Sony Walkman NWZ-E444K, NWZ-E443K, NWZ-E444K Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для активной акустической системы Sony NWZ-E443K/E444K и готов ответить на ваши вопросы. В этом документе подробно описана установка, подключение к WALKMAN, настройка звука, а также устранение распространенных неполадок. Спрашивайте!
  • Как настроить оптимальное качество звука?
    Сколько времени может работать система от батареи WALKMAN?
    Что делать, если звук искажен?
    Можно ли использовать FM-радио, если WALKMAN установлен в систему?
4-163-367-51(1)
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Посібник з експлуатації
İşletim Kılavuzu
©2009 Sony Corporation Printed in China
NWZ-E443K / E444K
Digital Media Player
Active Speaker Kit
(Supplied Speaker: SRS-NWGT014E)
(Прилагаемый громкоговоритель: SRS-NWGT014E)
(Динамік, що додається: SRS-NWGT014E)
(Ürünle Verilen Hoparlör: SRS-NWGT014E)
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the
mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet immediately.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
The nameplate is located in the rear.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Specifications
Continuous RMS power output (reference)*
1
: 1 W +1 W (1 kHz, 10% THD)
Input: WM-PORT*
2
(22 pin)
Speaker: 39 mm dia.
Dimensions (w/h/d): Approx. 152 × 109 × 21 mm (6 × 4
3
/8 ×
27
/32 inches)
Dimensions (w/h/d, upright position): Approx. 152 × 109 × 60 mm (6 × 4
3
/8 × 2
3
/8 inches)
Mass: Approx. 142 g (5 oz)
Operating temperature: 5°C to 35°C (41 °F to 95 °F)
Power requirements: DC 5.2 V (100-240 V)
Power source (2 way power supply): AC power adaptor AC-E5212 (supplied)/
Battery supply from the “WALKMAN”
Rated current consumption: 500 mA (“WALKMAN”)
Rated current consumption: 1.25 A (speaker)
Design and specifications are subject to change without notice.
*1
When using the AC power adaptor.
*2
The WM-PORT is a dedicated multi-terminal connector, used to connect a “WALKMAN” to its
accessories.
About the customer support Web site
If you have any questions or issues with this product, or would like information on compatible
items with this product, visit the following web sites.
For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/DNA
For customers in Latin America: http://www.sony-latin.com/index.crp
For customers in other countries/regions: http://www.sony-asia.com/support
For customers who purchased the overseas models: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Precautions
On safety
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
Plug polarity
On placement
Do not place the system in an inclined position.
Do not place the system in locations that are hot or subject to direct sunlight, dust, high
humidity, or extreme cold.
Use caution when placing the system on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor,
as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the casings with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Checking Supplied Items
Items described below are bundled with this kit.
“WALKMAN”
Headphones (1)
USB cable (1)
Attachment (1)
Use when connecting the “WALKMAN” to
the optional cradle, etc.
Quick Start Guide (1)
Speaker*
1
(this system, 1)
AC power adaptor AC-E5212*
1
*
2
(1)
Operating Instructions*
1
(this manual, 1)
*
1
The items (speaker, etc.) bundled with this kit are not described in “Supplied Items” in the “Quick
Start Guide” supplied with the “WALKMAN.
*
2
The shape of the AC power plug varies depending on the country or region.
Parts and Controls
Attachment
WM-PORT
DC IN 5.2 V jack
Stand
VOLUME +/– button
Installation
1 Set up the stand located on the rear side of the system , connect the AC
power adaptor , and put the plug of the AC power adaptor in the wall outlet
.
To the wall outlet
To DC IN 5.2 V jack
2 Install the “WALKMAN” in the system.
Notes
When a strap is attached to your “WALKMAN,” set it under and out to the front of the
“WALKMAN.” Before using the speaker, check that the strings of the strap are not in the curved
groove.
At purchase, the attachment is set into the speaker. If the attachment becomes detached, slide
and set it into the speaker until it clicks as shown in the illustration.
Listening to Music
1 Play back content on your WALKMAN.
2 Press the VOLUME +/– button on the system to adjust the volume.
VOLUME +/− button
Hints
You can perform playback on your “WALKMAN” installed in the system without
connecting the AC power adaptor.
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” the
quality of the sound output from the speaker can be optimized. Only this sound quality
setting is applied to the speaker, while other sound quality settings are not applied.
For details on how to perform playback on your “WALKMAN,” refer to the “Operation
Guide” supplied with your “WALKMAN.
You can also operate your “WALKMAN” with the stand of the speaker closed.
Notes
When playing on your “WALKMAN” without the AC power adaptor connected, volume
output from the system is reduced. The battery of your “WALKMAN” is also consumed.
If you want to adjust the volume, do so while your “WALKMAN” is installed. If you
disconnect the AC power adaptor during playback and also detach your “WALKMAN,” the
volume is reset to the default setting.
If your “WALKMAN” models headphone jack is on the same side as the WM-PORT jack,
you cannot use the FM radio function while your “WALKMAN” is installed into the
system.
When operating your “WALKMAN” while it is installed into the system, brace it with your
other hand.
Available playback time with no AC power adaptor connected
NWZ-E443K/E444K: 10 hours (approx.)
* When playing at MP3, 128 kbps
Note
When you set [SP Output Optimizer] to [SRS-NWGT014E] on your “WALKMAN,” battery
life may shorten by about 40%.
To recharge the battery of your WALKMAN”
If you put your “WALKMAN” in the system while the AC power adaptor is connected, battery
charging starts automatically. Charging progress is displayed on the “WALKMAN.” For details,
refer to the “Operation Guide” supplied with your “WALKMAN.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with the system, find your problem in the troubleshooting
checklist below and take the indicated corrective action. If the problem persists, contact your
Sony dealer.
Note that if service personnel change some parts during repair, these parts may be retained.
When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system.
This product is a system product, and the entire system is needed to determine the problem.
There is no sound.
Make sure the AC power adaptor and power cord are securely connected.
Press the VOLUME + button to turn up the volume.
Make sure your “WALKMAN” is securely connected.
Make sure your “WALKMAN” is playing music.
There is a severe hum or noise.
Move the system away from any possible sources of noise.
Connect the AC power adaptor to a different mains.
The sound is distorted.
Press the VOLUME – button to reduce the volume.
Set the sound mode of the “WALKMAN” to normal or flat sound quality.
The stand becomes detached.
Install the stand into the system by following the procedure below.
Fit the upper right hinge of the stand on the right side pin on the rear of the system.
Be sure to fit the hinge on the right side pin first.
Hinge
Attach to right side pin.
Fit the other hinge on the left pin, and then press down the stand until it clicks.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of
their respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Русский
Эта метка относится только к активной акустической системе и адаптеру переменного
тока.
ВНИМАНИЕ!
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не допускайте
попадания жидкости на устройство и не ставьте на корпус аппарата предметы,
содержащие жидкость, например цветочные вазы и т.п.
Не устанавливайте устройство в изолированном пространстве, например, в книжном или
встроенном шкафу.
Поскольку кабель питания адаптера переменного тока используется для отключения
адаптера переменного тока от электрической сети, его следует подключать к
легкодоступной электрической розетке. В случае обнаружения признаков неправильной
работы адаптера переменного тока немедленно отсоедините его от электрической розетки.
Не допускайте чрезмерного нагревания батарей (в батарейном блоке или в устройстве):
избегайте длительного воздействия прямых солнечных лучей и не оставляйте батареи
вблизи открытого огня и других источников тепла.
Табличка с указанием названия модели и ее характеристик находится на задней панели.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Технические характеристики
Непрерывная выходная мощность RMS (базовая)*
1
:
1 Вт +1 Вт (1 кГц, суммарное значение коэффициента
нелинейных искажений 10%)
Входной разъем: WM-PORT*
2
(22-штырьковый)
Громкоговоритель: диаметром 39 мм
Размеры (ш/в/г): прибл. 152 × 109 × 21 мм
Размеры (ш/в/г, в вертикальном положении):
прибл. 152 × 109 × 60 мм
Масса: прибл. 142 г
Рабочая температура: от 5°C до 35°C
Требования к источнику питания: 5,2 В постоянного тока (100-240 В)
Источник питания (2 способа питания): адаптер переменного тока AC-E5212 (прилагается)/
прилагаемая батарея от “WALKMAN”
Номинальное потребление тока: 500 мА (“WALKMAN”)
Номинальное потребление тока: 1,25 А (громкоговоритель)
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
*1
При использовании адаптера переменного тока.
*2
WM-PORT – это специальный универсальный разъем, используемый для подсоединения
плеера “WALKMAN” к его аксессуарам.
О веб-сайте поддержки пользователей
При возникновении каких-либо вопросов или проблем, связанных с этим продуктом, а
также для получения сведений об устройствах, совместимых с данным продуктом,
посетите следующие веб-сайты.
Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA
Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp
Для клиентов в других странах/регионах: http://www.sony-asia.com/support
Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Меры предосторожности
Безопасность
Используйте только прилагающийся адаптер переменного тока. Не используйте другие
адаптеры переменного тока.
Полярность штекера
Об установке
Не устанавливайте систему в наклонном положении.
Не устанавливайте эту систему в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, скопления пыли, а также в местах с высокой или очень низкой температурой и
высокой влажностью.
Соблюдайте осторожность при размещении системы на полах, которые обработаны
особым образом (натерты воском, пропитаны маслом, отполированы и т. д.), так как это
может привести к появлению пятен или изменению цвета покрытия пола.
Чистка
Протирайте корпусы мягкой тканью слегка смоченной раствором нейтрального моющего
средства. Не пользуйтесь абразивными средствами, обдирочным порошком или
растворителями, такими как спирт или бензин.
Проверка комплектации
Следующие описанные принадлежности входят в комплект поставки.
“WALKMAN”
Наушники (1)
Кабель USB (1)
Устройство для подключения (1)
Используйте при подключении
проигрывателя “WALKMAN” к
дополнительному базовому блоку и т.д.
Краткое руководство (1)
Громкоговоритель*
1
(эта система, 1)
Адаптер переменного тока AC-E5212*
1
*
2
(1)
Инструкция по эксплуатации*
1
(данное
руководство, 1)
*
1
Принадлежности (громкоговоритель и т.д.), входящие в комплект поставки, не описаны в
разделе “Прилагаемые принадлежности” в “Кратком руководстве”, прилагаемом к
проигрывателю “WALKMAN”.
*
2
Форма разъема электропитания переменного тока может различаться в зависимости от
страны и региона.
Отдельные части и средства управления
Устройство для подключения
WM-PORT
Гнездо DC IN 5,2 В
Подставка
Кнопка VOLUME +/–
Установка
1 Установите подставку, расположенную на задней части системы ,
подсоедините адаптер переменного тока и вставьте разъем
электропитания адаптера переменного тока в электрическую розетку .
К электрической розетке
К гнезду DC IN 5,2 В
2 Установите проигрыватель WALKMAN” в систему.
Примечания
Если к проигрывателю “WALKMAN” подсоединен ремешок, проведите его под
проигрывателем “WALKMAN” к его передней панели. Перед использованием
громкоговорителя убедитесь, что ремешок не запутался.
Во время приобретения устройство для подключения установлено в громкоговоритель.
Если устройство для подключения отсоединено, задвиньте его в громкоговоритель до
щелчка, как показано на рисунке.
Прослушивание музыки
1 Начните воспроизведение на проигрывателе WALKMAN”.
2 Нажмите кнопку VOLUME +/– на системе для регулировки уровня
громкости.
Кнопка VOLUME +/–
Советы
Можно выполнить воспроизведение на проигрывателе “WALKMAN”, установленном
в системе, без подключения адаптера переменного тока.
Для настройки оптимального качества вывода звука из громкоговорителей
установите для параметра [Оптимиз.вывода SP] значение [SRS-NWGT014E] на
проигрывателе “WALKMAN”. Для громкоговорителя будет применена только эта
настройка качества звука, другие настройки качества звука не будут активны.
Для получения дополнительной информации о выполнении воспроизведения на
проигрывателе “WALKMAN” см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к
проигрывателю “WALKMAN”.
Можно также использовать проигрыватель “WALKMAN” с закрытой подставкой
громкоговорителя.
Примечания
При воспроизведении на проигрывателе “WALKMAN” без подсоединения адаптера
переменного тока уровень громкости звука будет ниже. Кроме того, будет
разряжаться батарея проигрывателя “WALKMAN”.
При необходимости регулировки уровня громкости это следует сделать при
установленном проигрывателе “WALKMAN”. При отсоединении адаптера
переменного тока во время воспроизведения и отсоединении проигрывателя
“WALKMAN” будет установлен уровень громкости по умолчанию.
Если разъем наушников на используемой модели проигрывателя “WALKMAN”
находится на той же стороне, что и разъем WM-PORT, то не удастся использовать
функцию FM-радио, если проигрыватель “WALKMAN” установлен в систему.
При использовании проигрывателя “WALKMAN”, установленного в систему,
удерживайте ее другой рукой.
Доступное время воспроизведения без подключенного адаптера переменного
тока
NWZ-E443K/E444K: 10 часов (прибл.)
* Воспроизведение формата MP3 (128 кбит/с)
Примечание
Если для параметра [Оптимиз.вывода SP] установлено значение [SRS-NWGT014E] на
проигрывателе “WALKMAN”, продолжительность работы батареи может сократиться
на 40%.
Перезарядка батареи проигрывателя
“WALKMAN”
Если установить проигрыватель “WALKMAN” в систему при подсоединенном адаптере
переменного тока, автоматически начнется зарядка батареи. На проигрывателе будет
отображаться процесс зарядки “WALKMAN”. Для получения дополнительной
информации см. “Руководство по эксплуатации”, прилагаемое к проигрывателю
“WALKMAN”.
Поиск и устранение неисправностей
При возникновении проблем с системой найдите описание проблемы в следующем
перечне контрольных проверок для поиска неисправностей и выполните указанные
действия по их устранению. Если проблема не устраняется, обратитесь к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
Учтите, что если специалист по обслуживанию заменяет во время ремонта некоторые
детали, их можно сохранить.
При отправке системы в ремонт приложите все компоненты системы.
Данное устройство используется в системе, поэтому для определения проблемы
потребуется вся система.
Отсутствует звук.
Убедитесь, что адаптер переменного тока и кабель питания надежно подсоединены.
Нажмите кнопку VOLUME + для увеличения уровня громкости.
Убедитесь, что проигрыватель “WALKMAN” надежно подсоединен.
Убедитесь, что на проигрывателе “WALKMAN” выполняется воспроизведение.
Слышен сильный шум или помехи.
Отодвиньте систему от любых возможных источников помех.
Подсоедините адаптер переменного тока к другой электрической розетке.
Звуковой сигнал искажен.
Нажмите кнопку VOLUME – для уменьшения уровня громкости.
Установите для проигрывателя “WALKMAN” звуковой режим с нормальным или
переменным качеством звука.
Подставка отсоединяется.
Установите подставку в систему, выполнив следующую процедуру.
Установите правую верхнюю петлю подставки на штифт с правой стороны на задней
панели устройства.
Сначала убедитесь, что петля насажена на правый штифт.
Петля
Прикрепите к правому штифту.
Установите другую петлю на штифт с левой стороны, а затем нажмите на подставку до
щелчка.
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными
знаками корпорации Sony Corporation.
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев. Знаки ™ и ® не приводятся в данном руководстве.
/