Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3414-170RevA
ВибрационныйплугProSneak
365
Номермодели25403—Заводскойномер316000001идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3414-170*A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,
имеющейсявраспоряжении
компетентныхоргановштата
Калифорния,данноевещество
содержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныек
категорииканцерогенных,способных
вызватьврождённыепорокии
оказывающихвредноевоздействиена
репродуктивнуюсистемучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторые
ихсоставляющиевызываютрак,
врождённыепороки,ипредставляют
опасностьдлярепродуктивной
функции.
Внимание:Раздел4442или4443
Калифорнийскогосводазаконовпо
общественнымресурсамзапрещает
использоватьилиэксплуатироватьназемлях,
покрытыхлесом,кустарникомилитравой,
двигательбезисправногоискрогасительного
устройства,описанноговразделе4442и
поддерживаемоговнадлежащемрабочем
состоянии;илидвигательдолженбыть
изготовлен,оборудованиэксплуатироватьсяс
соблюдениеммерпопредотвращениюпожара.
ПрилагаемоеРуководствовладельца
двигателясодержитинформациюо
требованияхАгентствапоохранеокружающей
средыСША(EPA)и(или)Директивы
поконтролювредныхвыбросовштата
Калифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Детали
длязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
Введение
Внимательноизучитеданноеруководство
оператораинаучитесьправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
ВыможетенапрямуюсвязатьсяскомпаниейToro,
посетиввеб-сайтwww.Toro.com,дляполучения
информацииотехникебезопасностиприработе
сизделием,учебныхматериалов,информациио
принадлежностях,дляпомощивпоискахдилера
илидлярегистрацииизделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.Рисунок1
показаноместонахождениеномерамоделии
серийногономеранамашине.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Хранитеруководствовмашине.
g025661
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведены
потенциальныеопасностиирекомендациипо
ихпредотвращению,обозначенныесимволом
(Рисунок2),которыйпредупреждаетобопасности
серьезноготравмированияилигибеливслучае
несоблюденияпользователемрекомендуемыхмер
безопасности.
g000502
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Содержание
Техникабезопасности.............................................4
Методыбезопаснойэксплуатации...................4
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................8
Знакомствосизделием.........................................14
Органыуправления.......................................14
Техническиехарактеристики.........................18
Навесныеорудияивспомогательные
приспособления..........................................18
Эксплуатация........................................................19
Безопасностьпреждевсего!........................19
Заправкатопливом.........................................19
Заправкатопливногобака..............................20
Пускиостановдвигателя...............................21
Управлениевибрационнымплугом...............22
Перестановкаколес........................................23
Проверкасистемыблокировок......................24
Транспортировкамашины..............................24
Техническоеобслуживание..................................26
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................26
Действияпередтехническимобслужива-
нием............................................................27
Открываниекапота.........................................27
Смазка................................................................28
Смазкамашины..............................................28
Техническоеобслуживаниедвигателя.............29
Обслуживаниевоздухоочистителя................29
Проверкауровняизаменамоторного
масла...........................................................30
Техническоеобслуживаниесажевого
фильтрадизельногодвигателя
(DPF)............................................................32
Техническоеобслуживаниетопливной
системы.......................................................33
Проверкатопливныхмагистралейи
соединений..................................................33
Сливводыизтопливногофильтраи
водоотделителя...........................................33
Заменакорпусатопливногофильтра............33
Опорожнениетопливногобака......................33
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы.......................................................34
Обслуживаниеаккумулятора.........................34
Техническоеобслуживаниеприводной
системы.......................................................35
Техническоеобслуживаниешин....................35
Техническоеобслуживаниетрансмиссии
имостов.......................................................35
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения.................................................37
Обслуживаниесистемыохлаждения.............37
Техническоеобслуживаниеремней.................39
Проверканатяженияприводногоремня
генератора...................................................39
Заменаприводногоремня..............................39
Техническоеобслуживаниеорганов
управления.................................................40
Проверкастояночноготормоза......................40
Регулировканейтралиприводатяги..............40
Очисткаузларычажногомеханизма
органовуправлениянаправлением
движения.....................................................40
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы.......................................................41
Техническоеобслуживаниегидравличе-
скойсистемы...............................................41
Техническоеобслуживаниеконструкции
ROPS............................................................45
Проверкаитехническоеобслуживание
ROPS............................................................45
Очистка..............................................................47
Удалениемусорасмашины...........................47
Очисткашасси................................................47
Хранение...............................................................47
Поискиустранениенеисправностей...................48
3
Техника
безопасности
Даннаямашинабыласпроектированасогласно
требованиямстандартаANSIB71.4
Нарушениеоператоромиливладельцем
указанийпоэксплуатацииилитехническому
обслуживаниюможетстатьпричинойтравм.
Чтобыснизитьвероятностьтравмирования,
выполняйтеправилатехникибезопасности
ивсегдаобращайтевниманиенасимволы,
предупреждающиеобопасности,которые
имеютследующеезначение:Внимание!,
Осторожно!илиОпасно!указания
пообеспечениюличнойбезопасности.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойтравмыилигибели.
Методыбезопасной
эксплуатации
Нарушениеправилработысоборудованием
данноготипаможетпривестиктравматической
ампутацииконечностей.Воизбежаниетяжелых
травмилигибеливсегдасоблюдайтеправила
техникибезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выхлопдвигателясодержитмоноокись
углерода,неимеющуюзапахаи
являющуюсясмертельноядовитым
газом,которыйможетпривестикгибели
оператора.
Запрещаетсязапускатьдвигательв
помещенииилизакрытомпространстве.
Обучение
ИзучитеРуководствооператораипрочие
учебныематериалы.Еслиоператор
(операторы)илимеханик(механики)не
владеютязыком,накоторомнаписаноданное
руководство,владелецоборудованияобязан
разъяснитьимегосодержание.
Ознакомьтесьсприемамибезопасной
эксплуатацииоборудования,органами
управленияизнакамибезопасности.
Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелец
несетответственностьзапрофессиональную
подготовкупользователей.
Недопускайтедетейилинеподготовленных
людейкэксплуатацииилиобслуживанию
данногооборудования.Минимальныйвозраст
пользователяустанавливаетсяместными
правиламиинормами.
Владелецилипользовательнесетполную
ответственностьзалюбыенесчастныеслучаи
слюдьми,атакжезананесениеущерба
имуществу,идолженпредпринятьвсемеры
дляпредотвращениятакихслучаев.
Подготовкакработе
Осмотритеучастокиопределите,какие
приспособленияинавесныеорудия
понадобятсядляправильногоибезопасного
выполненияработы.Используйтетолько
приспособленияинавесныеорудия,
утвержденныеизготовителем.
Используйтесоответствующуюодежду,
включаякаску,защитныеочки,длинныебрюки,
прочнуюнескользящуюзащитнуюобувь,
светоотражающиежилеты,респираторы,
атакжесредствазащитыоргановслуха.
Закрепляйтедлинныеволосыназатылкеи
неноситесвободнуюодеждуиювелирные
украшения.
Осмотритеместо,гдебудетиспользоваться
оборудование.
Передвыполнениемземляныхработна
рабочемучасткедолжныбытьотмечены
места,гдепроходятподземные
коммуникации,втакихместахземляные
работызапрещены.
Удалитевсепредметы,такиекаккамни,
игрушкиипровода,которыемогутбыть
отброшенымашиной.
Убедитесь,чтовзоненетлюдей,и
останавливайтемашинуприпоявлениив
рабочейзонепосторонних.
Остерегайтесьям,выбоининеровностей
местности,которыемогутвызвать
опрокидываниемашины.Высокаятрава
можетскрыватьразличныепрепятствия.
Будьтеособенноосторожныприобращениис
топливом.Топливолегковоспламеняется,а
егопарывзрывоопасны.
Используйтетолькоутвержденнуюк
применениюемкостьдлятоплива.
Запрещаетсясниматькрышкутопливного
бакаидоливатьтопливовбакпри
работающемдвигателе.Дайтедвигателю
остытьпереддозаправкойтопливом.
Куритьзапрещается.
Запрещаетсязаливатьилисливатьтопливо
впомещении.
4
Запрещаетсяхранитьмашинуиликанистру
стопливомвблизиоткрытогоогня,
например,вблизиводонагревателяили
печи.
Вовремязаливкитопливапатрубокдолжен
касатьсяканистры.
Изучитесигналы,подаваемыерукой,которые
используютсяпривыполнениивашейработы.
Следуйтеуказаниямрегулировщика,сигналам
ит.п.
Убедитесь,чтоорганыконтроляприсутствия
оператора,защитныевыключателиикожухи
закрепленыиправильнофункционируют.Не
приступайтекэксплуатацииоборудования,
поканеубедитесьвправильнойработеэтих
устройств.
Эксплуатация
Каждыйденьпередзапускоммашины
проверяйтееенаотсутствиеутечекмасла
ирабочихжидкостей.Заменяйтевсе
поврежденные,ослабленные,изношенныеили
отсутствующиечастиивыполняйтесмазку
итехобслуживание,какописановданном
руководстве.
Запрещаетсязапускатьдвигательвзакрытом
пространстве.
Найдитенамашинеинавесныхорудиях
промаркированныеточкизащемленияи
держитеотнихподальшерукииноги.
Работайтетолькоприхорошемосвещении,
неприближайтеськямамиостерегайтесь
скрытыхопасностей.
Неэксплуатируйтемашинубезустановленных
врабочемположенииинадежнозакрепленных
защитныхограждений.Убедитесь,чтовсе
блокировочныеустройствазакреплены,
отрегулированыиправильноработают.
Запрещаетсяуправлятьмашинойвсостоянии
усталости,болезни,атакжеподвоздействием
алкоголя,наркотиковилилекарственных
препаратов,ухудшающихреакцию.
Соблюдайтеосторожностьприпогрузке
машинывприцепилигрузовик,атакжеилиее
выгрузке.
Неперевозитепассажировинедопускайте
приближениякмашинепостороннихлюдейи
домашнихживотных.
Непозволяйтеникомунаходитьсявтраншее
вовремяработымашины.
Передзапускомдвигателяубедитесь,что
всеприводныеустройстванаходятсяв
нейтральномположении,астояночныйтормоз
включен.Запускайтедвигательтолькос
рабочегоместаоператора.
Манипулируяорганамиуправления,не
допускайтерезкихдвижений,перемещайтеих
плавно.
Преждечемначатьдвижениезаднимходом,
посмотритеназадивниз,иубедитесь,чтопуть
свободен.
Предусмотритедостаточноепространстводля
поворотаданногоустройства.
Замедляйтеход,следитезадорожным
движениемибудьтеосторожныприработе
вблизидорогилитротуаровиприих
пересечении.
Будьтеосторожны,приближаяськповоротам
сплохойобзорностью,деревьям,кустарнику,
иликдругимобъектам,которыемогутухудшать
обзор.
Эксплуатируйтемашинувместах,гденет
препятствийвнепосредственнойблизости
отоператора.Несоблюдениедостаточного
расстояниядодеревьев,стенидругих
препятствийможетстатьпричинойнесчастного
случая,еслипоневнимательностиоператора
машинавовремяработыдастзадний
ход.Использованиемашиныдопускается
толькоприналичиидостаточногоместадля
безопасногоманеврирования.
Передпроездомподкакими-либообъектами
(например,веткамидеревьев,дверными
проемами,электрическимипроводами)
тщательнопроверьтевертикальныйгабарит,
чтобынезадетьих.
Неприкасайтеськчастяммашины,которые
могутнагреватьсявовремяработы.
Преждечемприступитькихтехническому
обслуживанию,регулировкеилитекущему
ремонту,дождитесь,когдаэтичастиостынут.
Запрещаетсяоставлятьработающуюмашину
безприсмотра.
Преждечемпокакой-либопричинепокинуть
местооператора,остановитемашинуна
ровнойповерхности,опуститенавесные
орудия,включитестояночныйтормоз,
выключитевспомогательнуюгидравлику,
заглушитедвигательиизвлекитеключ.
Используйтетольконавесныеорудия,
одобренныекомпаниейToro.
Ознакомьтесьсруководствамипо
эксплуатациинавесныхорудий.
Навесныеорудиямогутповлиятьна
устойчивостьирабочиехарактеристики
машины.
Использованиенеаттестованных
навесныхорудийможетстатьпричиной
аннулированиягарантии.
5
Убедитесь,чтонавесноеоборудование
правильноустановлено.
Следите,чтобыкистииступнинаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихся
навесныхорудий.
Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмилигибели.Припоявлениипризнаков
грозы(молния,гром)немедленнопрекратите
эксплуатациюмашиныипостарайтесьнайти
укрытие.
Работанасклоне
Основнаяопасностьприработенасклонах
потеряуправляемостииопрокидываниемашины,
котороеможетпривестиктравмеилигибели.При
работенасклонебудьтеособенновнимательны.
Старайтесьнеэксплуатироватьданную
машинунасклонах.
Парковатьмашинунахолмеилисклоне
разрешаетсятольковтомслучае,если
выполненыследующиеоперации:навесные
орудияопущеныназемлю,стояночныйтормоз
включениподколесаустановленыколодки.В
случаепотеримашинойсцеплениясгрунтом
медленнодвигайтесьпрямовнизпосклону.
Старайтесьнеповорачиватьнасклонах.
Еслинеобходимоповернуть,делайтеэто
медленно,такимобразом,чтобытяжелый
конецмашиныоставалсявышепосклону.
Снижайтескоростьибудьтеосторожны
привыполненииповоротовилиизменении
направлениядвижениянасклонах.
Наустойчивостьмашиныможет
отрицательновлиятьсостояниепочвы.
Будьтеосторожныприработена
свежеобработаннойпочве.
Всеперемещениянасклонахдолжны
бытьплавнымиивыполнятьсянамалой
скорости.Неменяйтерезкоскоростьили
направлениедвижения.
Старайтесьненачинатьдвижениеине
останавливатьсянасклонах.Еслимашина
потеряетсцеплениесгрунтом,медленно
двигайтесьпрямовнизпосклону.
Запрещаетсяработатьвнепосредственной
близостиотобрывов,канавилинасыпей.В
случаенаездаколесомнакрайобрываили
канавы,атакжевслучаеобрушениякромки
возможновнезапноеопрокидываниемашины.
Неработайтенамокройтраве.Пониженная
тягаможетвызватьпроскальзывание.
Вузкоколейнойконфигурациимашинуможно
эксплуатироватьтольконаровнойповерхности.
Еслитребуетсяэксплуатироватьмашинуна
склоне,переведитееенаширококолейную
конфигурацию.
Конструкциязащитыпри
опрокидывании(Rollover
ProtectionStructure,ROPS)
Преждечемэксплуатироватьмашину
сконструкциейROPS(защитойпри
опрокидывании),убедитесь,чторемень
безопасностинаходитсявхорошемсостоянии
инадежноприсоединенкмашине.
Всегдазастегивайтеременьбезопасностипри
работенамашинесконструкциейзащитыпри
опрокидывании(ROPS).
ОсматривайтеконструкциюROPSс
периодичностью,рекомендованнойв
настоящемруководстве,илипосле
происшествия,вкоторомконструкцияROPS
приняланасебянагрузку.
Дляремонтаповрежденнойконструкции
ROPSиспользуйтетолькооригинальные
запчастиToro;запрещаетсяремонтироватьили
модифицироватьконструкциюROPS.
Передпроездомподкакими-либообъектами
(например,веткамидеревьев,дверными
проемами,электрическимипроводами)
тщательнопроверьтевертикальныйгабарит,
чтобынезадетьих.
ЗапрещаетсясниматьконструкциюROPS,
кромеслучаевеетехническогообслуживания
илизамены.
Непревышайтеполнуюмассумашины,
указаннуюнанаклейкенаконструкцииROPS.
Техническоеобслуживаниеи
хранение
Запрещаетсяизменятьконструкциюзащитных
устройств.
Установитемашинунаровнойповерхности.
Техническоеобслуживаниемашиныдолжно
производитьсятолькоквалифицированными
специалистами.
Держитекистииступниподальшеот
движущихсячастей.Есливозможно,не
производитерегулировкиприработающем
двигателе.
Принеобходимостииспользуйтеподъемные
опорыдляподдержкикомпонентов.
Недопускайтескоплениянамашинеи
навесныхорудияхтравы,листьевилидругого
мусора.Удаляйтеследыутечекмасла
илитоплива.Дайтемашинеостытьперед
помещениемнахранение.
6
Следите,чтобыоборудованиеивсечасти
быливисправномрабочемсостоянии,авсе
крепежныедеталибылизатянуты.Заменяйте
изношенныеилиповрежденныенаклейки.
Преждечемприступатьквыполнениюлюбых
ремонтныхработ,отключитеаккумуляторную
батарею.Сначалаотсоединитеотрицательную
клемму,затемположительную.Приповторном
подключенииаккумуляторнойбатареисначала
присоединитеположительнуюклемму,затем
отрицательную.
Электролитаккумуляторнойбатареиядовит
иможетвызватьожоги.Недопускайтеего
попаданиянакожу,вглазаинаодежду.
Выполняяработысаккумуляторнойбатареей,
предусмотритезащитудлялица,органов
зренияиодежды.
Аккумуляторныегазывзрывоопасны.Следите,
чтобывблизиаккумуляторанебылоискр,
открытогопламени,иниктонекурил.
Заряжайтеаккумуляторныебатареив
открытом,хорошопроветриваемомместе,
вдалиотискриоткрытогоогня.Отключите
зарядноеустройствоотэлектросетиперед
присоединениемегокаккумуляторуилиперед
отсоединениемотаккумулятора.Используйте
защитнуюодеждуиэлектроизолированный
инструмент.
Неприближайтеськместамточечных
утечекилисоплам,изкоторыхподвысоким
давлениемвыбрасываетсягидравлическая
жидкость.Дляобнаружениягидравлических
утечекиспользуйтебумагуиликартон,а
неруки.Вслучаеповреждениякожного
покроваврезультатевыбросаподдавлением
гидравлическойжидкостипострадавшемув
течениенесколькихчасовтребуетсяоказание
помощиквалифицированногохирурга.Вином
случаевозможноразвитиегангрены.
Отключитевспомогательнуюгидравлическую
систему,опуститенавесныеорудия,включите
стояночныйтормоз,выключитедвигательи
извлекитеключ.Преждечемприступатьк
регулировке,очисткеилиремонту,дождитесь
полнойостановкивсехдвижущихсячастей
машины.
Осторожносбросьтедавлениевкомпонентахс
накопленнойэнергией.
Преждечемпоставитьмашинунахранение,
дайтедвигателюостыть,неставьтемашинуна
хранениевозлеоткрытогоогня.
Нехранитетопливовблизиоткрытогоогня,не
сливайтетопливовпомещении.
Послеудараокакой-либопредметостановите
работуипроверьтеоборудование.Преждечем
сновазапуститьмашину,отремонтируйтевсе,
чтонеобходимо.
Используйтетолькооригинальныезапасные
частиToro,этообеспечитсоответствие
первоначальнымстандартам.
Опаснаязона
Опаснаязонаэтозонавпределахивокругмашины,гдечеловекподверженрискуполучениятравмы.
Этаблизостькмашиневключаетзону,гдечеловекможетбытьтравмированврезультатерабочих
движениймашины,ееустройств,вспомогательногооборудованияилиповоротного/опускающегося
оборудования.Наследующемрисункепоказанобезопасноерасстояние,котороеследуетсоблюдать.
1
2
g0363 59
g036359
Рисунок3
1.Безопасноерасстояние1,8м2.Безопасноерасстояние3м
7
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахповышеннойопасности.
Заменяйтеповрежденныеилиутерянныенаклейки.
g037431
Рисунок4
1.Наклейка125-66883.Наклейка106-6755
2.Наклейка120-0627(на
обеихсторонахмашины)
4.Наклейка125-6694(на
обеихсторонахмашины)
decal125-6688
125–6688
1.Explosionhazard—ReadtheOperator’sManual;Donot
usestartinguid.
decal120-0627
120-0627
1.Cutting/dismembermenthazard,fan—stayawayfrom
movingparts,keepallguardsandshieldsinplace.
decal106-6755
106-6755
1.Enginecoolantunder
pressure
3.Warning—donottouchthe
hotsurface.
2.Explosionhazard—read
theOperator'sManual.
4.Warning—readthe
Operator'sManual.
decal125-6694
125–6694
1.Tie-downlocation
8
g036698
Рисунок5
1.Наклейка125-49633.Наклейка125-8483
2.Наклейка130-42914.Наклейка125-6672
decal125-4963
125–4963
1.Warning—keephandsawayfromhotsurfaces
decal130-4291
130-4291
1.Regenerationinhibit—readtheOperator'sManual.
decal125-8483
125–8483
1.Hydraulicuid;readtheOperator’sManual.
decal125-6672
125–6672
1.Crushinghazard—stayawayfromarticulatedjoints.
g036696
Рисунок6
1.Наклейка130-73604.Наклейка130-7361
2.Наклейка130-43415.Наклейка125-6680
3.Наклейка125-6674
9
decal130-7360
130-7360
1.Engine—off
3.Engine—start
2.Engine—run/warming
130-4341
ACK
decal130-4341
130-4341
1.Regenerationacknowledge
decal125-6674
125–6674
1.Disengagetheparking
brake.
2.Engagetheparkingbrake.
decal130-7361
130-7361
1.Raisetheplow3.Lowerthetrencher
2.Lowertheplower4.Raisethetrencher
decal125-6680
125–6680
1.ReadtheOperator’s
Manual.
4.Fast
2.Turnleft
5.Turnright
3.Slow
6.Tractioncontrol
g036694
Рисунок7
1.Наклейка117-27183.Наклейка130-4340
2.Наклейка130-43434.Наклейка127-1824
10
decal117-2718
117-2718
decal130-4343
130-4343
1.Warning—readthe
Operator'sManual.
5.Warning—keep
bystandersaway.
2.Warning—donotoperate
themachineunlessyou
havereceivedinstruction.
6.Warning—keepaway
frommovingparts;keep
allguardsandshieldsin
place.
3.Warning—wearaseatbelt.7.Warning—donotoperate
thetrencherwhileusing
theplow;donotoperate
theplowwhileusingthe
trencher.
4.Warning—wearhearing
protection.
8.Explosionhazard;shock
hazard—beforedigging,
callthelocalutilities
service.
decal130-4340
130-4340
1.Fast
3.Slow
2.Enginespeed
decal127-1824
127-1824
1.Formoreinformationon
startingtheengine,read
theOperator'sManual—1)
Engagetheparkingbrake;
2)Settheplow,trencher,
anddrivetoneutral;3)
Turnthekeytotheengine
startposition.
2.Formoreinformationon
shuttingofftheengine,
readtheOperator's
Manual—1)Parkthe
machineonalevel
surface;2)Settheplow,
trencher,anddriveto
neutral;3)Engagethe
parkingbrake;4)Lower
allattachments;5)Turn
thekeytotheengineoff
position;6)Removethe
keyfromtheignition.
11
g036695
Рисунок8
1.Наклейка125-8487
(позадиступени)
3.Наклейка125-8491
(позадирезинового
ограждения)
2.Наклейка125-6135(под
сиденьем)
decal125-8487
125–8487
1.Crushinghazard,tire—readtheOperator’sManual;the
extensionstepmustbeattachedwhenthetiresareinwide
ordoubledconguration.
decal125-6135
125–6135
decal125-8491
125–8491
1.Crushinghazard,warning—keepawayfromarticulated
joints;replacemissingsafetyshields.
12
g036697
Рисунок9
1.Наклейка127-18224.Наклейка125-6684
2.Наклейка125-49675.Наклейка125-6694
3.Наклейка125-6671
decal125-6671
125-6671
1.Explosionhazard;electricshockhazard—calllocalutilities
beforedigging.
decal125-6684
125–6684
1.Cutting/dismembermenthazard,plow—keepbystanders
awayfromtheplow;stayawayfrommovingparts;keepall
guardsandsafetiesinplace.
decal127-1822
127-1822
1.Theenginecannotstart
withtheplowactive.
4.Novibration
2.Highvibration5.Theenginecanstartwith
theplowinactive.
3.Lowvibration
decal125-4967
125–4967
1.Liftpoint
13
Знакомствос
изделием
1
2
3 4 5 6
g025662
g025662
Рисунок10
Видсправа
1.Вибрационный
плуг
3.Масляный
фильтр
двигателя
5.Крышкама-
слозаливной
горловины
двигателя.
2.Органупра-
влениявибра-
ционнымплу-
гом
4.Воздушный
фильтр
6.Топливный
фильтр/водо-
отделитель
1 2 3
4 5 6
g026498
Рисунок11
Видслева
1.Сажевыйфильтр
дизельногодвигателя
(DPF)
4.Аккумулятор
2.Выключательзапрета
регенерации
5.Расширительныйбачок
охлаждающейжидкости
3.Предохранители
6.Гидравлическийбак
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначать
эксплуатациюмашины,ознакомьтесьсовсеми
органамиуправления.
Дроссельнаязаслонка
Дроссельнаязаслонкарегулируетчастоту
вращениядвигателя.Нажмитенаручкудля
увеличениячастотывращениядвигателя.
Потянитенасебяручкудляуменьшениячастоты
вращениядвигателя.
Рычагстояночноготормоза
Длявключениястояночноготормозапотяните
рычагвверхинажмитенанеговперед.Для
выключениястояночноготормозапотянитерычаг
назадиопуститевниз.
Рычагуправлениянавесным
орудием
Рычагуправлениянавесныморудиемимеетдва
положения:ПОДЪЕМиОПУСКАНИЕ.Направление
подъемаилиопусканиенавесногоорудия
определяетсяконфигурациеймашины;
длянастройкиконфигурациимашинысм.
Руководствооператорадлявашегонавесного
орудия.
14
g025663
Рисунок12
1.Дроссельнаязаслонка
6.Стояночныйтормоз
2.Индикаторы7.Указательуровня
топлива
3.Счетчикмоточасов
8.Ключзамказажигания
4.Выключатель
принудительной
регенерации
9.Рычагуправлениятягой
5.Рычагуправления
навесным
оборудованием
10.Рычагуправления
медленнымдвижением
Рычагуправлениятягой
Рычагуправлениятягойконтролирует
направлениеискоростьдвижениямашины
притранспортировке.Длядвижениявперед
нажмитерычагвперед.Длядвижениязадним
ходомпотянитерычагназад.Чемдальшевы
перемещаетерычагвпередилиназад,тем
быстреедвижетсямашина.Дляповорота
переместитерычагвлевоиливправо.
Рычагуправлениямедленным
движением
Рычагуправлениямедленнымдвижением
контролируетнаправлениеискоростьдвижения
машины,когдаиспользуютсянавесныеорудия.
Длядвижениявпереднажмитерычагвперед.
Длядвижениязаднимходомпотянитерычаг
назад.Чемдальшевыперемещаетерычаг
впередилиназад,тембыстреедвижетсямашина.
Рычагуправлениямедленнымдвижениемне
возвращаетсясамостоятельновположение
НЕЙТРАЛЬ.
Счетчикмоточасов
Счетчикмоточасовпоказываетколичествочасов
эксплуатациимашины,зарегистрированноевее
памяти.
Ключзамказажигания
Ключзамказажигания,используемыйдляпускаи
остановадвигателя,имееттриположения:ВЫКЛ.,
ВКЛ./ПОДОГРЕВиПУСК.Длязапускадвигателя
повернитеключвположениеВКЛ./ПОДОГРЕВ.
Когдаиндикаторсвечипредпусковогоподогрева
погаснет,повернитеключвположениеПУСК.
Послезапускадвигателяотпуститеключ,и
онавтоматическивернетсявположениеВКЛ..
Чтобывыключитьдвигатель,повернитеключв
положениеВЫКЛ..
Указательуровнятоплива
Указательуровнятопливапоказываетколичество
топливавбаке.
Рычагуправлениявибрацион-
нымплугом
Этотрычагуправляетвибрационнымплугом.Для
увеличенияинтенсивностивибрациинажмите
рычагвперед.Дляуменьшенияинтенсивности
вибрациипотянитерычагназад.Еслиработает
вибрационныйплуг,дляперемещениямашины
используйтерычагуправлениямедленным
движением.
15
Сажевыйфильтрдизельного
двигателя(DPF)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вовремярегенерациисажевыйфильтр
дизельногодвигателясильнонагревается
иможетстатьпричинойтяжелыхожогов.
Держитерукиидругиечастителана
безопасномрасстоянииотдвигателяво
времярегенерации.
Сажевыйфильтрпредназначендляснижения
выбросасажиприсжиганиидизельноготоплива
вдвигателе.Впроцессеэксплуатациисажевый
фильтрзабиваетсясажей,чтоприводитк
затруднениювыходавыхлопныхгазовиснижает
эффективностьдвигателя.Длявыжигания
скопившейсясажииспользуетсярегенерация
фильтра.Чащевсегорегенерациивыполняются
впассивномрежимеинеоказываютвлияния
наработумашины.Пассивныерегенерации
осуществляютсяавтоматически,еслитольконе
включензапретрегенерации.
Современемвсажевомфильтренакапливается
золаипассивнойрегенерациистановится
недостаточнодляочисткифильтра.Когдаэто
происходит,напанелиуправлениязагорается
индикаторпринудительнойрегенерацииилампа
сигнализациипроверкидвигателя.Наданном
этапедляфильтратребуетсястационарная
регенерацияилитехническоеобслуживание;
дляполучениядополнительнойинформации
обратитесьвсервисныйцентрофициального
дилера.
g025668
Рисунок13
1.Индикатортемпературы
охлаждающейжидкости
двигателя
7.Индикатортемпературы
гидравлическогомасла
2.Индикаторсвечи
предпусковогоподогрева
8.Индикатордавления
гидравлическогомасла
3.Контрольнаялампа
давлениямасла
двигателя
9.Индикаторнейтрального
положения
4.Индикаторзаряда
аккумулятора
10.Индикаторвоздушного
фильтра
5.Индикатор
принудительной
регенерации
11.Индикаторвысокой
температурынавыхлопе
6.Лампасигнализации
проверкидвигателя
12.Индикаторзапрета
регенерации
Индикатортемпературы
охлаждающейжидкости
двигателя
Этотиндикаторзагораетсявслучаеперегрева
двигателя.Еслиэтотиндикаторзагораетсяво
времяработыдвигателя,выключитедвигатель,
извлекитеключипроверьтевозможныепричины.
Индикаторсвечипредпускового
подогрева
Этотиндикаторзагораетсявовремяработы
свечейпредпусковогоподогрева.Кактолькоэтот
индикаторпогаснет,можнобезопаснозапускать
машину.
16
Контрольнаялампадавления
масладвигателя
Эталампазагорается,когдадавлениемаслав
двигателепадаетнижебезопасногоуровняво
времяработыдвигателя.Еслилампамигаетили
горитпостоянно,остановитемашину,выключите
двигательипроверьтеуровеньмасла.Если
уровеньмасланизкий,нодоливмасланеприводит
котключениюлампыприповторномзапуске
двигателя,немедленновыключитедвигатель
иобратитесьзапомощьювсервисныйцентр
официальногодилера.
Индикаторзарядааккумулятора
Этотиндикаторзагорается,когдааккумуляторная
батареяразряжается.Еслиэтотиндикатор
загорелсявовремяработы,выключитемашину,
выключитедвигательипоищитевозможные
причины.
Индикаторпринудительной
регенерации
Этотиндикаторзагораетсявместесиндикатором
высокойтемпературынавыхлопе,когдаидет
процессрегенерации.Еслиэтотиндикатор
загораетсясампосебе,возможнастационарная
регенерация.Когдатребуетсяпринудительная
регенерация,новключензапретрегенерации,
этотиндикатормигает.Еслиэтотиндикатор
загорелсявместеслампойсигнализациипроверки
двигателя,необходимопровеститехобслуживание
сажевогофильтра;обратитесьвсервисный
центрофициальногодилерадляполучения
дополнительнойинформации.
Лампасигнализациипроверки
двигателя
Эталампазагораетсявслучаенарушения
работыдвигателя.Еслиэталампазагораетсяво
времяработыдвигателя,выключитедвигатель,
извлекитеключипоищитевозможныепричины.
Еслиэталампазагораетсявместесиндикатором
принудительнойрегенерации,необходимо
провеститехобслуживаниесажевогофильтра;
обратитесьвсервисныйцентрофициального
дилерадляполучениядополнительной
информации.
Индикатортемпературы
гидравлическойжидкости
Этотиндикаторзагораетсявслучаеперегрева
гидравлическойсистемы.Еслиэтотиндикатор
загораетсявовремяработыдвигателя,выключите
двигатель,извлекитеключипоищитевозможные
причины.
Индикаторфильтра
гидравлическойжидкости
Этотиндикаторзагораетсявслучае
необходимоститехническогообслуживания
фильтрагидравлическойжидкости.Еслиэтот
индикаторзагораетсявовремяработыдвигателя,
выключитедвигатель,извлекитеключипроведите
техническоеобслуживаниефильтра.
Индикаторнейтрального
положения
Этотиндикаторзагорается,когдавсерычаги
управлениянаходятсявположенииНЕЙТРАЛЬ.
Индикаторвоздушногофильтра
Этотиндикаторзагораетсявслучаенеобходимости
техническогообслуживаниявоздушногофильтра.
Еслиэтотиндикаторзагораетсявовремяработы
двигателя,выключитедвигатель,извлеките
ключипроведитетехническоеобслуживание
воздухоочистителя.
Индикаторвысокой
температурынавыхлопе
Этотиндикаторзагораетсявовремявыполнения
регенерациисажевогофильтра.
Индикаторзапретарегенерации
Этотиндикаторзагорается,когдаавтоматическая
пассивнаярегенерациявыключена.
17
Выключательпринудительной
регенерации
Этотвыключательвручнуювключает
стационарнуюрегенерацию.Индикаторна
этомвыключателегоритвходевыполнения
процессастационарнойрегенерации.Если
индикаторпринудительнойрегенерациии
индикаторнавыключателеодновременномигают,
необходимовыключитьзапретрегенерации,чтобы
шлапассивнаярегенерация.Еслизагорелся
индикаторпринудительнойрегенерации,а
индикаторнавыключателемигает,обратитесь
всервисныйцентрофициальногодилерадля
получениядополнительнойинформации.
Выключательзапрета
регенерации
Этотвыключательотключаетавтоматическую
пассивнуюрегенерацию.
Техническиехарактери-
стики
Примечание:Техническиехарактеристики
иконструкциямогутбытьизмененыбез
уведомления.
Ширина117см
Ширина(узкаяколея)
91см
Длинавибрационнымплугом)
291см
Высота216см
Масса1329кг
Рабочаямощность
251кг
Нагрузкаопрокидывания717кг
Колеснаябаза
122см
Навесныеорудияивспомога-
тельныеприспособления
Дляулучшенияирасширениявозможностей
машиныможноиспользоватьрядутвержденных
компаниейToroнавесныхорудийи
вспомогательныхприспособлений.Свяжитесь
софициальнымдилеромпотехническому
обслуживаниюилидистрибьюторомToro,либо
посетитесайтwww.Toro.com,накоторомприведен
общийпереченьразрешенныхкприменению
компаниейToroнавесныхорудийидругих
вспомогательныхприспособлений.
Внимание:Используйтетольконавесные
орудия,одобренныекомпаниейToro.
Использованиедругихнавесныхорудийможет
создатьугрозубезопасностиилиповредить
машину.
18
Эксплуатация
Примечание:Определителевуюиправую
сторонымашиныотносительноместаоператора.
Внимание:Передначаломработыпроверьте
уровеньтопливаимасла,атакжеочистите
машинуотмусора.Убедитесьтакже,что
рабочийучастокочищенотмусораинанем
нетлюдей.Крометого,необходимознать,
гдепроходятподземныекоммуникации
ихположениедолжнобытьотмечено
соответствующимизнаками.
Безопасностьпрежде
всего!
Внимательноизучитевсеинструкцииисимволы
вразделепотехникебезопасности.Знаниеэтой
информациипоможетваминаходящимсярядом
людямизбежатьтравм.
ОПАСНО
Неэксплуатируйтемашинунасклонах.
Припереездеколесачерезкрайобрыва
машинаможетопрокинуться,приэтом
операторможетполучитьтяжелуютравму,
погибнутьилиутонуть.
Изучитеисоблюдайтеинструкциии
предостережения,связанныесработой
системызащитыприопрокидывании.
Чтобыизбежатьпотериуправляемостии
опрокидывания:
Неработайтевнепосредственной
близостиотямиводы.
Старайтесьповорачиватьиизменять
скоростьплавно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Уровеньшума,производимыймашиной,
можетпривестикпотереслухапри
воздействиивтечениедлительного
времени.
Используйтесредствазащитыорганов
слухаприработесданноймашиной.
Рекомендуетсяиспользоватьзащитныесредства
дляглаз,органовслуха,рук,ногиголовы.
G009027
1
2
g009027
Рисунок14
1.Используйтесредства
защитыглаз.
2.Используйтесредства
защитыоргановслуха.
Заправкатопливом
Длязаправкиданноймашиныиспользуйте
дизельноетопливососверхнизкимсодержанием
серы(ULSD).Использованиедругихвидов
топливаможетпривестикпотеремощности
двигателяивысокомурасходутоплива.Дизельное
топливо,используемоевданноймашине,должно
соответствоватьтехническимусловиямD975
обществаASTMInternational.Обратитеськ
своемупоставщикудизельноготоплива.Стандарт
D975определяет2стандартатопливаULSD:
категория2-DS15(стандартноетопливо
ULSD)икатегория1-DS15(топливоULSDс
болеевысокойиспаряемостьюиболеенизкой
температуройзагустевания,чемутопливаULSD
стандартногокачества).
Емкостьтопливногобака:26,9л(7.1галлонов
США).
Используйтелетнеедизельноетопливо(№
2-D)притемпературевыше-7°Cизимнее(№
1-Dилисмесь1-D/2-D)приболеенизкой
температуре.Применениезимнеготопливапри
пониженныхтемпературахобеспечиваетболее
низкуютемпературувоспламененияитребуемую
текучестьпринизкихтемпературах,чтооблегчает
пускдвигателяиуменьшаетзасорениетопливного
фильтра.
Применениелетнеготопливапритемпературах
выше-7°Cспособствуетувеличениюсрока
службытопливногонасосаиповышенную
мощностьпосравнениюсзимнимтопливом.
Внимание:Недопускаетсявместодизельного
топливаиспользоватькеросинилибензин.В
случаенесоблюденияэтогопредупреждения
двигательвыйдетизстроя.
Даннаямашинаможеттакжеработатьнасмеси
сбиодизельнымтопливомвпропорциидоB20
(20%биодизтоплива,80%нефтяногодизтоплива).
Биодизельнаячастьтопливадолжнаиметьмалое
илисверхмалоесодержаниесеры.Соблюдайте
следующиемерыпредосторожности:
19
Биодизельнаячастьтопливадолжна
удовлетворятьстандартамASTMD6751или
EN14214.
Составсмешанноготопливадолжен
удовлетворятьстандартамASTMD975или
EN590.
Биодизельныесмесимогутповредить
окрашенныеповерхности.
ВхолоднуюпогодуиспользуйтесмесиB5
(содержаниебиодизельноготоплива5%)или
меньше.
Проверяйтеуплотнения,шлангиипрокладки,
находящиесявконтактестопливом,т.к.они
современемизнашиваются.
Послепереходанабиодизельныесмеси
современемможетзасоритьсятопливный
фильтр.
Дляполучениядополнительнойинформации
обиодизельномтопливеобратитеськсвоему
дистрибьютору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензинопасендляздоровьяиможет
привестикгибелиприпроглатывании.
Продолжительноевоздействиепаров
можетпривестиктяжелойтравмеили
заболеванию.
Старайтесьневдыхатьпарытоплива.
Неприближайтелицокпистолетуи
топливномубакуиликотверстию
флаконаскондиционеромтоплива.
Недопускайтепопаданиятопливав
глазаинакожу.
Заправкатопливногобака
ОПАСНО
Приопределенныхусловияхтопливо
являетсячрезвычайноогнеопасными
взрывоопаснымвеществом.Возгорание
иливзрывтопливамогутвызватьожогиу
людейиповреждениеимущества.
Заправляйтетопливныйбаквне
помещения,наоткрытомвоздухеипри
холодномдвигателе.Вытирайтевсе
разлитоетопливо.
Никогданезаправляйтетопливныйбак
взакрытомприцепе.
Запрещаетсякуритьприработес
топливом.Держитесьподальшеот
открытогопламенииотмест,гдепары
топливамогутвоспламенитьсяотискр.
Хранитетопливовштатнойемкости
вместе,недоступномдлядетей.
Приобретаемыйзапастопливадолжен
бытьрассчитаннеболее,чемна30дней.
Неэксплуатируйтемашинубез
исправнойвыхлопнойсистемы.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ