Saturn ST-EC10712, ST-EC10708 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации электрических печей Saturn. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, режимах работы, безопасности и уходе за вашей новой печью. В инструкции подробно описаны режимы нагрева, рекомендации по приготовлению различных блюд и меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно подключить печь к электросети?
    Как очистить печь после использования?
    Что делать, если печь была в транспорте?
    Какой срок службы печи?
Electric oven
Электрическая печь
Електрична піч
ST-EC1070
ST-EC1072
ST-EC1074
ST-EC1075
ST-EC1076
ST-EC1077
ST-EC1078
ST-EC1079
ST-EC10708
ST-EC10709
ST-EC10711
ST-EC10712
5
GB
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn. We are sure that our de-
vices will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing tem-
perature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.If the unit has
been in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting opera-
tion.
Please read this operating manual
carefully
Please read the instructions before use.
Follow the instructions for a safe & en-
ergy-saving usage!
Please remember the device is for
home use.
Note: Your guide is prepared for more
than one model. Some of the features
stated in the manual may not be found
on your device.
Safety Instructions
Your device must be used
with grounded socket and
grounded socket.
It must be checked whether
the socket is loose or dam-
aged. Because loose sock-
ets damage the device and
the power main. Its must
be ensured that the main
power is 220-240V AC,
50-60 Hz and the power
line is connected to the
fuse. Mains safety must be
checked. Fuse must be f6
Amperes.
Your device must not be
used connected to the same
power cable or fuse with
another device.
Power cord must not be left
on the hot body of the de-
vice or near it.
If your device will not be
used for a long period of
time, if cleaning or mainte-
nance will be conducted,
the device must be un-
plugged. It must be en-
sured that the device has
cooled down.
Do not let your device come
into contact with water.
Device must be unplugged
from the mains during
mounting and maintenance
or repair works.
Never unplug the feed cable
from the plug by tugging on
the cable. Do not touch the
feed cable with wet hands.
Do not pass the feed cable
under heavy objects. Oth-
erwise, electric shock or fire
risk may occur.
Store your device in dry
and enclosed locations.
The device must be on a
flat and smooth surface
during use.
Min. 1 meter distance must
be between the device and
curtains, wood, cardboard
fabric etc. Materials, living
things and other devices.
6
Features of Oven
Exterior of oven is coated with
electrostatic powder paint. Interior
body is aluzing coating, trays are
enamel coating.
Do not put heavy and flammable
objects on your oven. Always op-
erate your oven in the places,
where small children can not
reach.
When your oven is hot, do not
touch the oven with wet cloth and
by hand. When you finish your
work with the oven, firstly unplug
it and do not move it before cool-
ing.
Important safety measures
Following basic safety measures
should be followed continuously
while the electrical devices are op-
erated/
We recommend you to operate
your oven as empty and with open
glass for 10 minutes in the first
operation. Thus , first steam and
odor , which is constituted by paint
and manufacturing oil wastes
against the heat, will remove from
the oven and it will not become
permeated with your food/
Operation voltage of your oven is
AC 220 240 V.
Operate your oven in the ground-
ing plug with 16 A fuse.
Put your oven in a smooth and
fireproof ground. As glass and
metal parts will get heated while
your oven is operating, do not
touch these parts with bare hands.
Service life 4 years.
Before putting into operation shelf
life is unlimited.
Important operating instruction
Switch on to power supply
Set your cooking heat by using
thermo stat setting button.
If you use double tray, place your
meal into special trays of your ov-
en and push them. When you con-
sider that top part of meal in the
top tray, cooks, change places of
top tray with the bottom tray.
When top of the tray , which you
put from bottom to top, your meal
is ready for dinning table.
Take your cooked meal for rest in-
side your oven for 5 minutes and
then serve it.
Cleaning and maintenance
Firstly unplug it. Pay attention that
your oven is not hot. Do not use
flammable and abrasive substanc-
es such as acid, thinner and gaso-
line for cleaning.
Do not use powder detergent.
Wipe interior and exterior surfaces
and accessories with soapy or liq-
uid detergent and soft a bit damp
cloth.
While cleaning your oven, do not
wash it in the tap. Avoid the water
contact certainly.
Operation of oven
When the 3 rd position in the con-
trol button table is brought to
«=», bottom and top resistances
operate together.
You can set thermostat button into
any temperature in the range of
50 C ° - 320 C °. Heat the device
for 10 minutes before start. Do
not operate your oven before put-
ting the thermostat into use.
Posi-
tion 1
Cooking
and frying
Bottom
resistance
Posi-
tion 2
Cooking
and frying
Top re-
sistance
Posi-
tion 3
Cooking
and frying
Bottom
and top
resistance
7
Cooking
Periods
(Min.)
Degree
Chicken
50-60
240-250
Cream cake
20-30
160-170
Apple cake
20-25
170-180
Fruit cake
20-30
170-180
Cake
35-40
160-170
Pizza and
pastry
40-50
150-175
Biscuits
20-35
150-160
Mutton
35-45
175-200
Fish
20-35
160-175
Important
Pay attention not to run down the device
during operation, firstly unplug it. It’s parts
may be broken and device may be damaged
during falling. In this case, have device
checked by authorized service before opera-
tion. All kinds of repair and reparation re-
lated to this device are performed only by
Authorized Technical Services. Any repair
and reparation attempt, performed by the
people other than our Authorized Services,
shall cause removal of consumer rights
completely. All spare parts related to this
device can be supplied in Authorized Tech-
nical Services. Glass is not covered by the
guaranty. Do not splash water while glass is
hot. This appliance is not intended for use
by children or other persons without assis-
tance or supervision if their physical, sen-
sory or mental capabilities prevent them
from using it safely. Not recommended for
usage by children at the age under 14.
Operating manual for spit roasted
chicken
Place the chicken in the spit apparatus in
order to make spit roasted chicken in your
oven. Make pressing process with locking
handles. Put prepared material and place
sharp tip of spit into spit socket and put the
other tip to the meeting tip of spit. Put 2
water glasses of water into the tray .Bring
position setting button into spit roasted
chicken position. Set thermostat as maxi-
mum. Set timer button into desired time.
Serve the meal when cooking process fin-
ishes.
8
Specifications:
ST-EC1070
ST-EC1072
ST-EC1074
ST-EC1075
ST-EC1076
ST-EC1077
Voltage, V
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Frequency,
HZ
50
50
50
50
50
50
Power, W
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Hot plate
power, W
1000/1000
Rated
Current, A
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Volume, L
45
36
50
36
36
45
Turnspit
Net weight,
kg
10,50
10,50
11,01
8,40
8,80
10,00
Gross
weight, kg
11,70
11,90
12,25
9,50
9,90
11,20
ST-EC1078
ST-EC1079
ST-EC10708
ST-EC10709
ST-EC10711
ST-EC10712
Voltage, V
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Frequency,
HZ
50
50
50
50
50
50
Power, W
2000
1500
1500
1500
1500
1500
Hot plate
power, W
1000/1000
Rated
Current, A
9
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Volume, L
54
42
42
52
42
52
Turnspit
Net weight,
kg
16,80
9,25
9,40
11,00
11,40
11,20
Gross
weight, kg
17,50
10,35
10,50
12,30
12,50
12,50
Set:
Electric oven 1
Instruction manual
with warranty book 1
Package 1
8
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the en-
vironment!
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equip-
ment to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the right to
change the specification and design of
goods.
RU
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое поме-
щение) может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и нарушить
его работоспособность при включе-
нии. Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5 ча-
сов. Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Перед использованием электроприбора
внимательно прочитайте данную ин-
струкцию по эксплуатации.
Важные инструкции безопасности
Включайте печь в розетку
с заземлением .
Проверяйте, не повре-
ждена ли розетка.
Не включайте печь в ро-
зетку, в которую уже
включено одно устрой-
ство.
Не оставляйте шнур пита-
ния на разогретом корпусе
или рядом с ним.
Если вы не будете ис-
пользовать печь в течение
длительного времени, от-
ключайте его от розетки.
Следите, чтобы в устрой-
ство не попала вода.
Во время установки печи
или при ремонте отклю-
чайте ее от сети.
Отключая шнур от сети
питания, не тяните за
шнур, а тяните за вилку.
Не берите шнур мокрыми
руками.
Не ставьте на кабель тя-
желые предметы.
Возможно поражение
электротоком или пожар.
Храните печь в сухом,
закрытом месте.
Используйте печь на ров-
ной, гладкой поверхности.
Между печью и другими
предметами должно быть
расстояние не менее 1
метра.
Характеристика электрической печи
Внешняя поверхность электрической печи
покрыта специальной электростатической
краской. Внутренняя поверхность покры-
та сплавом алюминия и цинка, поддоны -
эмалированные.
Не кладите тяжелые и легковоспламеня-
ющиеся предметы на печь. Пользуйтесь
электрической духовкой в местах, не
доступных детям.
Не касайтесь поверхности печи влажными
руками или влажной тканью во время
работы печи. После окончания работы
электрической печи, отключите ее от
сети и дайте ей остыть.
9
Меры безопасности
Следующие меры безопасности являются
основными при регулярном использова-
нии электрических приборов.
При первом использовании, рекомендуем
включить электрическую печь с откры-
той дверцей на протяжении 10 минут.
Краска и смазочное масло, которое оста-
лось после производства, испарятся и не
повлияют на вкус продуктов при даль-
нейшем приготовлении.
Рабочее напряжение АС 220 - 240 В.
Пользуйтесь электрической печью при
наличии электрической розетки 16 А с
предохранительным заземлением.
Поставьте электрическую печь на ровную
и термостойкую поверхность. Во время
работы электрической печи металличе-
ские и стеклянные части нагреваются,
поэтому не прикасайтесь к ним руками.
Срок службы 4 года.
До введения в эксплуатацию срок хране-
ния неограничен.
Инструкции по использованию
Включите устройство в электросеть.
Для приготовления пищи используйте
специальный регулятор для установки
температуры.
При использовании двух дек, разложите
продукты отдельно и поместите их в
слоты электрической духовки. Возможно
менять деки местами в процессе приго-
товления. Если Вы видите что блюдо го-
тово, вынимайте его из печи.
Дайте остыть только что вынутому блюду
из духовки 5 минут и подавайте к столу.
Очищение и уход
Сначала отключите печь от электросети.
Дайте ей полностью остыть.
Не используйте для очищения легковос-
пламеняющиеся и абразивные вещества,
такие как кислоты, растворители и бен-
зин.
Не используйте порошковые моющие
средства. Внутреннюю и внешнюю по-
верхность электрической печи очи-
щайте мягкой слегка влажной тканью,
смоченной в жидком моющем средстве
или мыле. Не мойте устройство под про-
точной водой, избегайте попадания во-
ды в устройство.
Работа электрической печи
Когда переключатель нагревательных
элементов находится в 3 положении
«=», верхний и нижний нагревательные
элементы срабатывают одновременно.
Регулятором температуры можно устано-
вить температуру от 50 С° до 320 С°. Пе-
ред началом работы, заранее разогрейте
электрическую духовку на протяжении
10 минут. Не включайте печь, не уста-
новив температуру приготовления при
помощи регулятора температуры.
Внимание
В случае если регулятор температуры и
переключатель нагревательных элемен-
тов включены, но время приготовления
не установлено или регулятор установки
времени не находится в положении
«ON» («включение»), электрическая
печь работать не будет.
Положе-
ние 1
Нижний
нагрева-
тельный
элемент
Приготовле-
ние пищи
и жарка
Положе-
ние 2
Верхний
нагрева-
тельный
элемент
Приготовле-
ние пищи
и жарка
Положе-
ние 3
Верхний и
нижний
нагрева-
тельные
элементы
Приготовле-
ние пищи и
жарка
Схема работы нагревательных элементов
электрической печи
Нагревательные элементы
Се-
лек-
тор-
ный
пе-
реклю
ча-
тель
печи
Термо
стат
Нижний
нагрева
тельный
элемент
750 Вт
Верхний
нагрева-
тельный
элемент
750 Вт
Оба
нагре-
ва-
тель-
ных
эле-
мента
750
+750 Вт
10
Вкл.
Вкл.
Конфорки
2
Кон-
форки
Селек-
торный
пере-
клю-
чатель
печи
Ма-
лая
кон-
фор-
ка
450
Вт
Ø 85
Боль-
шая
кон-
форка
1000
Вт
Ø 145
Большая
конфорка
1000 Вт
Ø 145
Боль-
шая
кон-
форка
1000
Вт +
1000
Вт
Ø 145
Вкл.
Блюдо
Время
приготовле
ния (мин.)
Температура
Цыпленок
50-60
240 - 250
Сметанный
пирог
20-30
160 170
Шарлотка
20-25
170 - 180
Фруктовый
пирог
20-30
170 180
Пирожное
35-40
160 - 170
Пицца и
кондитерск
ие изделия
40-50
150 - 175
Печенье
20-35
150 160
Баранина
35-45
175 200
Рыба
20-35
160 175
Внимание
Будьте осторожны, следите за тем, чтобы
прибор не упал на пол или другую твёр-
дую поверхность. Если это произошло,
немедленно отключите прибор от сети.
При падении могут повредиться опреде-
ленные детали прибора. Проверьте при-
бор в авторизованном сервисном центре
перед последующей эксплуатацией.
Запрещается использовать устройство,
если его комплектующие детали (сетевой
шнур, штепсельная вилка и пр.) повре-
ждены. Не пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный центр для
квалифицированного осмотра и ремонта.
Стекло не подлежит гарантийному об-
служиванию. Когда стекло разогрето,
следите за тем, чтобы на него не попала
вода.
Данное устройство не предназначено для
использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или ум-
ственными способностями, а также лица-
ми, не имеющими опыта и знаний, если
они не находятся под наблюдением или
не получили инструкции по использова-
нию устройства от лица, ответственного
за их безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в возрасте
до 14 лет.
Рецепт приготовления курицы-гриль
Для приготовления курицы гриль нани-
зайте ее на шампур и поместите в элек-
трическую печь. Зафиксируйте концы
шампура внутри духовки в специальных
отверстиях. В противень налейте две
стакана воды. Выберите нужный режим
«курица- гриль» и отрегулируйте время
приготовления на таймере. После
завершения приготовления подавайте к
столу!
1
Технические характеристики:
ST-EC1070
ST-EC1072
ST-EC1074
ST-EC1075
ST-EC1076
ST-EC1077
Напряже-
ние, В
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Частота, Гц
50
50
50
50
50
50
Мощность,
Вт
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Мощность
конфорок,
Вт
1000/1000
Сила тока,
A
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Объем, л
45
36
50
36
36
45
Вертел
Вес нетто,
кг
10,50
10,50
11,01
8,40
8,80
10,00
Вес брутто,
кг
11,70
11,90
12,25
9,50
9,90
11,20
ST-EC1078
ST-EC1079
ST-EC10708
ST-EC10709
ST-EC10711
ST-EC10712
Напряже-
ние, В
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Частота, Гц
50
50
50
50
50
50
Мощность,
Вт
2000
1500
1500
1500
1500
1500
Мощность
конфорок,
Вт
1000/1000
Сила тока,
A
9
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Объем, л
54
42
42
52
42
52
Вертел
Вес нетто,
кг
16,80
9,25
9,40
11,00
11,40
11,20
Вес брутто,
кг
17,50
10,35
10,50
12,30
12,50
12,50
Комплектность:
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
12
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖА-
ЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗА-
ЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте нерабо-
тающее электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации от-
ходов.
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в технические ха-
рактеристики и дизайн изделий.
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки Saturn”. Ми впе-
внені, що наші вироби будуть вірни-
ми й надійними помічниками у Ва-
шому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пере-
падам температур. Різка зміна тем-
ператури (наприклад, внесення при-
строю з морозу в тепле приміщення)
може викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Перед використанням електроприладу
уважно прочитайте дану інструкцію з
експлуатації.
Важливі інструкції безпеки
Вмикайте піч в розетку із
заземленням.
Перевіряйте, чи не пош-
коджена розетка.
Не вмикайте піч в розетку,
в яку вже увімкнений один
пристрій.
Не залишайте шнур жив-
лення на розігрітому кор-
пусі або поруч з ним.
Якщо ви не будете вико-
ристовувати піч протягом
тривалого часу, відклю-
чайте її від розетки.
Слідкуйте, щоб в пристрій
не потрапила вода.
Під час установки печі або
при ремонті відключайте її
від мережі.
Відключаючи шнур від
мережі живлення, не
тягніть за шнур, а тягніть
за вилку. Не беріть шнур
мокрими руками.
Не ставте на кабель важкі
предмети.
Можливе ураження елек-
трострумом або пожежа.
Зберігайте піч у сухому,
закритому місці.
Використовуйте піч на
рівній, гладкій поверхні.
Між піччю та іншими
предметами повинна бути
відстань не менше 1 мет-
ра.
Характеристика електричної печі
Зовнішня поверхня електричної печі
вкрита спеціальною електростатичною
фарбою. Внутрішня поверхня вкрита
сплавом алюмінію та цинку, піддони
емальовані .
Не кладіть важкі та легко займисті пред-
мети на піч. Користуйтеся електричною
піччю в місцях, не доступних дітям.
Не торкайтеся поверхні печі вологими
руками або вологою тканиною під роботи
печі. Після закінчення роботи електричної
печі, відключіть її від мережі і дайте їй
охолонути.
13
Важливі заходи безпеки
Наступні заходи безпеки є основними при
регулярному використанні електричних
приладів.
При першому використанні, рекомендуємо
ввімкнути електричну піч з відкритою
дверцею протягом 10 хвилин. Фарба та
мастило, що залишилось після виробниц-
тва, випаруються та не вплинуть на смак
продуктів при подальшому готуванні.
Робоча напруга АС 220 – 240В.
Користуйтеся електричною піччю при на-
явності електричної розетки 16 А з за-
побіжним заземленням.
Поставте електричну піч на рівну та тер-
мотривку поверхню. Під час роботі елек-
тричної печі металеві та скляні частини
нагріваються, тому не торкайтеся їх ру-
ками.
Термін служби 4 роки.
До введення в експлуатацію термін збері-
гання необмежений.
Інструкції з використання
Ввімкніть до електромережі.
Для приготування їжі використовуйте
спеціальний регулятор установки тем-
ператури.
При використанні двох дек, розкладіть
страви окремо та помістіть їх до слотів
електричної духовки. Можливо міняти
деки місцями в процесі приготування.
Якщо Ви бачите що страва готова, вий-
майте її з печі.
Дайте охолонути щойно вийнятій страві з
печі 5 хвилин та подавайте до столу.
Очищення та догляд
Спочатку відключіть електричну піч від
мережі . Дайте їй повністю охолонути.
Не використовуйте для очищення легко
займисті та абразивні речовини , такі як
кислоти, розчинники та бензин.
Не використовуйте порошкові миючі за-
соби. Внутрішню та зовнішню поверхню
духової печі, очищайте м’якою ледь во-
логою ганчіркою, змоченою в рідкому
засобі або милі. Не мийте піч під протіч-
ною водою , уникайте потрапляння води
в пристрій.
Робота духової печі
Коли перемикач нагрівальних елементів
перебуває в 3 положенні «=», верхній
та нижній нагрівальні елементи спрацьо-
вують одночасно.
Регулятором температури можна встано-
вити температуру від 50 С° до 320 С°.
Перед початком роботи , заздалегідь
розігрійте електричну піч протягом 10
хвилин. Не вмикайте електричну духов-
ку , не встановивши температуру приго-
тування за допомогою регулятора
температури.
Увага
У разі якщо регулятор температури і пе-
ремикач нагрівальних елементів включені,
але час приготування не встановлено або
регулятор установки часу не знаходиться
в положенні «ON», електрична піч пра-
цювати не буде.
Поло-
ження 1
Нижній
нагріваль-
ний еле-
мент
Приготу-
вання їжі та
смаження
Поло-
ження 2
Верхній
нагріваль-
ний еле-
мент
Приготу-
вання їжі та
смаження
Поло-
ження 3
Верхній та
нижній на-
грівальні
елементи
Приготу-
вання їжі та
смаження
Схема роботи нагрівальних елементів
електричної печі
Нагрівальні елементи
Се-
лек-
тор-
ний
пе-
ре-
микач
печі
Тер-
мос-
тат
Нижній
нагрі-
вальний
елемент
750 Вт
Верхній
нагріва-
льний
елемент
750 Вт
Обидва
нагрі-
вальних
елеме-
нти 750
+750 Вт
Увімк.
Ви-
мк.
Конфорки
2
Селек-
Ма-
Велика
Велика
Ве-
14
кон
фо
рки
торний
пере-
микач
печі
ленька
кон-
форка
450Вт
Ø 85
конфор
ка
1000 Вт
Ø 145
конфорка
1000 Вт
Ø 145
лика
кон-
форка
100Вт
+
100Вт
Ø 145
Увімк.
Страви
Час приго-
тування
(хв.)
Температу-
ра
Курча
50-60
240 - 250
Сметанний
пиріг
20-30
160 170
Шарлотка
20-25
170 - 180
Фруктовий
пиріг
20-30
170 180
Тістечка
35-40
160 - 170
Піца та
кондитерсь-
кі вироби
40-50
150 - 175
Печиво
20-35
150 160
Баранина
35-45
175 200
Риба
20-35
160-175
Увага
Будьте обережні, стежте за тим, щоб
прилад не впав на підлогу або іншу твер-
ду поверхню. Якщо це сталося, негайно
вимкніть прилад від мережі. При падінні
можуть пошкодитися певні деталі приладу.
В даному випадку прилад повинен бути
перевірений в авторизованому сервісному
центрі перед подальшою експлуатацією.
Забороняється використовувати пристрій,
якщо його комплектуючі деталі (мереж-
ний шнур, штепсельна вилка і т. д.) пош-
коджені. Не намагайтеся ремонтувати
пристрій самостійно. Зверніться в авто-
ризований сервісний центр для кваліфі-
кованого огляду та ремонту.
Скло не підлягає гарантійному обслуго-
вуванню. Коли скло розігріто, стежте за
тим, щоб на нього не потрапила вода.
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання особами з обмеженими фізич-
ними, чутливими або розумовими здібно-
стями, а також особами, які не мають
досвіду і знань, якщо вони не перебува-
ють під наглядом або не отримали ін-
струкції з використання пристрою від
особи, відповідальної за їх безпеку. Не
рекомендується використовувати пристрій
дітям у віці до 14 років.
Рецепт приготування курки-гриль
Для приготування курки гриль настро-
міть її на шампур та помістіть у піч . За-
кріпіть кінці шампура всередині печі в
спеціальні отвори. У деко налийте дві
склянки води. Оберіть потрібний режим
«курка - гриль» та відрегулюйте час при-
готування на таймері. Після закінчення
приготування подавайте до столу!
15
Технічні характеристики:
ST-EC1070
ST-EC1072
ST-EC1074
ST-EC1075
ST-EC1076
ST-EC1077
Напруга, В
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Частота, Гц
50
50
50
50
50
50
Потужність,
Вт
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Потужність
конфорок,
Вт
1000/1000
Сила стру-
му, A
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Об’єм, л
45
36
50
36
36
45
Пристрій з
рожном
Вага нетто,
кг
10,50
10,50
11,01
8,40
8,80
10,00
Вага брутто,
кг
11,70
11,90
12,25
9,50
9,90
11,20
ST-EC1078
ST-EC1079
ST-EC10708
ST-EC10709
ST-EC10711
ST-EC10712
Напруга, В
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
220-240
Частота, Гц
50
50
50
50
50
50
Потужність,
Вт
2000
1500
1500
1500
1500
1500
Потужність
конфорок,
Вт
1000/1000
Сила стру-
му, A
9
6,8
6,8
6,8
6,8
6,8
Об’єм, л
54
42
42
52
42
52
Пристрій з
рожном
Вага нетто,
кг
16,80
9,25
9,40
11,00
11,40
11,20
Вага брутто,
кг
17,50
10,35
10,50
12,30
12,50
12,50
Комплектність:
ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
16
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДО
ВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь міс-
цевих правил: передавайте непрацююче
електричне обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вно-
сити зміни в технічні характеристики й
дизайн виробів.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
18
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, head-
phone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
19
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních mate-
riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
/