Levenhuk 27644 Руководство пользователя

Категория
Телескопы
Тип
Руководство пользователя
4
Osłona przeciwpyłowa
Odrośnik
Soczewka obiektywowa
Tubus teleskopu
Celownica
Wspornik celownicy
Okular
Lustro ukośne
Wyciąg okularowy
Pokrętło blokujące teleskop w poziomie
Montaż widłowy
Pokrętło mikroruchów w pionie
Pokrętło blokujące teleskop w pionie
Noga statywu
Tacka na akcesoria
Pokrętło blokujące statyw
PL
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
Пылезащитная крышка
Бленда
Линза объектива
Труба телескопа
Искатель
Крепление искателя
Окуляр
Диагональное зеркало
Держатель окуляра
Фиксатор оси азимута
Хомут
Ручка регулировки по высоте
Фиксатор оси высоты
Ножка треноги
Лоток для аксессуаров
Фиксатор высоты ножек треноги
RU
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
Staubschutzkappe
Taukappe
Objektivlinse
Teleskoptubus
Sucherrohr
Sucherrohr-Halterung
Okular
Diagonalspiegel
Okularhalterung
Azimut-Arretierung
Gabelmontierung
Höhen-Feinabstimmung
Höhen-Arretierung
Stativbein
Zubehörablage
Stativ-Arretierung
DE
Guardapolvo
Protector de rocío
Lente del objetivo
Tubo del telescopio
Buscador
Base del buscador
Ocular
Espejo diagonal (60x700 AZ: prisma diagonal)
Portaocular
Bloqueo de azimut
Montura de horquilla
Control de movimiento lento de altitud
Bloqueo de altitud
Pata del trípode
Bandeja de accesorios
Bloqueo de ajuste de la altura
ES
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
1
26
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem
akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe i wykonawcze.
Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk
są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu
detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których
kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych.
Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest
dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogenowe,
energooszczędne i inne), baterie (akumulatory i zwykłe), akcesoria elektryczne itd. Więcej informacji
na ten temat znajduje się na stronie: http://pl.levenhuk.com/gwarancja.
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować
się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć.
Nie ładować baterii jednorazowych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku, pożaru lub wybuchu.
Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich
temperatur, wycieku lub wybuchu.
Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia
lub zatrucia.
Телескопы Levenhuk Skyline AZ
RU
Поздравляем вас с приобретением высококачественного телескопа Levenhuk!
Данная инструкция поможет вам разобраться с настройкой телескопа, а также с правилами его
надлежащего использования и обслуживания. Настоятельно рекомендуем полностью прочесть
инструкцию перед началом работы с телескопом.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждения глаз никогда, даже на мгновение, не смотрите на Солнце в телескоп или
искатель без профессионального солнечного апертурного фильтра, закрывающего переднюю часть прибора.
При этом лицевая часть искателя должна быть закрыта алюминиевой фольгой или другим непрозрачным
материалом для предотвращения повреждения внутренних частей телескопа. Дети могут пользоваться
телескопом только под присмотром взрослых.
Все части телескопа поставляются в одной коробке. Распаковывая телескоп, будьте аккуратны и
осторожны. Рекомендуем сохранить упаковку: использование оригинальной упаковки во время
перевозки гарантирует целостность и сохранность инструмента. Убедитесь в наличии всех частей
комплекта поставки. Внимательно осмотрите коробку, так как некоторые детали имеют малые
размеры и могут затеряться. В комплект поставки входят все инструменты, необходимые для работы
с телескопом, дополнительные инструменты не требуются. Во время сборки телескопа все винты
должны быть надежно затянуты для исключения колебаний. ВНИМАНИЕ! НЕ ПЕРЕТЯНИТЕ ВИНТЫ,
ЧТОБЫ НЕ СОРВАТЬ РЕЗЬБУ!
В процессе сборки и во время использования телескопа НЕ КАСАЙТЕСЬ пальцами линз телескопа,
искателя или окуляра. Оптические поверхности имеют тонкое покрытие, которое легко повредить
при касании. НЕ ВЫНИМАЙТЕ линзы и зеркала из корпусов, так как это аннулирует гарантийное
соглашение.
27
Сборка треноги
Ослабьте фиксаторы высоты ножек треноги и аккуратно вытяните нижнюю секцию каждой
ножки треноги. Затяните фиксаторы, чтобы закрепить ножки в нужном положении.
Раздвиньте ножки треноги и установите ее.
Отрегулируйте высоту ножек так, чтобы выровнять верхнюю часть треноги по горизонтали.
Учтите, что при этом ножки треноги могут быть разной длины.
Поместите лоток для аксессуаров поверх крепления и закрепите его снизу фиксирующими
барашковыми винтами.
1
Levenhuk Skyline 50x600 AZ, 60x700 AZ: закрепите лоток для аксессуаров с помощью одного
винта в центре.
1a
,
1b
Установка диагонального зеркала и окуляра
Для рефрактора: Ослабьте стопорный винт на тубусе фокусера, вставьте диагональное зеркало
в тубус и затяните стопорный винт, чтобы зафиксировать диагональное зеркало. Затем ослабьте
Сборка телескопа (с монтировкой вилочной конструкции)
Выкрутите винт из стержня механизма тонких движений по высоте;
Вставьте стержень в боковое отверстие вилочной монтировки;
Вдвиньте трубу телескопа так, чтобы отверстия на трубе совпали с отверстиями вилочной
монтировки. Закрепите трубу телескопа на монтировке, соединив барашковыми винтами
отверстия трубы и монтировки;
Закрепите другой конец стержня механизма тонких движений на трубе, соединив винтом
отверстия стержня и трубы телескопа.
2
Сборка телескопа (50x600 AZ)
1. Выкрутите фиксатор высоты из головки треноги.
2. Установите трубу на азимутальную монтировку так, чтобы отверстие на трубе совпало с
отверстием в головке треноги.
3. Проденьте фиксатор высоты в отверстия на трубе и в головке треноги. Закрепите трубу
телескопа на монтировке, затянув фиксатор.
2a
Монтировка и наведение телескопа
Монтировка AZ, AZ1, AZ2: альт-азимутальная монтировка, позволяющая перемещать трубу
телескопа по высоте (вверх-вниз) и азимуту (влево-вправо). Чтобы повернуть трубу телескопа
влево или вправо, ослабьте фиксатор оси азимута, поверните трубу и затяните фиксатор. Чтобы
передвинуть телескоп вверх или вниз, ослабьте фиксатор по высоте и передвиньте трубу. Для
более точной настройки по высоте затяните фиксатор по высоте, затем вращайте рифленое
колесико на стержне механизма тонких движений.
Поскольку Земля вращается, объекты будут постоянно уходить из поля зрения окуляра. Поэтому
вам нужно постоянно подводить телескоп как по высоте, так и по азимуту, чтобы удержать объект
в поле зрения.
7
Установка и настройка оптического искателя
Выкрутите два рифленых винта из отверстий в трубе телескопа; установите искатель над
отверстиями и закрепите его двумя рифлеными винтами. (рефрактор
4a
, рефлектор
4b
)
Оптические искатели, закрепляемые на оптической трубе, — очень полезные приспособления.
Когда они правильно настроены, объекты легко находить и удерживать в центре поля зрения.
Вращайте переднюю часть искателя, пока не получите четкий фокус.
5
Выберите удаленный объект на расстоянии не менее 500 метров от вас и нацельте на него
телескоп. Отрегулируйте телескоп так, чтобы объект попал в центр поля зрения окуляра.
Убедитесь, что объект, центрированный в трубе телескопа, находится в центре визирной сетки
искателя. Используя три юстировочных винта, центрируйте визирную сетку искателя на объекте.
6
стопорные винты на диагональном зеркале; вставьте необходимый окуляр в диагональное зеркало
и зафиксируйте его, затянув стопорный винт.
3a
Для рефлектора: Ослабьте стопорный винт и снимите пластиковую заглушку с окулярной трубки.
Установите выбранный окуляр и зафиксируйте его, затянув стопорный винт.
3b
28
В справочных материалах позиции высот относительно вашего местонахождения указываются
в градусах (минутах, секундах) выше или ниже вашего горизонта. Азимут может быть указан
основными точками компаса (N, SW, ENE и т.п.), но обычно его указывают в шагах по часовой
стрелке по шкале 360 градусов, от севера (0°) через восток, юг и запад (90°, 180° и 270° соот-
ветственно).
Линза Барлоу
Линза Барлоу используется вместе с окулярами для достижения максимального увеличения.
При использовании линзы Барлоу уменьшается поле зрения, а фокусное расстояние телескопа
становится больше (вдвое, если используется линза Барлоу 2х). Помимо дополнительного
увеличения преимущества использования линзы Барлоу заключаются в улучшенном выносе зрачка
и уменьшении сферических искажений в окуляре. Но самое большое преимущество линзы Барлоу
состоит в том, что при том же количестве окуляров в вашей коллекции вам доступен больший
диапазон увеличений. (рефрактор
8a
, рефлектор
8b
)
Фокусировка
Медленно поворачивайте ручки фокусировки, пока изображение в окуляре не станет четким.
Время от времени приходится заново фокусировать изображение, так как изменения температуры,
состояния атмосферы и прочих условий влияют на фокус. Практически всегда требуется повторная
фокусировка при смене окуляра или установке/снятии линзы Барлоу. (рефрактор
9a
, рефлектор
9b
Адаптер для камеры
При подключении камеры прямо к телескопу (для фотографирования в главном фокусе)
иногда может потребоваться экстендер, чтобы камеру можно было сфокусировать. Некоторым
рефлекторам для фокусировки камеры требуется больший ход, чем позволяет фокусер, а
некоторые рефракторы предназначены для использования с диагональным зеркалом, поэтому при
использовании только с камерой им требуется удлинение фокусного расстояния, особенно при
фотографировании близко расположенных объектов.
Его легко установить — навинтите его на фокусер, затем с другой стороны навинтите на экстендер
специальный Т-адаптер (для разных видов и марок зеркальных камер используются свои адаптеры).
Это превращает телескоп в телеобъектив, который вы затем присоединяете к зеркальной камере
как любой другой сменный объектив.
10
Технические характеристики
Levenhuk Skyline
50x600 AZ
Levenhuk Skyline
60x700 AZ
Levenhuk Skyline
70x700 AZ
Levenhuk Skyline
76x700 AZ
Оптическая
схема
рефрактор рефрактор рефрактор рефлектор Ньютона
Апертура 50 мм 60 мм 70 мм 76 мм
Фокусное
расстояние
600 мм; f/12 700 мм; f/12 700 мм; f/10 700 мм; f/9,2
Максимальное
увеличение
100х 120х 140х 152х
Предельная
звездная
величина
11,1 11,4 11,2 11,4
Разрешающая
способность
2,3 угл. сек. 1,9 угл. сек. 1,9 угл. сек. 1,8 угл. сек.
Окуляры
0,96"; 20 мм, 12,5 мм,
4 мм, оборачивающий
1,25"; 20 мм, 4 мм
1,25"; SUPER10 &
SUPER25
1,25"; SUPER10 &
SUPER25
Линза Барлоу 3x 3x 2x 2x
Искатель 5x24, оптический 5x24, оптический 6x24, оптический 6x24, оптический
29
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте
старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов
одновременно.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним без специального
фильтра, а также на другой источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО
ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с
инструкцией.
Не разбирайте прибор (в том числе и для очистки зеркал). Сервисные и ремонтные работы могут
проводиться только в специализированном сервисном центре.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки телескопа используйте
специальную салфетку и специальные чистящие средства, например оригинальные средства
Levenhuk для чистки оптики.
Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или других
активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого
огня и других источников высоких температур.
Когда прибор не используется, всегда надевайте на него пылезащитную крышку. Это защищает
поверхность линз и зеркал от попадания пыли.
Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью.
Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов
изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия
компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары — 6
(шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в
течение всего срока эксплуатации прибора). Гарантия не распространяется на комплектующие с
ограниченным сроком использования, в том числе лампы (накаливания, светодиодные, галогенные,
энергосберегающие и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные материалы, элементы
питания и прочее. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте
http://www.levenhuk.ru/support.
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство
компании Levenhuk.
Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе
прибора.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и -)
Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.
Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.
Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания - они могут протечь,
воспламениться или взорваться.
Никогда не закорачивайте полюса элементов питания – это может привести к их перегреву,
протечке или взрыву.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Выключайте прибор после использования.
Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их
проглатывания, удушья или отравления.
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Монтировка AZ AZ AZ2 AZ1
Тренога
алюминиевая,
690—1190 мм
алюминиевая,
690—1190 мм
алюминиевая,
650—1250 мм
алюминиевая,
670—1190 мм
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
30
Planisphere Levenhuk M20 / Levenhuk M12
The Planisphere will help you determine the current position of stars in the sky on any given day
and at any time. The star chart shows stars of up to third apparent magnitude of the northern
celestial hemisphere and a part of the southern celestial hemisphere.
Planisféra Levenhuk M20 / Levenhuk M12
Planisféra – pohyblivá mapa hvězdné oblohy - vám pomůže kterýkoli den a v jakoukoli denní
dobu určit aktuální polohu hvězd na obloze. Tato mapa zobrazuje hvězdy na severní nebeské
polokouli a části jižní nebeské polokoule až do třetí hvězdné velikosti.
Planisphäre Levenhuk M20 / Levenhuk M12
Die Planisphären von Levenhuk sind drehbaren Sternkarten, denen Sie die aktuellen
Sternenpositionen an jedem Datum und zu jeder Uhrzeit entnehmen können. Sie zeigen alle
Sterne am Nachthimmel der nördlichen Hemisphäre bis zur dritten Größenklasse und einen Teil
des Nachthimmels der südlichen Hemisphäre.
Planisferio Levenhuk M20 / Levenhuk M12
El planisferio te ayudará a determinar la posición actual de las estrellas en el cielo en cualquier
día y hora determinados. La carta estelar muestra estrellas de hasta una magnitud aparente de
3 del hemisferio norte celeste y parte del hemisferio sur celeste.
Planisfera Levenhuk M20/Levenhuk M12
Planisfera pomoże Ci określić bieżące ustawienie gwiazd na niebie w dowolnym dniu i
o dowolnej porze. Na mapie umieszczono gwiazdy do trzeciej obserwowanej wielkości
gwiazdowej niebieskiej półkuli północnej oraz część gwiazd niebieskiej półkuli południowej.
Подвижные карты звездного неба
Levenhuk M20 / Levenhuk M12
С помощью подвижной карты звездного неба вы сможете быстро определить вид звездного
неба на любую дату и время. На звездную карту нанесены звезды (ярче 3-й звездной
величины) северной небесной полусферы и часть звезд южной небесной полусферы.
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
31
Levenhuk Space Posters
Ever wondered what is the size of the Sun? How many expeditions there were to the Moon?
What will happen to the Sun in 8 billion years? Levenhuk Space posters answer these and many
other questions.
Plakáty Levenhuk s vesmírnou tématikou
Přemýšlíte někdy nad tím, jak velké je Slunce? Kolik bylo výprav na Měsíc? Co se stane se
Sluncem za 8 miliard let? Plakáty Levenhuk s vesmírnou tématikou nabízejí odpovědi na tyto i
řadu jiných otázek.
Levenhuk Weltraumposter
Haben Sie sich schon einmal gefragt, wie groß eigentlich die Sonne ist? Wie viele
Mondexpeditionen es gegeben hat? Was mit der Sonne in 8 Milliarden Jahren geschehen wird?
Die Levenhuk Weltraumposter geben Antworten auf diese und viele andere Fragen.
Pósteres del espacio de Levenhuk
¿Alguna vez te has preguntado cuál es el tamaño del Sol? ¿Cuántas expediciones se hicieron a
la Luna? ¿Qué le pasará al Sol dentro de 8 000 millones de años? Los pósteres del espacio de
Levenhuk responden esas y muchas otras preguntas.
Plakaty kosmiczne Levenhuk
Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, jaką wielkość ma Słońce? Ile podróży na Księżyc odbyto? Co
stanie się ze Słońcem za 8 miliardów lat? Plakaty Levenhuk to odpowiedź na to i wiele innych
pytań.
Постеры Levenhuk «Космос»
Какого размера наше Солнце? Сколько экспедиций было сделано на спутник Земли? Что
будет с Солнцем через 8 миллиардов лет? На эти и многие другие вопросы вы найдете
ответы на постерах Levenhuk «Космос».
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Levenhuk 27644 Руководство пользователя

Категория
Телескопы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ