер в прибор, надавив на него до щелчка (Рис. 11).

Прибор необходимо очищать после каждого использования.
Не используйте для очистки прибора абразивные чистящие
средства, металлические щётки или растворители типа спирта,
бензина или ацетона.
Для очистки прибора и адаптера пользуйтесь только щёточкой,
которая входит в комплект поставки.
1 Прежде чем приступить к очистке, убедитесь, что прибор
выключен и отключён от электросети.
2 Чтобы снять гребень, потяните его на себя (Рис. 9).
3 Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем
вверх до открытия, затем снимите его с прибора (Рис. 10).
Соблюдайте осторожность, не роняйте стригущий блок.
4 Очистка стригущего блока должна выполняться прилагаемой
щёточкой (Рис. 12).
5 Внутренние части прибора также следует очищать прилагаемой
щёточкой (Рис. 13).
6 Установите выступ стригущего блока в паз и вставьте блок в
прибор, надавив на него до щелчка (Рис. 11).
Прибор не нуждается в смазке.
 79

Изношенный или поврежденный стригущий блок можно заменить
только на блок такого же типа производства Philips.
, Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем
вверх до открытия, затем снимите его с прибора (Рис. 10).
Соблюдайте осторожность, не роняйте стригущий блок.
, Установите выступ нового стригущего блока в паз и вставьте
блок в прибор, надавив на него до щелчка (Рис. 11).

, После окончания срока службы не выбрасывайте прибор
вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 14).
Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду.
После окончания срока службы прибора и передачи его для
утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует
утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении
аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в
сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют
безопасным для окружающей среды способом.

Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью
разряжен.
1 Отключите прибор от электросети, включите и подождите,
пока двигатель не остановится.
2 Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем
вверх до открытия, затем снимите его с прибора (Рис. 10).
Соблюдайте осторожность, не роняйте стригущий блок.
3 С помощью отвертки отсоедините верхнюю половинку
корпуса от нижней (Рис. 15).
4 Снимите с прибора нижнюю половинку корпуса (Рис. 16).
80
5 Отсоедините от прибора индикатор длины (Рис. 17).
6 Приподнимите и выньте аккумулятор из прибора (Рис. 18).
7 Перережьте провода и утилизируйте аккумулятор безопасным
для окружающей среды способом.
Не подключайте разобранный прибор к электросети.

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips QC5070/00 Руководство пользователя

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ