Philips QC5045/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
QC5045
1
43
2
15
14
1312
11
10
98
7
5
6

Поздравления за вашата покупка и добре
дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/
welcome.
Вашата нова професионална електрическа
машинка за подстригване Philips ви дава
възможност за удобно подстригване и на най-
трудната коса. За да ползвате с удоволствие
машинката за подстригване, съветваме ви да
прочетете следната информация.

A Подстригващ елемент
B Приставка за подстригване
C Плъзгач включване/изключване
D Дръжка
E Гнездо за жака за уреда
F Голям гребен
G Малък гребен
H Индикации на настройката
I Дистанционен гребен
J Селектор за настройка
K Жак на уреда
L Адаптер
M Четка за почистване

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за експлоатация
и го запазете за справка в бъдеще.

- Внимавайте адаптерът да не се мокри.

- Преди да включите уреда в контакта,
проверете дали напрежението, посочено
на адаптера и на уреда, отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не
отрязвайте адаптера, за да го замените с
друг щепсел, тъй като това носи опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване
от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи
или без опит и познания, ако са оставени
без наблюдение и не са инструктирани
от страна на отговарящо за тяхната
безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с
уреда.
- Извадете приставката за подстригване от
дръжката, преди да я изплаквате под течаща
вода.

- Не потапяйте дръжката във вода или друга
течност и не я мийте с течаща вода.
- Не използвайте уреда във ваната или под
душа.
- Приставката за подстригване към уреда
съответства на международно одобрената
нормативна уредба за безопасност IEC
и може да се почиства безопасно под
чешмата (фиг. 2).
- Зареждайте и съхранявайте уреда при
температура между 15°C и 35°C.
- Използвайте само включения в комплекта
адаптер.
- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само
с оригинален такъв.
- Не използвайте уреда, когато са повредени
или счупени приставката за подстригване
или някой от гребените, тъй като това може
да доведе до нараняване.
- Този уред е предвиден само за
подстригване на хора. Не го използвайте за
каквито и да е други цели.
- Ниво на шума: Lc= 65 dB(A)

Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според
наличните досега научни факти.


Използвайте уреда само върху чиста и суха
коса. Не го ползвайте за току-що измита коса.
1 Застанете така, че главата на човека, когото
подстригвате, да е на нивото на гърдите ви
- по този начин всички части на главата му
ще са ясно видими и лесно достъпни.
2 Сресвайте косата по посоката на
растежа (фиг. 3).

Към уреда има приложени три гребена за 15
различни дължини на косата.
Минималната дължина на подстриганата с
гребен коса е 1,6 мм, а максималната е 41 мм.
1 Изберете гребена, който искате да
използвате.
Таблицата показва каква ще бъде дължината
на косата след подстригване при различните
настройки на големия и малкия гребен.

Настройка Дължина на
косата след
подстригване
с малкия
гребен.
Дължина на
косата след
подстригване с
големия гребен.
1 3 мм 23 мм
2 6 мм 26 мм
3 9 мм 29 мм
4 12 мм 32 мм
5 15 мм 35 мм
6 18 мм 38 мм
7 21 мм 41 мм
Съвет: Запишете си използваните настройки
при оформяне на дадена прическа, за да
ги използвате за справка при следващи
подстригвания.


- За да създадете подстригване “набола
коса”, първо подстрижете с малкия гребен,
поставен на настройка 1 (3 мм).
- След това подстрижете косата с
дистанционния гребен, поставен на дължина
на косата 1,6 мм.
2 Плъзнете прецизния гребен в
направляващите жлебове от двете страни
на дръжката (до щракване) (фиг. 4).
3 За да зададете желаната дължина на
гребена, натиснете селектора за настройка
(1) и плъзнете гребена на желаната
настройка за дължина на косата (2) (фиг. 5).
, Индикаторите на настройка на гребена
показват избраната настройка.
4 Включете адаптера в контакта.
5 Включете уреда.
6 Движете машинката бавно през косата.
- За да подстригвате по най-ефективен начин,
движете уреда срещу посоката на растеж
на косъма.
- Тъй като не цялата коса расте в една
посока, необходимо е да движите уреда
в различни посоки (нагоре, надолу и
напряко) (фиг. 6).
- Плоската страна на гребена трябва винаги
да е в пълен контакт със скалпа, за да се
получи равномерен резултат.
- Движенията ви по главата трябва да
се припокриват, за да се гарантира, че
машинката ще отреже всички косми, които
трябва да бъдат подстригани.
- За да постигнете добри резултати при
къдрава, рядка или дълга коса, използвайте
ръчен гребен за насочване на косата към
уреда.
7 Почиствайте начесто отрязаните косми от
гребена.
Ако в гребена се съберат много косми, свалете
го от уреда и издухайте и/или изтръскайте
космите от него.


Можете да използвате уреда без гребен, за да
подстрижете косата съвсем късо до кожата
(0,6 мм) или да очертаете линията на врата и
областта около ушите.
Внимавайте при подстригване без гребен,
защото подстригващият елемент премахва
всеки косъм, до който се докосне.
1 Извадете гребена от уреда (фиг. 7).
2 Преди да започнете да оформяте контура
около ушите, срешете краищата на косата
над ушите.
3 Наклонете машинката за подстригване
по такъв начин, че само единият ръб
на подстригващия елемент да докосва
краищата на косата, когато оформяте
около ушите (фиг. 8).
Подстрижете само краищата на косата. Линията
на косата трябва да бъде близо до ухото.
4 За да оформите линията на косата отзад
на врата и бакенбардите, обърнете уреда и
правете движения надолу (фиг. 9).
Движете уреда бавно и плавно. Следвайте
естествената линия на косата.

Никога не използвайте почистване на уреда
с въздух под налягане, фибро гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни
течности, като бензин, ацетон или етерични
масла.
Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Почиствайте уреда след всяко ползване.
1 Уверете се, че уредът е изключен и не е
свързан към мрежата.
2 Извадете гребена от уреда.
3 За да махнете приставката, завъртете я
обратно на часовниковата стрелка, докато
празното кръгче на дръжката се подравни
със стрелката на приставката (1). След
това отделете приставката от дръжката
(2) (фиг. 10).
4 Избутайте нагоре с палец в горния край
на подстригващия елемент така, че да се
отвори, и го извадете от уреда (фиг. 11).

Внимавайте подстригващият елемент да не
падне на пода.
5 Почиствайте подстригващия елемент с
топла вода (макс. 40°C).
6 Почиствайте приставката за подстригване
под топла течаща вода, за да измиете
подстриганите косми, които са се
натрупали в приставката (фиг. 12).
7 След почистване наместете издатината
на подстригващия елемент в жлеба
и натиснете елемента обратно върху
приставката за подстригване (фиг. 13).
8 Почиствайте дръжката и адаптера с
приложената четчица или със суха кърпа.
Забележка: Дръжката и адаптерът не са
водоустойчиви.
9 Оставете подстригващия елемент и
приставката за подстригване да изсъхнат
напълно, преди да сглобите отново уреда.
Забележка: Погрижете се електрическите
контакти на приставката за подстригване да
са напълно сухи, преди да я поставите отново
върху дръжката.
10 За да поставите приставка, поставете
я върху дръжката по такъв начин, че
празното кръгче на дръжката да се
подравни със стрелката на приставката
(1). След това завъртете приставката за
подстригване по часовниковата стрелка,
докато стрелката се подравни с плътното
кръгче на дръжката (2) (фиг. 14).

С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
Заменяйте повредена или износена приставка
или гребен само с оригинални резервни
приставка или гребен на Philips.
Резервните части на Philips (приставка
за подстригване, подстригващ елемент,
гребени, дръжка и адаптер) се предлагат от
местния търговец на уреди на Philips и от
упълномощените от Philips сервизни центрове.
Ако имате трудности при намирането на
резервни части за уреда, обърнете се към
Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна (телефонния му
номер можете да намерите в международната
гаранционна карта).

- След края на срока на експлоатация
на уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте
в официален пункт за събиране, където
да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната
среда (фиг. 15).

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или
информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра
за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна (телефонния му номер ще
намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на потребители, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips.
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Noua dvs. maşină de tuns profesională de la Philips
face posibilă tunderea confortabilă chiar şi a celui
mai dicil păr. Pentru a vă bucura pe deplin de
utilizarea maşinii de tuns, vă recomandăm să citiţi
informaţiile de mai jos.

A Element tăietor
B Dispozitiv pentru tundere
C Comutator de pornire/oprire
D Mâner
E Mufă pentru ştecher aparat
F Pieptene mare
G Pieptene mic
H Indicatori pentru setare
I Pieptene pentru re
J Selector pentru setări
K Ştecher aparat
L Adaptor
M Perie de curăţat

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

- Evitaţi contactul adaptorului cu apa.
Avertisment
- Vericaţi dacă tensiunea indicată pe adaptor şi
pe aparat corespunde tensiunii locale înainte de
a conecta aparatul.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu
încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului,
întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către
persoane (inclusiv copii) care au capacităţi
zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi
cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
- Îndepărtaţi dispozitivul pentru tundere de pe
mâner înainte de a îl curăţa la robinet.

- Nu introduceţi niciodată mânerul în apă sau în
alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
- Nu utilizaţi aparatul în cadă sau în duş.
- Dispozitivul pentru tundere al aparatului
corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate  curăţat în
siguranţă sub jet de apă (g. 2).
- Folosiţi şi păstraţi aparatul la o temperatură
cuprinsă între 15°C şi 35°C.
- Folosiţi doar adaptorul furnizat.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita
orice accident.
- Nu folosiţi aparatul dacă dispozitivul pentru
tundere sau unul din piepteni este deteriorat
sau rupt, deoarece v-aţi putea răni.
- Acest aparat a fost conceput numai pentru
tunderea părului uman de pe cap. Nu-l folosiţi
în alte scopuri.
- Nivel de zgomot: Lc= 65 dB (A)

Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual,
aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice
disponibile în prezent.


Utilizaţi aparatul numai pe păr curat şi uscat. Nu îl
utilizaţi pe păr proaspăt spălat.
1 Asiguraţi-vă că persoana pe care doriţi să o
tundeţi are capul în dreptul pieptului dvs. În
acest fel, toate părţile capului acesteia sunt
vizibile uşor şi la îndemână.
2 Pieptănaţi părul în sensul creşterii (g. 3).

Aparatul este furnizat cu trei piepteni pentru 15
lungimi diferite de păr.
Lungimea minimă a părului obţinută este de 1,6
mm şi lungimea maximă a părului obţinută este de
41 mm.
1 Selectaţi pieptenele pe care doriţi să îl
utilizaţi.
Tabelul vă arată cât de lung va  părul în urma
tunderii cu diferitele setări ale pieptenului mic şi
mare.

Poziţie Lungimea
părului după
tunderea cu
pieptenele mic
Lungimea
părului după
tunderea cu
pieptenele mare
1 3 mm 23 mm
2 6 mm 26 mm
3 9 mm 29 mm
4 12 mm 32 mm
5 15 mm 35 mm
6 18 mm 38 mm
7 21 mm 41 mm
Sugestie: Notaţi setările utilizate pentru o anumită
tunsoare pentru a vi le aminti şi cu alte ocazii.


- Pentru a crea un ‘aspect nebărbierit’, tundeţi
cu ajutorul pieptenelui mic pentru tunderea
părului xat la setarea 1 (3 mm) mai întâi.
- Apoi tundeţi părul cu pieptenele pentru re
pentru o lungime a părului de 1,6 mm.
2 Glisaţi pieptenele de precizie în fantele de
ghidare de pe ambele părţi ale mânerului
(‘clic’) (g. 4).
3 Pentru a seta pieptenele de tundere a
părului la setarea dorită, apăsaţi pe selectorul
pentru setări (1) şi glisaţi pieptenele pentru
tunderea părului la setarea pentru lungimea
părului dorită (2) (g. 5).
, Indicările de setare de pe pieptene indică
setarea selectată.
4 Introduceţi adaptorul în priză.
5 Porniţi aparatul.
6 Deplasaţi aparatul încet prin păr.
- Pentru o tundere ecientă, mişcaţi aparatul
împotriva direcţiei de creştere a părului.
- Din cauza faptului că nu tot părul creşte în
aceeaşi direcţie, trebuie să deplasaţi aparatul
în mai multe direcţii (în sus, în jos sau
transversal) (g. 6).
- Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui
rămâne tot timpul în contact cu pielea capului
pentru a obţine un rezultat uniform.
- Treceţi de mai multe ori peste ecare zonă a
capului pentru a  siguri că aţi tăiat tot părul
care trebuia.
- Pentru a obţine rezultate bune pe părul buclat,
rar sau lung, folosiţi un pieptene pentru a
direcţiona părul spre maşina de tuns.
7 Îndepărtaţi regulat părul tuns de pe pieptene.
Dacă s-a adunat mult păr în pieptene, scoateţi
pieptenele din aparat şi suaţi părul şi/sau
scuturaţi-l.


Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentru a tăia
părul foarte scurt (0,6 mm) sau pentru a contura
linia cefei şi zona din jurul urechilor.
Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece
elementul de tăiere îndepărtează orice r pe care
îl atinge.
1 Trageţi pieptenele din aparat (g. 7).
2 Înainte de a începe să daţi conturul în jurul
urechilor, pieptănaţi vârfurile relor de păr
peste urechi.
3 Înclinaţi aparatul astfel încât numai o margine
a accesoriului pentru tuns să atingă vârfurile
relor de păr atunci când daţi conturul în
jurul urechilor (g. 8).
Tăiaţi numai vârfurile relor de păr. Linia cefei
trebuie să e aproape de ureche.
4 Pentru conturarea liniei cefei şi a perciunilor,
întoarceţi aparatul şi deplasaţi-l în jos (g. 9).
Deplasaţi aparatul lent şi cursiv. Urmaţi linia
naturală.

Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de
sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide
agresive cum ar  benzina sau acetona sau uleiuri
eterice pentru a curăţa aparatul.
Notă: Aparatul nu necesită lubriere.
Curăţaţi aparatul după ecare utilizare.
1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi
deconectat de la priză.
2 Îndepărtaţi pieptenele din aparat.
3 Pentru a demonta accesoriul, rotiţi-l în
sens antiorar, până când punctul de indicare
a deschiderii de pe mâner este aliniat cu
săgeata de pe accesoriu (1). Apoi ridicaţi
accesoriul de pe mâner (2) (g. 10).
4 Împingeţi partea centrală superioară a
elementului tăietor în sus până se deschide şi
scoateţi-o (g. 11).
Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos.
5 Curăţaţi elementul tăietor cu apă caldă (max.
40°C).
6 Curăţaţi dispozitivul pentru tundere sub un
jet de apă caldă pentru a elimina părul tuns
care s-a acumulat în accesoriu (g. 12).
7 După curăţare, poziţionaţi tortiţa elementului
tăietor în fanta dispozitivului pentru tundere
şi împingeţi elementul de tăiere înapoi pe
dispozitivul pentru tundere (g. 13).
8 Curăţaţi mânerul şi adaptorul cu peria de
curăţat furnizată sau cu o cârpă uscată.
Notă: Mânerul şi adaptorul nu sunt rezistente la
umezeală.
9 Lăsaţi ca elementul tăietor şi dispozitivul
pentru tundere să se usuce înainte de a
reasambla aparatul.

Notă: Asiguraţi-vă că dispozitivul pentru tundere
are contactele electrice uscate înainte de a reataşa
dispozitivul la mâner.
10 Pentru a monta accesoriul, aşezaţi-l pe mâner
astfel încât punctul de indicare a deschiderii
de pe mâner să e aliniat cu punctul de
indicare a deschiderii de pe accesoriu (1).
Apoi rotiţi accesoriul în sens orar, până când
săgeata este aliniată cu punctul x de pe
mâner (2) (g. 14).

Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice
accident.
Înlocuiţi accesoriile sau pieptenii deterioraţi sau
uzaţi numai cu accesorii sau piepteni de schimb
originali Philips.
Componentele Philips de schimb (dispozitiv
pentru tundere, element tăietor, piepteni, mâner şi
adaptor) sunt disponibile la distribuitorul dvs. Philips
şi sunt autorizate de centrele de service Philips.
Dacă întâmpinaţi dicultăţi la obţinerea unor
componente de schimb pentru aparat, contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara
dvs (veţi găsi numărul de telefon în broşura de
garanţie internaţională).

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat
pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la
protejarea mediului înconjurător (g. 15).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi
probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul Philips
de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel
de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs.
Philips local.

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
Ваша новая машинка для стрижки Philips
Professional Power обеспечивает комфортную
стрижку даже самых жестких волос. Чтобы
использование машинки для стрижки волос
доставляло удовольствие, мы рекомендуем
ознакомиться со следующей информацией.

A Режущий блок
B Насадка для стрижки
C Переключатель вкл./выкл.
D Ручка
E Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
F Большой гребень
G Маленький гребень
H Индикация установок длины волос
I Гребень для щетины
J Регулятор установок длины волос
K Штекер адаптера
L Переходник-адаптер
M Щёточка для чистки

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.

- Убедитесь, что вилка-адаптер сухая.

- Перед подключением прибора убедитесь,
что номинальное напряжение, указанное
на адаптере и приборе, соответствует
напряжению местной электросети.
- В конструкцию адаптера входит
трансформатор. Запрещается заменять
адаптер или присоединять к нему другие
штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля
или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Перед ополаскиванием насадки под струей
воды снимите её с прибора.

- Запрещается погружать ручку прибора
в воду или другие жидкости, а также
промывать под струей воды.
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем.
- Насадка для стрижки данного прибора
соответствует международному стандарту
техники безопасности IEC. Ее можно
промывать под струей воды (Рис. 2).
- Использование и хранение прибора должны
производится при температуре от 15°C до
35°C.
- Пользуйтесь только адаптером, входящим в
комплект поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте
его только таким же адаптером, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
- Не пользуйтесь прибором, если насадка или
один из гребней повреждены: это может
привести к травме.
- Данный прибор предназначен только для
стрижки волос на голове. Запрещается
использовать его для других целей.
- Уровень шума: Lc= 65 дБ (A)

Данный прибор Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, использование прибора
безопасно в соответствии с современными
научными данными.


Подстригайте только чистые, сухие волосы. Не
стригите только что вымытые волосы.
1 Перед стрижкой убедитесь, что голова
человека, которого вы будете стричь
находится на уровне вашей груди. Это
обеспечит четкую видимость участков
головы и удобство стрижки.
2 Расчесывайте волосы в направлении их
роста (Рис. 3).

Прибор поставляется с тремя гребнями с 15
различными установками длины волос.
Минимальная длина подстриженных волос - 1,6
мм, максимальная длина подстриженных волос
- 41 мм.
1 Выберите необходимый гребень.
Таблица показывает длину волос после стрижки
с использованием различных установок
маленького и большого гребней.


Установленное
значение
Длина
волос
после
стрижки с
помощью
маленького
гребня
Длина
волос после
стрижки с
помощью
большого
гребня
1 3 мм 23 мм
2 6 мм 26 мм
3 9 мм 29 мм
4 12 мм 32 мм
5 15 мм 35 мм
6 18 мм 38 мм
7 21 мм 41 мм
Совет. При создании определенной прически
запишите выбранные установки длины волос: они
вам пригодятся при следующих стрижках.


- Для создания короткой стрижки “ежик”
сначала подстригите волосы с помощью
маленького гребня для стрижки, выбрав
установку 1 (3 мм).
- Затем постригите волосы с помощью
гребня для короткой стрижки, выбрав
установку длины волос 1,6 мм.
2 Установите выбранный гребень в
направляющих пазах с двух сторон
прибора и сдвиньте его до щелчка (Рис. 4).
3 Для
выбора необходимой установки гребня
для стрижки нажмите регулятор установок
(1) и переключите гребень для стрижки
на необходимую установку длины волос
(2) (Рис. 5).
, Индикаторы установок длины волос
на гребне отображают выбранную
установку.
4 Подключите адаптер к розетке
электросети.
5 Включите прибор.
6 Во время стрижки перемещайте машинку
медленно.
- Для наиболее эффективной стрижки
перемещайте прибор против направления
роста волос.
- Так как волосы на различных участках
тела растут в разных направлениях,
необходимо перемещать прибор так же
в разных направлениях (вверх, вниз или
поперек) (Рис. 6).
- Для получения ровной стрижки
удостоверьтесь, что плоская сторона гребня
полностью прилегает к голове.
- Чтобы состричь все волосы, подлежащие
стрижке прохождения машинки должны
перекрывать друг друга.
- Чтобы хорошо подстричь вьющиеся, редкие
или длинные волосы, направляйте волосы на
режущий блок машинки расчёской.
7 Необходимо регулярно удалять
состриженные волосы со съемного гребня.
Если в гребне скопилось слишком много волос,
отсоедините гребень от прибора и сдуйте и/
или вытряхните из него волосы.


Прибор можно использовать без гребня для
очень короткой стрижки волос (0,6 мм) или для
создания контура стрижки по линии шеи и в
вокруг ушей.
При стрижке без гребня будьте осторожны:
все волосы, которых коснется стригущий блок,
будут срезаны.
1 Извлеките гребень из прибора (Рис. 7).
2 Перед подравниванием причешите волосы
над ушами.
3 При выстригании контура вокруг ушей,
держите прибор под таким наклоном,
чтобы только один край стригущего блока
касался кончиков волос (Рис. 8).
Срезайте только кончики волос. Граница
стрижки должна проходить рядом с ухом.
4 При создании линии стрижки на шее и
висках, поверните машинку и направляйте
движения вниз (Рис. 9).
Движения должны быть медленными и
плавными.Следуйте естественной границе
волос.

Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона
или эфирные масла.
Примечание. Прибор не нуждается в смазке.
Прибор необходимо очищать после каждого
использования.
1 Убедитесь, что прибор выключен и
отсоедините его от сети электропитания.

2 Извлеките гребень из прибора.
3 Для снятия насадки поверните ее против
часовой стрелки так, чтобы точка (паз) на
рукоятке находилась напротив стрелки
на насадке (1). Затем снимите насадку с
рукоятки (2) (Рис. 10).
4 Сдвиньте верхний край стригущего
блока вверх до открытия, нажав на него
большим пальцем; затем снимите его с
прибора (Рис. 11).
Соблюдайте осторожность, не роняйте
режущий блок.
5 Очистите стригущий блок теплой водой
(макс. 40°C).
6 Очистите насадку для стрижки под струей
теплой воды, чтобы промыть волосы,
которые скопились в насадке в процессе
стрижек (Рис. 12).
7 После установите выступ режущего блока
в паз насадки для стрижки и задвиньте
стригущий блок обратно в насадку для
стрижки (Рис. 13).
8 Очистите держатель и адаптер с помощью
прилагаемой щеточки или сухой ткани.
Примечание. Держатель и адаптер не
являются водонепроницаемыми.
9 Перед сборкой прибора убедитесь, что
стригущий блок и насадка для стрижки
полностью высохли.
Примечание. Перед присоединением насадки
к держателю убедитесь, что электрические
контакты насадки для стрижки не намокли.
10 Для установки насадки установите
рукоятку таким образом, чтобы точка (паз)
на рукоятке находилась напротив стрелки
на насадке (1). Затем поверните насадку
по часовой стрелке до совмещения точки
(паза) с выпуклой точкой на рукоятке
(2) (Рис. 14).

Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
Заменяйте поврежденную или изношенную
насадку или гребень только оригинальной
насадкой или гребнем Philips.
Заменяемые детали Philips (насадка
для стрижки, стригущий блок, гребни,
рукоятка, адаптер) можно приобрести в
местных торговых организациях Philips и в
авторизованных сервисных центрах Philips.
Если у вас возникли сложности в
приобретении заменяемых деталей для
прибора, обратитесь в Центр поддержки
покупателей Philips в вашей стране (номер
телефона Центра указан на гарантийном
талоне).

- После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 15).

Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем зайдите
на веб-сайт www.philips.com или обратитесь
в Центр поддержки потребителей Philips в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо
до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Нова машинка для підстригання волосся Philips
із потужністю професійного рівня забезпечує
підстригання навіть найжорсткішого волосся.
Щоб користуватися машинкою із задоволенням,
радимо ознайомитися з цією інформацією.

A Ріжучий елемент
B Насадка для підстригання волосся
C Повзунковий вимикач
D Ручка
E Роз’єм для живлення
F Велика насадка-гребінець
G Мала насадка-гребінець
H Індикація налаштування
I Насадка-гребінець для коротких зачісок
J Селектор налаштування
K Вилка пристрою
L Адаптер
M Щітка для чищення

Уважно прочитайте цей посібник користувача
перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.

- До адаптера не повинна потрапляти волога.

- Перед тим, як під’єднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на адаптері та пристрої, із напругою
у мережі.
- Вилка-адаптер містить трансформатор.
Не від’єднуйте адаптер для заміни іншим,
оскільки це може спричинити небезпечну
ситуацію.
- Цей пристрій не призначено для
користування особами (включаючи дітей)
з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування
під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.
- Перед тим, як мити насадку для
підстригання під краном, зніміть її з ручки.

- Ніколи не занурюйте ручку у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.
- Не можна використовувати пристрій у ванні
чи в душі.
- Насадка для підстригання волосся відповідає
міжнародним нормативним актам із безпеки
IEC, і її можна безпечно промивати під
краном (Мал. 2).
- Використовуйте та зберігайте пристрій за
температури від 15°C до 35°C.
- Використовуйте лише адаптер, що
додається.
- Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення
небезпеки його обов’язково слід замінити
оригінальним.
- Не використовуйте пристрій, якщо насадку
для підстригання чи один із гребінців
пошкоджено чи розбито, оскільки це може
призвести до травмування.
- Цей пристрій призначений лише для
підстригання людського волосся на голові.
Не використовуйте його для інших цілей.
- Рівень шуму: Lc = 65 дБ (A)

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам,
які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями,
пристрій є безпечним у використанні за
умов правильної експлуатації у відповідності
з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.


Використовуйте пристрій лише на сухому і
чистому волоссі. Не використовуйте його для
підстригання щойно помитого волосся.
1 Голова особи, чиє волосся Ви
підстригатимете, має знаходитися на рівні
Ваших грудей, щоб до будь-якої ділянки
голови був легкий доступ і її було добре
видно.
2 Зачешіть волосся в напрямку його
росту (Мал. 3).

Пристрій постачається з трьома гребінцями для
15 різних налаштувань довжини волосся.
Мінімальна довжина волосся, яку може залишити
машинка, становить 1,6 мм, а максимальна -
41 мм.
1 Виберіть потрібний гребінець.
У таблиці показано довжину волосся після
підстригання з різними налаштуваннями малої
насадки-гребінця і великої насадки-гребінця.


Налаштування Довжина
волосся
після
підстригання
за
допомогою
малої
насадки-
гребінця
Довжина
волосся після
підстригання
за
допомогою
великої
насадки-
гребінця
1 3 мм 23 мм
2 6 мм 26 мм
3 9 мм 29 мм
4 12 мм 32 мм
5 15 мм 35 мм
6 18 мм 38 мм
7 21 мм 41 мм
Порада: Занотуйте налаштування, які
використовувалися для певних зачісок, як
нагадування для подальшого використання.


- Щоб створити “ефект щетини”, спочатку
стрижіть із малою насадкою-гребінцем,
налаштованою на значення 1 (3 мм).
- Потім стрижіть за допомогою насадки-
гребінця для для коротких зачісок, яка
залишає волосся довжиною 1,6 мм.
2 Вставте вибрану насадку-гребінець у
напрямні пази з обох боків ручки до
фіксації (Мал. 4).
3 Щоб налаштувати насадку-гребінець на
відповідну довжину волосся, натисніть
селектор налаштування (1) і посуньте
насадку до бажаного значення довжини
(2) (Мал. 5).
, Індикатори налаштування показують
вибране значення.
4 Під’єднайте адаптер до розетки
електромережі.
5 Увімкніть пристрій.
6 Повільно ведіть пристроєм вздовж
волосся.
- Для найефективнішого підстригання ведіть
пристроєм проти росту волосся.
- Оскільки волосся на різних ділянках росте в
різних напрямках, потрібно вести пристроєм
у різних напрямках (догори, донизу та
впоперек) (Мал. 6).
- Для рівномірної стрижки стежте, щоб пласка
частина гребінця завжди торкалася голови.
- Ретельно по кілька разів ведіть пристроєм
по голові, щоб не пропустити волосся, яке
потрібно підстригти.
- Для досягнення кращих результатів під
час підстригання кучерявого, рідкого або
довгого волосся, спрямовуйте волосся
в напрямку до пристрою за допомогою
звичайного гребінця.
7 Регулярно чистіть гребінець від зрізаного
волосся.
Якщо у гребінці зібралося багато волосся,
зніміть гребінець із пристрою і почистіть його
від волосся.


Без насадки-гребінця пристрій можна
використовувати для підстригання волосся дуже
близько до шкіри (0,6 мм) або для наведення
контурів на шиї та біля вух.
Використовуючи пристрій без гребінця,
будьте обережні, оскільки ріжучий елемент
видалятиме усе волосся, якого торкатиметься.
1 Вийміть гребінець із пристрою (Мал. 7).
2 Перед тим, як почати наводити контури
біля вух, зачешіть кінчики волосся над
вухами.
3 Нахиліть пристрій таким чином, щоб під
час повторення контурів біля вух лише
один край ріжучого елемента торкався
кінчиків волосся (Мал. 8).
Зістригайте лише кінчики волосся. Лінія волосся
повинна відповідати контуру вуха.
4 Для зрізання волосся з метою наведення
контурів лінії шиї та бакенбардів поверніть
пристрій і робіть паси донизу (Мал. 9).
Ведіть пристроєм повільно і плавно. Слідкуйте
за природною лінією волосся.

Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою стиснене повітря, жорсткі губки,
абразивні засоби чи рідини для чищення,
наприклад бензин, ацетон або ефірні олії.
Примітка: Пристрій не потребує змащення.
Пристрій слід чистити щоразу після
використання.
1 Перевірте, чи пристрій вимкнений і
від’єднаний від мережі живлення.
2 Вийміть гребінець із пристрою.
3 Щоб від’єднати насадку для підстригання
волосся, поверніть її проти годинникової
стрілки, поки відкритий отвір на ручці не
вирівняється зі стрілкою насадки (1). Потім
зніміть насадку з ручки (2) (Мал. 10).
4 Потисніть середину верхнього краю
ріжучого елемента догори великим

пальцем, щоб відкрити його і витягнути з
пристрою (Мал. 11).
Будьте обережні, щоб не випустити ріжучий
елемент з рук.
5 Ріжучий елемент слід мити у теплій воді
(макс. 40°C).
6 Насадку для підстригання волосся
можна мити у теплою водою з-під
крана, що дозволяє вимити волосся, що
накопичилося на насадці (Мал. 12).
7 Після чищення помістіть виступ елемента
для підстригання волосся у паз і вставте
ріжучий елемент назад у насадку для
підстригання волосся (Мал. 13).
8 Почистіть ручку і адаптер щіткою для
чищення, що постачається в комплекті, або
сухою тканиною.
Примітка: Ручка і адаптер не є водостійкими.
9 Забороняється збирати пристрій,
доки ріжучий елемент і насадка для
підстригання волосся повністю не
висохнуть.
Примітка: Перед під’єднанням насадки на
ручку перевірте, чи контакти насадки для
підстригання волосся сухі.
10 Щоб під’єднати насадку для підстригання
волосся, встановіть її на ручку таким чином,
щоб відкритий отвір ручки вирівнявся
зі стрілкою насадки (1). Потім поверніть
насадку за годинниковою стрілкою, поки
стрілка не вирівняється з великим отвором
ручки (2) (Мал. 14).

Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення
небезпеки його обов’язково слід замінити
оригінальним.
Заміняйте пошкоджені або зношені насадки чи
гребінці лише на оригінальні змінні насадки та
гребінці Philips.
Запасні частини Philips (насадку для підстригання
волосся, ріжучий елемент, гребінці, ручку та
адаптер) можна придбати у дилера Philips або в
сервісних центрах, уповноважених Philips.
Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням
запасних частин для пристрою, зверніться
до Центру обслуговування клієнтів Philips у
Вашій країні (номер телефону можна знайти в
гарантійному талоні).

- Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 15).

Якщо Вам необхідна інформація або
обслуговування, якщо у Вас виникла проблема,
відвідайте веб-сторінку компанії Philips
www.philips.com або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій
країні (телефон можна знайти на гарантійному
талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера Philips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips QC5045/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках