Shimano SM-DUE11 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
(Russian)
DM-E8000-10
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Серии E8000
SC-E8000
SC-E6100
SC-E7000
SC-E6010
EW-EN100
SW-E6010-L
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-M9050-L
SW-E6010-R
SW-E7000-R
SW-M8050-R
SW-M9050-R
RD-M9050
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
SM-CDE80
DU-E8000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE80-A
SM-DUE80-B
BT-E8010
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
ii
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................................................................. v
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................... vi
Раздел 1 ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ 1-1
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......................................................1-2
Раздел 2 УСТАНОВКА 2-1
УСТАНОВКА ....................................................................................................................2-2
Наименование деталей ....................................................................................................................................2-2
Спецификация продукта ...................................................................................................................................2-3
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E8000/SC-E7000) ..................................................2-4
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E6010/SC-E6100) ..................................................2-6
Регулировка угла велосипедного компьютера (SC-E6010/SC-E6100) ..........................................................2-8
Установка разветвления (A) (EW-EN100) ........................................................................................................2-8
Установка узла переключения .......................................................................................................................2-10
Подсоединение электрического провода ......................................................................................................2-13
Установка держателя аккумулятора .............................................................................................................2-17
Установка и снятие аккумулятора ..................................................................................................................2-26
Установка датчика скорости ...........................................................................................................................2-30
Крепление магнита .........................................................................................................................................2-31
Раздел 3 УСТАНОВКА И ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПРИВОДА 3-1
УСТАНОВКА И ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПРИВОДА ...........................................................3-2
Установка привода ............................................................................................................................................3-2
Схема электрических соединений привода ....................................................................................................3-3
Подсоединение шнура питания .......................................................................................................................3-4
Соединение переключателей и привода с велосипедным компьютером (SC-E8000/SC-E7000) ...............3-5
Соединение переключателя режимов помощи и привода с велосипедным компьютером
(SC-E6010/SC-E6100) .......................................................................................................................................3-5
Соединение узла переключения и привода с разветвлением (A) (EW-EN100) ...........................................3-6
Соединение датчика скорости и привода .......................................................................................................3-7
Соединение провода фары и привода ............................................................................................................3-8
Установка шатуна и узла передних звезд .......................................................................................................3-9
iii
Раздел 4 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА 4-1
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ...........................................................................................4-2
Надлежащее использование аккумулятора ....................................................................................................4-2
Зарядка аккумулятора ......................................................................................................................................4-3
О светодиодном индикаторе зарядного устройства .......................................................................................4-5
О светодиодных индикаторах аккумулятора ..................................................................................................4-5
Включение и выключение питания ..................................................................................................................4-8
Раздел 5 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ 5-1
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ...................................................................................................5-2
Велосипедный компьютер и узлы переключения ...........................................................................................5-2
Разветвление (A) ..............................................................................................................................................5-3
Главный экран дисплея велосипедного компьютера .....................................................................................5-4
Отображение базового состояния разветвления (A) .....................................................................................5-5
Индикатор уровня заряда аккумулятора .........................................................................................................5-6
Переключение режима помощи .......................................................................................................................5-7
Режим помощи при ходьбе ...............................................................................................................................5-8
Переключение дисплея велосипедного компьютера (SC-E8000/SC-E6010) .............................................5-12
Переключение дисплея велосипедного компьютера (SC-E6100) ...............................................................5-14
Переключение дисплея велосипедного компьютера (SC-E7000) ...............................................................5-16
О меню настроек .............................................................................................................................................5-18
Режим настройки (EW-EN100) .......................................................................................................................5-42
Сообщения об ошибках на велосипедном компьютере...............................................................................5-45
Индикация ошибок на EW-EN100 ..................................................................................................................5-48
Раздел 6 СОЕДИНЕНИЕ И СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВАМИ 6-1
СОЕДИНЕНИЕ И СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВАМИ .............................................................6-2
О беспроводных функциях ...............................................................................................................................6-2
Цифровая беспроводная система 2,4 ГГц ......................................................................................................6-3
Функция резервного копирования данных настройки привода для велосипедного компьютера ...............6-3
Установки, индивидуально настраиваемые в E-TUBE PROJECT .................................................................6-4
Соединение с компьютером .............................................................................................................................6-7
iv
Раздел 7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7-1
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...............................................................................7-2
Замена хомута (SC-E7000/SC-E8000) .............................................................................................................7-2
Замена узла передних звезд ............................................................................................................................7-3
Замена передней звезды .................................................................................................................................7-4
Замена направляющей устройства предотвращения схода цепи с передней звезды ................................7-5
v
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь
руководствами дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не выполняйте установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или к велосипедному дилеру.
Обязательно прочитайте все руководства пользователя, прилагаемые к этому изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных в настоящем руководстве дилера.
Все руководства и технические документы доступны в Интернете по адресу https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов
SHIMANO для получения печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными торговыми знаками, владельцем которых является Bluetooth SIG, Inc.,
и любое использование таких товарных знаков компанией SHIMANO INC. осуществляется по лицензии. Прочие товарные знаки и коммерческие
обозначения принадлежат соответствующим владельцам.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
vi
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОПАСНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Правильное обращение с аккумулятором
Не деформируйте, не модифицируйте, не разбирайте и не наносите припой непосредственно на аккумулятор. В противном случае могут произойти
утечка, перегрев, взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не оставляйте аккумулятор вблизи источников тепла, например, нагревательных приборов. Не нагревайте аккумулятор и не бросайте его в огонь. В
противном случае может произойти взрыв или воспламенение аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор сильным ударам и не бросайте его. В противном случае возможны перегрев, взрыв или пожар.
Не погружайте аккумулятор в пресную или морскую воду и не допускайте попадания влаги на контакты аккумулятора. В противном случае может
произойти перегрев, взрыв или воспламенение аккумулятора.
Для зарядки используйте предписанное зарядное устройство и соблюдайте указанные условия зарядки. В противном случае может произойти
перегрев, взрыв или воспламенение аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте указания, приведенные в инструкции по обслуживанию и сборке.
Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями SHIMANO. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести
к серьезной травме.
При выполнении операций технического обслуживания, например, таких как замена компонентов, используйте утвержденные средства
защиты глаз.
Информацию о компонентах, не описанных в данном руководстве, можно найти в руководствах, прилагаемых к этим компонентам. Храните
руководства так, чтобы в любое время можно было ими воспользоваться.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При катании старайтесь не отвлекаться на дисплей велосипедного компьютера. Это может привести к падению с велосипеда.
Перед катанием убедитесь в том, что колеса надежно закреплены. В противном случае вы можете упасть и получить серьезную травму.
Перед катанием по улицам с оживленным движением хорошо ознакомьтесь с началом езды на электровелосипеде. Иначе в результате резкого
старта может произойти несчастный случай.
При ночной езде обязательно включите фару.
Не разбирайте изделие. Его разборка может привести к травме.
Не перемещайте велосипед во время зарядки аккумулятора, когда он установлен на велосипеде. Вилка зарядного устройства не вставлена
полностью в розетку, что может привести к пожару.
Не прикасайтесь без потребности на то к приводу, когда он непрерывно используется в течение длительного периода времени. Поверхность привода
становится горячей и может вызвать ожоги.
vii
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Литий-ионный аккумулятор
Если какая-либо жидкость, вытекшая из аккумулятора, попадет в глаза, немедленно тщательно промойте пораженное место чистой водой, например
из-под крана, не протирая глаза, а затем обратитесь за медицинской помощью. В противном случае аккумуляторная жидкость может повредить
глаза.
Не заряжайте аккумулятор в местах с высокой влажностью или вне помещений. В противном случае возможно поражение электрическим током.
Не вставляйте и не извлекайте вилку, если она мокрая. В противном случае возможно поражение электрическим током. Если из вилки вытекает вода,
тщательно высушите вилку перед ее подключением к сети.
Если аккумулятор не зарядился полностью даже по истечении 2 часов сверх отведенного времени зарядки, немедленно извлеките вилку зарядного
устройства из розетки и обратитесь по месту покупки. В противном случае это может привести к перегреву, взрыву или воспламенению.
Не пользуйтесь аккумулятором, если на нем заметны царапины или другие внешние повреждения. В противном случае может произойти взрыв или
перегрев или возникнуть проблемы в работе аккумулятора.
Диапазоны рабочих температур для аккумулятора приведены ниже. Не используйте аккумулятор при температурах вне указанного диапазона. Если
аккумулятор используется или хранится при температурах вне указанного диапазона, возможны пожар, травмы или неправильная работа.
1. Во время разряда: -10°C-50°C
2. Во время зарядки: 0°C-40°C
Что нужно знать при эксплуатации и техническом обслуживании велосипеда
Обязательно вынимайте аккумулятор и зарядное устройство при подключении или отключении компонентов велосипеда. В противном случае это
может привести к поражению электрическим током.
Регулярно очищайте цепь подходящим очистителем цепи.
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий катания. Ни в коем случае не применяйте щелочные или
кислотные растворители, такие как очиститель ржавчины. Если применять такие растворители, цепь может разомкнуться и причинить серьезную
травму.
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Для обеспечения безопасности при катании соблюдайте инструкции, содержащиеся в руководстве пользователя для велосипеда.
Периодически проверяйте зарядное устройство и адаптер, в особенности шнур, вилку и корпус, на предмет наличия повреждений. Если зарядное
устройство или адаптер повреждены, не используйте их, пока они не будут отремонтированы.
Пользуйтесь этим устройством под руководством специалиста по безопасности или следуя инструкции по эксплуатации. Не позволяйте пользоваться
этим устройством людям с ограниченными психическими или физическими возможностями, неопытным людям или людям с недостаточными
знаниями, включая детей.
Не разрешайте детям играть вблизи этого изделия.
При возникновении неисправностей проконсультируйтесь по месту покупки.
Никогда не изменяйте систему. Это может привести к неправильной работе системы.
Литий-ионный аккумулятор
Не оставляйте аккумулятор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, в автомобиле в жаркий день или в других местах с
повышенной температурой. В противном случае аккумулятор может потечь.
Если какая-либо вытекшая жидкость попадет на кожу или одежду, немедленно смойте ее чистой водой. Иначе вытекшая жидкость может повредить
кожу.
Храните аккумулятор в безопасном месте, недоступном для детей и домашних животных.
viii
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно закройте все неиспользуемые порты заглушками.
Для установки и регулировки устройства проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре.
Все компоненты выпускаются полностью водонепроницаемыми для защиты при катании в сырую погоду. Однако специально погружать их в воду не
рекомендуется.
Не мойте велосипед в мойке высокого давления. Если вода попадет в какой-либо из компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой или
может образоваться ржавчина.
Аккуратно обращайтесь с компонентам и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не переворачивайте велосипед вверх колесами. Этим можно повредить велосипедный компьютер или кнопку переключения.
Хотя велосипед по-прежнему работает как обычный велосипед, даже когда снят аккумулятор, фара не включается, будучи подсоединенной
к электрической системе. Имейте в виду, что использование велосипеда в этих условиях будет рассматриваться как несоблюдение правил дорожного
движения в Германии.
При перевозке велосипеда на автомобиле снимите с него аккумулятор и расположите его в автомобиле на устойчивой поверхности.
Перед подсоединением аккумулятора убедитесь в том, что в разъем для его подсоединения не попала вода или грязь.
При зарядке аккумулятора на велосипеде остерегайтесь следующего:
-
При зарядке убедитесь в том, что в порту зарядки или на вилке зарядного устройства нет воды.
-
Перед началом зарядки убедитесь в том, что аккумулятор зафиксирован в держателе.
-
Не извлекайте аккумулятор из держателя во время зарядки.
-
Не катайтесь с установленным зарядным устройством.
-
Держите крышку порта зарядки закрытой, когда зарядка не выполняется.
-
Обеспечьте устойчивость велосипеда, чтобы он не упал во время зарядки.
Рекомендуется использовать оригинальный аккумулятор SHIMANO. Если вы используете аккумулятор другой компании, перед использованием
обязательно прочитайте руководство по изделию.
Некоторая важная информация, содержащаяся в этом руководстве дилера, приведена также на табличке на зарядном устройстве.
Номер на ключе аккумулятора необходим при покупке запасных ключей. Бережно храните его.
При очистке аккумулятора или пластиковой крышки пользуйтесь влажной, хорошо выжатой тканью.
Если у вас есть какие-либо вопросы, касающиеся эксплуатации или технического обслуживания устройства, обращайтесь по месту покупки или в
сервисные центры.
За обновлением программ для компонентов обращайтесь по месту покупки. Самая актуальная информация представлена на сайте SHIMANO.
Подробные сведения см. в разделе "СОЕДИНЕНИЕ И СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВАМИ".
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Соединение и связь с ПК
Устройство для соединения с ПК можно использовать для соединения ПК с велосипедом (системой или компонентами), а приложение E-TUBE
PROJECT может использоваться для выполнения различных задач, например, изменения индивидуальной настройки отдельных модулей и системы в
целом и обновления встроенного программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: приложение для ПК
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом компоненте
Соединение и связь со смартфоном или планшетом
Можно индивидуально настроить отдельные компоненты или всю систему и обновить встроенное программное обеспечение, используя приложение
E-TUBE PROJECT для смартфонов/планшетов после подключения велосипеда (системы или компонентов) к смартфону или планшету посредством
Bluetooth LE.
E-TUBE PROJECT: приложение для смартфонов/планшетов
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом компоненте
ix
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Литий-ионный аккумулятор
Информация по утилизации в странах, не входящих в Европейский Союз
Этот символ действителен только в пределах Европейского Союза.
Утилизируйте отработанные аккумуляторы в соответствии с местными правилами. Если
вы не уверены, проконсультируйтесь по месту покупки или к велосипедному дилеру.
Что нужно знать при эксплуатации и техническом обслуживании велосипеда
Не используйте разбавитель или какие-либо другие растворители для очистки компонентов. Такие вещества могут повредить поверхность.
Узел передних звезд необходимо периодически очищать нейтральным моющим средством. Регулярная промывка нейтральным моющим средством и
смазывание цепи является эффективным способом продления срока службы узла передних звезд и цепи.
Реальное изделие может отличаться от иллюстраций, поскольку настоящее руководство предназначено главным
образом для объяснения процедур использования изделия.
Раздел 1 ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
1-2
Раздел 1 ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы для выполнения установки, регулировки и технического обслуживания.
Компонент Где использовать Инструмент
Велосипедные компьютеры
(SC-E8000)
Зажимной болт
Шестигранный ключ на 3 мм
Велосипедные компьютеры
(SC-E6010)
Крепежный болт руля
Отвертка [№2]
Винт регулировки угла
Отвертка [№2]
Велосипедные компьютеры
(SC-E6100)
Зажимной болт
Крепежный болт
Болт регулировки угла
Отвертка [№2]
Велосипедные компьютеры
(SC-E7000)
Зажимной болт
Шестигранный ключ на 3 мм
Болт крепления корпуса держателя
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Переключатель режимов помощи
(SW-M9050/SW-E8000)
Болт крепления узла
Шестигранный ключ на 3 мм
Болт крепления ручки
Шестигранный ключ на 2 мм
Переключатель режимов помощи
(SW-E6010/SW-E7000)
Крепежный болт
Шестигранный ключ на 3 мм
Электрический провод Разъем
TL-EW02
Держатель аккумулятора
(BM-E8010)
Нижня
я часть корпуса держателя
Шестигранный ключ на 3 мм / гаечный
ключ на 8 мм
Узел замка Шестигранный ключ на 3 мм
Крышка узла замка
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Верхняя часть корпуса держателя
Шестигранный ключ на 2,5 мм
1-3
Раздел 1 ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Компонент Где использовать Инструмент
Держатель аккумулятора
(BM-E8020)
Нижня
я часть корпуса держателя
Шестигранный ключ на 5 мм
Верхняя часть корпуса держателя
Отвертка [№2]
Цилиндр для ключа
Шестигранный ключ на 2 мм
Узел замка
Шестигранный ключ на 5 мм
Крышка узла замка
Отвертка [№2]
Датчик скорости
(SM-DUE10)
К
репежный болт датчика скорости
Шестигранный ключ на 4 мм
Шестишлицевой ключ [№25]
Датчик скорости
(SM-DUE11)
К
репежный болт датчика скорости
Шестишлицевой ключ [№10]
Магнит Крепежный болт
Отвертка [№2]
Провод фары Крепежный болт
Отвертка [№2]
Привод
Крепежный болт привода (М8)
-
-
Крепежный болт крышки (M3)
Отвертка [№2]
Шатун
Колпачок
TL-FC16/TL-FC18
Стопорная пластина Шестигранный ключ на 5 мм
Устройство предотвращения схода
цепи с передней звезды
Крепежный болт направляющей (M5)
Шестигранный ключ на 3 мм /
Шестигранный ключ на 4 мм
Болт крепления задней пластины (M6)
Шестигранный ключ на 3 мм
Хомут Хомут
Шестигранный ключ на 2,5 мм
1-4
Раздел 1 ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Компонент Где использовать Инструмент
Узел передних звезд
Стопорное кольцо
TL-FC39+TL-FC36
Передняя звезда TL-FC22+TL-FC23
Дисковая защита цепи Болт крепления дисковой защиты Отвертка [№2]
Раздел 2 УСТАНОВКА
2-2
Раздел 2 УСТАНОВКА
Наименование деталей
УСТАНОВКА
Наименование деталей
(D)
(I)
(J)
(M)
(A)
(B)
(L)
(C)
(E)
(N)
(H)
(F)
(G)
(K)
(P) (O)
(O)
(A)
Велосипедный компьютер/
разветвление (A):
SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100/
SC-E7000/EW-EN100
(B)
Переключатель режимов помощи:
SW-E8000-L/SW-E6010/SW-E7000
(C)
Узел передних звезд:
SM-CRE80/SM-CRE80-B/
SM-CRE80-12-B
(D)
Устройство предотвращения
схода цепи с передней звезды:
SM-CDE80
(E)
Шатун:
FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050
(F)
Привод:
DU-E8000
(G)
Датчик скорости:
SM-DUE10
(H)
Крышка привода:
SM-DUE80-A
(тип, накрывающий порты привода)
SM-DUE80-B
(тип, накрывающий порты привода
и монтажные болты рамы)
(I)
Аккумулятор (внешнего типа)/
держатель аккумулятора
(внешнег
о типа):
BT-E8010/BM-E8010
(J)
Зарядное устройство:
EC-E6000
(K)
Аккумулятор (встроенного типа)/
держатель аккумулятора
строенного типа):
BT-E8020/BM-E8020
(L)
Электрический провод: EW-SD50
При использовании электронного
переключения передач
(M)
Кнопка переключения:
SW-M9050-R/SW-M8050-R/
SW-E6010/SW-E7000
(N)
Задний переключатель (DI2):
RD-M9050/RD-M8050
(O)
Датчик скорости:
SM-DUE11
(P)
Ротор дискового тормоза:
RT-EM300/RT-EM600/RT-EM800/
R
T-EM810/RT-EM900/RT-EM910
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ПОДСКАЗКИ
Максимальная длина провода (EW-SD50)
(L) ≤ 1600 мм
2-3
Раздел 2 УСТАНОВКА
Спецификация продукта
Спецификация продукта
Диапазон рабочей
температуры: Во время
разряда
-10-50°C Тип аккумулятора Литий-ионный аккумулятор
Диапазон рабочей
температуры: Во время
зарядки
0-40°C Номинальная емкость
Смотрите руководство
пользователя по специальному
аккумулятору и компонентам
SHIMANO STEPS. Для получения
новейшей информации
о руководствах посетите веб-сайт
(https://si.shimano.com).
Температура хранения -20-70°C Номинальное напряжение 36 В постоянного тока
Температура хранения
(аккумулятор)
-20-60°C Тип привода Средняя часть
Напряжение зарядки 100-240 В переменного тока Тип электродвигателя Бесколлекторный постоянного тока
Время зарядки
Смотрите руководство
пользователя по специальному
аккумулятору и компонентам
SHIMANO STEPS. Для получения
новейшей информации
о руководствах посетите веб-сайт
(https://si.shimano.com).
Номинальная мощность
привода
250 Вт
*
Максимальная скорость, до которой предоставляется помощь в педалировании, задается изготовителем и зависит от того, где должен
использоваться велосипед.
2-4
Раздел 2 УСТАНОВКА
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E8000/SC-E7000)
Продолжение на следующей странице
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E8000/SC-E7000)
Приведенный здесь пример относится к SC-E8000
1
(A)
(B)
При установке SC-E7000 на руль диаметром
25,4 мм
(A)
(C)
(B)
Пропустите установочный хомут
велосипедного компьютера над рулем.
< SC-E7000 >
Для руля диаметром 25,4 мм необходим
адаптер.
(A)
Хомут
(B)
Велосипедный компьютер
(C)
Адаптер
2-5
Раздел 2 УСТАНОВКА
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E8000/SC-E7000)
2
(A)
Отрегулируйте угол наклона
велосипедного компьютера, так чтобы он
был легко читаем, и затяните
шестигранным ключом на 3 мм
зажимной болт хомута.
(A)
Зажимной болт
Момент затяжки
0,8 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуемый угол установки
информационного дисплея: от 15° до 35° по
горизонтали.
35°
15°
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ПОДСКАЗКИ
При снятии велосипедного компьютера
проведите операцию в обратном порядке.
2-6
Раздел 2 УСТАНОВКА
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E6010/SC-E6100)
Продолжение на следующей странице
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E6010/SC-E6100)
Установка
1
Раскройте зажимы (B), а затем установите держатель на центр руля.
2
(B)
(C)
(A)
<SC-E6010>
С помощью зажимного болта (A)
закрепите зажим (B) на руле.
<SC-E6100>
С помощью зажимного болта (A)
временно установите зажим (B) на руле.
(A)
Зажимной болт
(B)
Зажим
(C)
Адаптер
Таблица совместимости рулей
øA øB-øA Адаптер
Крепежный
болт
ø23,4
-ø24
0-1,1 X
15,5 мм
ø24-ø25,5 0-1,1 X 20 мм
ø31,3-ø31,9 0-0,6 - 20 мм
*
X: Обязательно
Руль
øA
øB
25
30
<SC-E6010>
Момент затяжки
1 Н·м
3
(B)
(A)
Вдвиньте велосипедный компьютер (A) в
держатель (B), как показано на
иллюстрации.
Нажмите до щелчка.
<SC-E6010>
Это завершает процесс установки.
<SC-E6100>
Перейдите к п. 4.
(A)
Велосипедный компьютер
(B)
Держатель
2-7
Раздел 2 УСТАНОВКА
Установка и удаление велосипедного компьютера (SC-E6010/SC-E6100)
Продолжение на следующей странице
4
(A)
(B)
При необходимости закрепите
велосипедный компьютер.
Если велосипедный компьютер не будет
закрепляться на держателе, действие по
этому шагу выполнять не требуется.
Поднимите велосипедный компьютер и
держатель относительно выноса (будто
поворачиваете велосипедный компьютер
относительно своей оси).
Вставьте квадратную гайку в держатель
и затяните крепежный болт.
(A)
Квадратная гайка
(B)
Крепежный болт
Момент затяжки
0,4-0,5 Н·м
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ПОДСКАЗКИ
Эта процедура используется для
закрепления велосипедного компьютера на
держателе, что не позволит легко снимать
его. Это полезно для снятия показаний
с изделия.
При доставке изделия спросите
пользователя, будет ли он закреплять
велосипедный компьютер. При
необходимости объясните ему, как это
сделать (как описано слева).
5
(A)
Верните велосипедный компьютер в
соответствующее положение установки,
если при выполнении действий по п. 4
он был поднят над выносом.
Потом закрепите держатель.
(A)
Зажимной болт
Момент затяжки
1 Н·м
Снятие
1
(C)
(B)
(A)
<SC-E6010>
Этот шаг не обязателен. Перейдите к
п. 2.
<SC-E6100>
Если велосипедный компьютер не был
закреплен, выполнение этого действия
не требуется. Перейдите к п. 2.
Отпустите зажимной болт, а затем
поднимите велосипедный компьютер и
держатель относительно выноса (будто
поворачиваете велосипедный компьютер
относительно своей оси).
Потом снимите крепежный болт и
квадратную гайку.
(A)
Квадратная гайка
(B)
Крепежный болт
(C)
Зажимной болт
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Shimano SM-DUE11 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ