Levenhuk LabZZ M101 Azure Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя микроскопа Levenhuk LabZZ M101. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, комплектации, настройке освещения и проведении экспериментов с набором Levenhuk K50. Задавайте ваши вопросы!
  • Как рассчитать общее увеличение микроскопа?
    Как правильно подготовить препарат для наблюдения?
    Что делать, если изображение слишком яркое или темное?
1 Eyepiece
2 Monocular head (eyepiece tube)
3 Revolving nosepiece with
objectives
4 Focusing knob
5 Specimen holders
6 Stage
7 Diaphragm disk
8 Lower illumination
9 Lower illumination switch
10 Base
1 Ocular
2 Cabezal monocular (tubo
ocular)
3 Revólver giratorio
4 Mando de ajuste del
enfoque
5 Pinzas para portaobjetos
6 Platina
7 Diafragma de disco
8 Iluminación inferior
9 Interruptor de la
iluminación inferior
10 Base
1 Okular
2 Monokularkopf (Okularrohr)
3 Objektivrevolver
4 Fokussierknopf
5 Präparatklemmen
6 Objekttisch
7 Blendenrad
8 Untere Beleuchtungsquelle
9 Untere Beleuchtungsschalter
10 Sockel
1 Okular
2 Głowica monokularowa
(tubus okularu)
3 Obrotowa głowica z
obiektywami
4 Pokrętło regulacji ostrości
5 Uchwyty na preparaty
6 Stolik
7 Obrotowa diafragma
8 Oświetlenie dolne
9 Włącznik dolnego
oświetlenia
10 Podstawa
1 Okulár
2 Monokulární hlava
(tubus okuláru)
3 Otočná hlavice
4 Šroub ostření
5 Svorky
6 Pracovní stolek
7 Kotoučová clona
8 Spodní osvětlení
9 Spínač spodního osvětlení
10 Stativ
1 Окуляр
2 Монокулярная насадка
(окулярная трубка)
3 Револьверное устройство
с объективами
4 Ручка фокусировки
5 Держатели препарата (зажимы)
6 Предметный столик
7 Диск c диафрагмами
8 Нижняя подсветка
9 Выключатель нижней
подсветки
10 Основание микроскопа
EN
ES PL RU
DECZ
1
2
4
6
9
3
5
7
8
10
1
19
МикроскопыLevenhukLabZZM101
RU
Общиесведения
Микроскоп Levenhuk LabZZ M101 безопасен для здоровья, жизни, имущества потребителя
и окружающей среды при правильной эксплуатации и соответствует требованиям международных
стандартов. Микроскоп предназначен для наблюдения прозрачных объектов в проходящем свете
в светлом поле. Для детей от 5 лет.
В комплекте микроскопа идет набор для опытов Levenhuk K50, который включает в себя все,
что нужно для самостоятельных исследований. С помощью красочного руководства можно
самостоятельно готовить препараты и проводить интереснейшие опыты.
Внимание:детидолжныпользоватьсямикроскопомтолькоподприсмотромвзрослых.
Комплектация:
Набор для опытов Levenhuk K50:
Микроскоп
Объективы: 4х, 10х и 40х
Окуляр WF10х–WF16x
Предметный столик с зажимами
Диск с диафрагмами
Встроенный нижний осветитель
на светодиодах
Руководство «Интересный микроскоп.
Изучаем микромир»
Пинцет
Инкубатор для артемии
Микротом
Флакон с дрожжами
Флакон со смолой для изготовления
препаратов
Батарейки: 2 шт. типа АА
Набор для опытов Levenhuk K50
Инструкция по эксплуатации и гарантийный
талон
Флакон с морской солью
Флакон с артемией (морским рачком)
5 готовых образцов и 5 чистых предметных
стекол
Пипетка
Пылезащитный чехол
Устройствомикроскопа
Основание. Это база, несущая на себе основную массу микроскопа, в которую встроены система
подсветки, электронные компоненты и связующие элементы управления.
Окулярная трубка. Соединяет окуляр и систему объективов микроскопа. Окулярная трубка
предназначена для установки окуляра, линзы Барлоу (перед окуляром) и цифровой камеры (вместо
окуляра). Линза Барлоу и цифровая камера в комплект не входят.
Окуляриобъектив.Состоят из линз, позволяющих увеличивать изображение. Для расчета увеличения
нужно умножить увеличение окуляра на увеличение объектива.
Револьверноеустройство.Вращающаяся головка с тремя установленными на заводе объективами.
Предметный столик. Механическая платформа для размещения изучаемого объекта. Для фиксации
препарата предусмотрены зажимы (держатели). В центре столика есть отверстие, через которое
проходит свет от нижней подсветки.
Диск диафрагм. Находится под предметным столиком и имеет отверстия разного диаметра для
регулировки пучка света от нижней подсветки. Для смены отверстия необходимо поворачивать диск.
Ручка фокусировки. Система грубой фокусировки позволяет вращением ручки перемещать
предметный столик вверх-вниз, подстраивая фокус (резкость) изображения препарата.
Нижняяподсветка.Светодиодный осветитель с регулировкой уровня освещения работает от батареек.
Нижняя подсветка используется для изучения прозрачных образцов. Использование внешнего
осветителя (направленной лампы) позволит рассматривать и менее прозрачные образцы.
20
Подготовка микроскопа к работе
Фокусировка на объект
Освободите микроскоп от упаковки и проверьте комплектность.
Вращением ручки фокусировки опустите предметный столик в нижнее положение.
Проверьте, установлены ли батарейки (батарейный отсек находится в основании микроскопа),
и при необходимости поставьте их.
Вставьте окуляр в окулярную трубку.
Медленно отрегулируйте интенсивность подсветки от темного к светлому.
Поместите препарат на предметный столик, закрепите его зажимами.
Вращением револьверного устройства выберите для наблюдения объектив увеличением 4х.
Перемещая препарат вручную, подведите под объектив самый плотный участок препарата.
Вращая ручку фокусировки и наблюдая сбоку за расстоянием между объективом и объектом,
медленно поднимите предметный столик почти до соприкосновения объекта с объективом.
ВАЖНО: объектив не должен задевать препарат, иначе можно повредить и препарат, и объектив.
Наблюдая в окуляр, установленный в монокулярной насадке, и медленно вращая ручку
фокусировки, опустите предметный столик вниз до появления изображения препарата.
После такой настройки при переходе к объективам других увеличений фронтальная линза не
будет задевать препарат, но, возможно, потребуется незначительная перефокусировка.
Если изображение слишком яркое, поворачивайте диск с диафрагмами, пока количество
проходящего света не уменьшится до комфортной яркости. Если изображение слишком темное,
выберите отверстие большего диаметра, чтобы увеличить поток света.
Выбор объективов
Начинайте исследования с объективом наименьшего увеличения; с его помощью выберите
участок для более подробного изучения. Затем переместите препарат так, чтобы выбранный
участок попал в центр поля зрения микроскопа; если этого не сделать, нужный участок может
выпасть из поля зрения более сильного объектива при смене увеличений. Теперь можно поменять
объектив на более сильный, повернув револьверное устройство. При необходимости подстройте
фокусировку.
Техническиехарактеристики
Тип микроскопа биологический
Увеличение, крат 40–640
Насадка монокулярная, с наклоном 45°
Материал оптики оптический пластик
Материал корпуса пластик
Диаметр окулярной трубки, мм 30
Окуляры WF10x–WF16x
Револьверное устройство на 3 объектива
Объективы 4x, 10x, 40x
Предметный столик, мм диаметром 82, с зажимами
Диапазон перемещения
предметного столика, мм
0–15 по вертикали
Фокусировка грубая
Диск с диафрагмами да
Подсветка светодиодная; нижняя с регулировкой яркости
Источник питания 2 батарейки типа АА
Набор для опытов K50 да
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в стоимость, модельный ряд
и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
21
Внимание:
1. Набор для опытов с микроскопом Levenhuk K50 поставляется без индивидуальной упаковочной
коробки.
2. Батарейки для питания подсветки могут быть установлены основание микроскопа) производителем
заранее.
Уходихранение
• НикогданесмотритевприборнаСолнце,наисточникяркогосветаилазерногоизлучения—
ЭТООПАСНОДЛЯЗРЕНИЯИМОЖЕТПРИВЕСТИКСЛЕПОТЕ!
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не ознакомленными
с инструкцией.
После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте каждый компонент.
Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в
специализированном сервисном центре.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не прикладывайте
чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты
слишком туго.
Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную
салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для
чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать или смахивать мягкой
кисточкой.
Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте прибор
в условиях повышенной влажности и не погружайте его в воду.
Работайте с микроскопом аккуратно, надевайте на него пылезащитный чехол после работы, чтобы
защитить его от пыли и масляных пятен.
Если объективы и окуляры не используются долгое время, храните их упакованными в сухую
коробку, отдельно от микроскопа.
Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для пыли, влияния кислот или других
активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня
и других источников высоких температур.
Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами, так как основание микроскопа
может нагреться во время работы.
Всегда отключайте микроскоп от электросети прежде чем открывать батарейный отсек или менять
лампу подсветки. Перед заменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же типа.
Используйте источник питания, соответствующий напряжению сети, иначе может сгореть лампа,
повредиться электросхема микроскопа или произойти короткое замыкание.
• Еслидетальприбораилиэлементпитаниябылипроглочены,срочнообратитесьзамедицинской
помощью.
Использованиеэлементовпитания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые
и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно.
Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и -)
Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.
Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.
Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания – они могут протечь, воспламениться
или взорваться.
Никогда не закорачивайте полюса элементов питания это может привести к их перегреву, протечке
или взрыву.
22
МеждународнаяпожизненнаягарантияLevenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов
изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия
компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Срок гарантии: на аксессуары 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия
пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации прибора). Гарантия
не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования, в том числе
лампы (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие и прочие типы ламп),
электрокомплектующие, расходные материалы, элементы питания и прочее.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support/.
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство
компании Levenhuk.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Выключайте прибор после использования.
Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания,
удушья или отравления.
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
USA Canada Czech Republic Estonia Germany Iceland India Latvia Lithuania
Malaysia Netherlands Poland Russia Slovakia Spain Turkey Ukraine United Kingdom
/