DeWalt D51257K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
D51257
D51276
503909-44 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
3
Рисунок 2 Рисунок 3
Рисунок 4 Рисунок 5
Рисунок 6 Рисунок 7
4
D51257 ПРЯМОЙ ОБШИВОЧНЫЙ
ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ (ГВОЗДИ НОМЕР 16)
D51276 УГЛОВОЙ ОБШИВОЧНЫЙ
ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ (ГВОЗДИ НОМЕР 15)
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по про-
изводству электроинструментов, различные
усовершенствования сделали электроин-
струменты DEWALT одними из самых над-
ежных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
D51257 D51276
Тип 1 1
Рекомендованное
рабочее давление бар 4,6–8,4 4,6–8,4
Максимальное
рабочее давление бар 8,4 8,4
Расход воздуха
за удар л/м 1,27 1,70
при 6,9 бар при 6,9 бар
Тип привода контактный контактный
Угол расположения
магазина 31°–34°
Гвозди
Длина мм 25,4–65 25,4–65
Диаметр хвостовика мм 1,6 1,8
Номер 16 15
Угол 31°–34°
Кол-во гвоздей в магазине 100 100
Вес кг 1,77 1,75
L
pA
(звуковое
давление) дБ(А) 92 95
K
pA
(погрешность
измерения звукового
давления) дБ(А) 2,5 2,5
L
wA
(акустическая
мощность) дБ(А) 101 102
K
wA
(погрешность
измерения акустической
мощности) дБ(А) 1,5 1,5
Взвешенное
среднеквадратичное
ускорение м/с² 2,5¹ 3,1
1
Погрешность K м/с² 1,5 1,5
¹
Данная характеристика является стан-
дартной характеристикой ручных ин-
струментов и не показывает точно сте-
пень воздействия инструмента во вре-
мя работы на руки пользователя. Дан-
ное воздействие определяется силой
сжатия рукоятки инструмента, направ-
лением работы, настройкой источника
энергии, типом и креплением заготовки
и др.
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального сло-
ва. Прочтите руководство по эксплуатации
и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную с получе-
нием телесной травмы, которая,
однако, может привести к повре-
ждению инструмента.
Огнеопасность!
5
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБО-
РУДОВАНИЮ
D51257, D51276
DEWALT заявляет, что продукты, обозначен-
ные в разделе «Технические характеристи-
ки», разработаны в полном соответствии со
стандартами: 2006/42/EC, EN 792-13.
За дополнительной информацией обра-
щайтесь по указанному ниже адресу или по
адресу, указанному на последней странице
руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отве-
чает за соответствие технических данных
и делает это заявление от имени фирмы
DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработ-
кам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Инструкции по технике безопа-
сности
При использовании инструментов всегда
соблюдайте применимые в Вашей стране
правила безопасности, чтобы снизить риск
получения травм. Перед использованием
данного инструмента внимательно прочти-
те инструкции по технике безопасности.
Храните данные инструкции в надежном
месте!
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНО-
СТИ И РУКОВОДСТВО ПО ЭК-
СПЛУАТАЦИИ
Общие требования
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
2. Учитывайте особенности окружаю-
щей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструменты воздейст-
вию влаги. Обеспечьте хорошую осве-
щенность рабочего места. Не исполь-
зуйте инструменты в присутствии легко
воспламеняющихся жидкостей или газов.
3. Не подпускайте детей
к рабочей зоне.
Не разрешайте детям или посторонним
лицам прикасаться к инструменту. Дети,
не достигшие 16-ти летнего возраста,
должны находиться под наблюдением.
4. Хранение неиспользуемых инстру-
ментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
5. Одевайтесь соответствующим обра-
зом.
Во время работы не надевайте свобод-
ную одежду или украшения. Они могут
быть захвачены движущимися частями
инструмента. Рекомендуется надевать
резиновые перчатки и обувь на несколь-
зящей подошве. Используйте защитный
головной убор, чтобы спрятать длинные
волосы.
6. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие и устой-
чивую позу.
7. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь инструментом в состо-
янии усталости.
8. Используйте инструмент по назначе-
нию.
Назначение инструмента описывает-
ся в данном руководстве по эксплуа-
тации. Не используйте маломощные
инструменты или приспособления для
выполнения работ, которые должны вы-
полняться при помощи более мощных
инструментов. Инструмент работает
надежно и безопасно только при соблю-
дении параметров, указанных в его тех-
нических характеристиках.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инстру-
ментом любых видов работ, не реко-
мендованных в данном руководстве
по эксплуатации, может привести к не-
счастному случаю.
6
9. Проверяйте исправность инструмента.
Содержите инструмент в хорошем
и чистом состоянии, что повысит эк-
сплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по техническому обслужи-
ванию и замене дополнительных при-
надлежностей. Все кнопки управления
всегда должны быть сухими, чистыми
и не содержать следов масла и конси-
стентной смазки.
10. Проверяйте
исправность деталей ин-
струмента.
Перед работой с инструментом тща-
тельно проверьте его на наличие по-
вреждений, чтобы быть уверенным
в надежной работе электроинструмента
и выполнении им всех предусмотрен-
ных функций. Проверьте центровку
и качество крепления движущихся де-
талей, наличие повреждённых деталей,
а также любые другие условия, которые
могут повлиять на работу инструмента.
Все поврежденные защитные приспо-
собления и прочие детали должны быть
отремонтированы или заменены в соот-
ветствии с инструкцией.
11. Ремонтируйте инструмент в автори-
зованном сервисном центре DEWALT.
Данный инструмент изготовлен в пол-
ном соответствии с правилами техники
безопасности. Во избежание опасности
ремонт инструментов должен выпол-
няться только квалифицированным
персоналом.
Дополнительные правила без-
опасности при работе с пневма-
тическими гвоздезабивателями
ВСЕГДА работайте в защитных очках.
ВСЕГДА используйте средства защиты
органов слуха.
Используйте только гвозди указанные
в таблице технических характеристик
инструмента.
При работе не используйте в качестве
опоры посторонние предметы.
Используйте инструмент ТОЛЬКО для
выполнения работ, указанных в данном
руководстве.
НИКОГДА не используйте инструмент
на подмостках, лестницах, стремянках
и прочих подобных поверхностях.
Не используйте инструмент для закры-
тия коробок или ящиков.
Не используйте инструмент для крепле-
ния защитных средств при перевозке,
например, на автомобиле и тележках.
Перед использованием инструмента
убедитесь, что направляющий элемент
работает исправно. Никогда не исполь-
зуйте инструмент, если неисправен кур-
ковый
выключатель или направляющий
элемент.
Используйте систему быстрого соеди-
нения инструмента и компрессора. На
гвоздезабивателе должен быть уста-
новлен герметичный ниппель таким
образом, чтобы после отсоединения
компрессора в инструменте не остава-
лось сжатого воздуха.
В качестве энергии ВСЕГДА используй-
те только сухой и чистый сжатый воз-
дух. Не используйте чистый кислород
или горючие газы.
НИКОГДА не превышайте максималь-
ное рабочее давление инструмента
Используйте только источники энергии,
в которых давление воздуха не превы-
шает больше чем на 10% максимально
допустимое для данного инструмента.
Если это не так, то на источнике энергии
должен быть установлен редукционный
клапан с встроенным предохранителем
от перегрузок.
Используйте гибкие шланги, только
предназначенные для работы под дав-
лением, превышающим максимально
допустимое для данного инструмента.
Для предотвращения излишнего шума,
повышенного износа инструмента и сбо-
ев в работе, управляйте гвоздезабивате-
лем с наименьшим давлением, требуе-
мым для выполнения операции.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для управления
сжатым воздухом горючие и другие
химически активные газы и кислород.
Последствием этого может стать опа-
сность возникновения взрыва и/или по-
лучение тяжелой травмы.
Для перемещения инструмента, отсо-
едините его от компрессора, особенно
если Вы используете лестницу или вы-
нуждены передвигаться в неудобной
позе.
Отсоединяйте не используемый инстру-
мент от компрессора.
7
Исключайте возможность снижения
мощности или повреждения инструмен-
та в следствие:
- пробивания отверстий или гравирова-
ния
- видоизменений инструмента, не пред-
усмотренных производителем
- работы по шаблонам из твердых мате-
риалов, таких как сталь
- падения или удара об пол
- повышенных механических воздейст-
вий на инструмент.
Не используйте данный инструмент
в качестве ручного
молотка.
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не на-
правляйте включенный гвоздезабива-
тель на себя или в сторону какого-либо
другого лица. Это может привести к по-
лучению тяжелой травмы.
В процессе работы держите инстру-
мент так, чтобы не получить травму го-
ловы или тела в результате возможного
обратного удара, возникающего при
прерывании подачи электропитания
или из-за твердого участка заготовки.
НИКОГДА не допускайте срабатывания
гвоздезабивателя, если он не контакти-
рует с заготовкой.
В рабочей зоне переносите инструмент,
держа его только за рукоятку, и НИ
В КОЕМ СЛУЧАЕ с разблокированным
спусковым крючком.
Учитывайте условия в рабочей зоне.
Крепежные элементы могут пробить
насквозь тонкие заготовки или сосколь-
знуть с угла или края заготовки, созда-
вая опасность для окружающих людей.
Длина используемых гвоздей не долж-
на превышать толщины заготовки. Гво-
зди, длина которых превышает толщину
заготовки, могут отскочить при работе,
если заготовка расположена на твердой
поверхности, например, из стали или
бетона.
Не забивайте крепежные элементы
близко от края заготовки. ВСЕГДА за-
бивайте гвозди на расстоянии минимум
25 мм от края заготовки, таким образом,
Вы избежите повреждения гвоздем за-
готовки.
Не забивайте крепежные элементы по-
верх других крепежных элементов.
Используйте только оригинальные за-
пасные части, рекомендованные произ-
водителем
инструмента или его уполно-
моченным агентом.
Ремонт инструмента должен произво-
диться только его производителем или
в авторизованном сервисном центре с
учетом технической информации, пред-
ставленной в данном руководстве по
эксплуатации, и с использованием со-
ответствующих инструментов и рабочих
принадлежностей.
Для обеспечения личной безопасности
рекомендуется каждые 3-4 года исполь-
зования инструмента
заменять пружину
контактного упора.
Не снимайте и не блокируйте детали
гвоздезабивателя, такие как предохра-
нитель.
Регулярно проводите сервисное обслу-
живание инструмента.
Для снижения риска получения теле-
сной травмы ВСЕГДА при работе ин-
струментом надевайте защитные пер-
чатки.
Остаточные риски
Следующие риски являются характер-
ными при работе данными инструмен-
тами:
- Риск получения травмы, связанный
с неправильным обращением с ин-
струментом.
- Потеря контроля над инструментом
в результате слабого захвата рукоятки.
- Растяжение мышц рук и кистей, в осо-
бенности при управлении инструмен-
том в высоко поднятом положении.
При продолжительных операциях де-
лайте регулярные перерывы в работе.
- Не используйте инструмент, если Вы
устали, а также находясь под дей-
ствием алкоголя или понижающих
реакцию лекарственных препаратов
и других средств. Малейшая неосто-
рожность при работе с инструментом
может привести к тяжелой травме.
Несмотря на соблюдение соответству-
ющих инструкций по технике безопасно-
сти и использование предохранитель-
ных устройств, некоторые остаточные
риски невозможно полностью исклю-
чить. К ним относятся:
- Ухудшение слуха. При некоторых об-
стоятельствах и во время использова-
8
ния инструмента производимый им шум
может стать причиной потери слуха.
- Потеря контроля над инструментом
при резкой отдаче.
- Риск получения травмы от острых
углов и краев и неправильного обра-
щения с заготовкой.
- Риск получения травмы от острых
углов заготовки при замене гвоздей
или от острия гвоздей.
- Неприятные физические ощущения
в
области рук и кистей. Вибрации,
обусловленные работой данным ин-
струментом, могут вызвать неустра-
нимые нарушения работы пальцев рук
и кистей. Для обеспечения защитного
амортизирующего эффекта работать
следует в перчатках; также следует
делать частые перерывы в работе для
отдыха и ограничить продолжитель-
ность работы данным инструментом
в течение дня.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие пре-
дупреждающие знаки:
Пневматический инструмент
с предохранителем.
Не работайте инструментом, стоя
на подмостках или стремянке.
Перед использованием внима-
тельно прочтите данное руковод-
ство по эксплуатации.
Используйте средства защиты ор-
ганов слуха.
Надевайте защитные очки.
Диапазон угла наклона магазина
(D51257).
Диапазон угла наклона магазина
(D51276).
Максимальное число гвоздей
в
магазине.
Диаметр гвоздя (D51257).
Диаметр гвоздя (D51276).
Длина гвоздя.
Максимальное рабочее давление.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (u), включающий в себя год из-
готовления, отштампован на поверхности
корпуса инструмента над курковым выклю-
чателем.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Гвоздезабиватель
1 Спусковой крючок прерывистого дейст-
вия
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном
виде
Проверьте инструмент, детали и допол-
нительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее ру-
ководство и принять к сведению содер-
жащуюся в нем информацию
.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это мо-
жет привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
a. Спусковой крючок
b. Крючок для крепления на поясе
c. Толкатель
9
d. Колесо регулятора глубины забивания
e. Магазин двойной загрузки
f. Не оставляющий следов наконечник
g. Направляющий элемент
h. Клапан устройства для удаления за-
стрявших гвоздей
i. Курковый предохранитель
j. Выпускное отверстие
k. Воздухопровод
l. Торцевая крышка
НАЗНАЧЕНИЕ
Пневматические гвоздезабиватели D51257
и D51276 предназначены для забивания кре-
пежных элементов в деревянные заготовки.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные пневматические гвоздезабиватели
являются профессиональными электроин-
струментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к ин-
струменту. Неопытные пользователи долж-
ны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание получе-
ния телесной травмы, перед прове-
дением сборки и регулировки ВСЕГ-
ДА блокируйте спусковой крючок,
отсоединяйте систему подачи воз-
духа от инструмента и вынимайте
крепежные элементы из магазина.
Спусковой крючок
ВНИМАНИЕ: Во избежание резко-
го выстрела крепежным элементом
держите пальцы рук В СТОРОНЕ
от спускового крючка, если в дан-
ный момент инструмент не ис-
пользуется. Никогда не переносите
инструмент с нажатым спусковым
крючком. При контакте с любой по-
верхностью при работе в режиме
последовательного действия и при
нажатом спусковом крючке инстру
-
мент резко выстрелит крепежным
элементом.
Данные инструменты оснащены спуско-
вым крючком последовательного действия.
В комплект поставки входит также спуско-
вой крючок прерывистого действия. Выбе-
рите подходящий тип спускового крючка:
Серый спусковой крючок с изображением
на боковой стороне символа
является
выключателем прерывистого действия.
Черный спусковой крючок с изображе-
нием на боковой стороне символа яв-
ляется выключателем последовательного
действия.
Назначение для использования спускового
крючка прерывистого или последователь-
ного действия см. в разделе Эксплуатация
инструмента.
СНЯТИЕ СПУСКОВОГО КРЮЧКА (РИС. 2)
1. Снимите с конца штифта (n) резиновую
втулку (о).
2. Удалите штифт.
3. Извлеките узел спускового крючка из
углубления под рукояткой инструмента.
УСТАНОВКА СПУСКОВОГО КРЮЧКА
(РИС. 2, 3)
1. Выберите тип спускового крючка для
установки на инструмент. В комплект
поставки инструмента входят оба спу-
сковых крючка.
2. Вставьте узел спускового крючка
в предназначенное для него углубле-
ние.
3. Убедитесь, что спусковая пружина (q)
расположена вокруг стержня клапана
спускового крючка (р).
4. Выровняйте отверстия в спусковом
крючке с отверстиями в корпусе (r)
и вставьте штифт (о) через полный
узел, как показано на рисунке.
5. Установите на конце штифта резиновую
втулку (n), как показано на рисунке.
Воздухопровод (Рис. 1)
Данные инструменты оснащены стандар-
тным резьбовым отверстием 3/8’ для воз-
духопровода (k). Также предусмотрен пере-
ходник с 3/8» на 1/4», устанавливаемый на
конец отверстия.
10
Оберните вставной конец разъема теф-
лоновой лентой, чтобы повысить герме-
тичность воздухопровода.
Для установки разъема 1/4», накрутите
разъем на переходник с 3/8» на1/4» на
конце отверстия и крепко затяните.
Для установки разъема 3/8», отсоеди-
ните переходник с 3/8» на1/4», если
имеется. Накрутите разъем на конец
отверстия и крепко затяните.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА следуй-
те указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА надежно за-
крепляйте заготовку.
Правильное положение рук во
время работы (Рис. 7)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения ри-
ска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА правильно удерживайте
инструмент, как показано на рисун-
ке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения ри-
ска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте ин-
струмент, предупреждая внезапные
сбои в работе.
Правильное положение рук во время ра-
боты: одной рукой удерживайте основную
рукоятку (v).
Подготовка инструмента к рабо-
те (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Во избежание по-
лучения телесной травмы перед
проведением технического обслу-
живания, извлечением застрявших
крепежных элементов, а также при
выходе из рабочей зоны, переносе
инструмента в другое место или
при передаче инструмента другому
лицу всегда отсоединяйте инстру-
мент от системы подачи воздуха.
ВНИМАНИЕ: Используйте средст-
ва защиты органов слуха и зрения
и респиратор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные гвоздезабиватели
специально разработаны для использова-
ния без применения смазочных веществ. По
желанию можно нанести 5-7 капель смазки
на уплотнительные кольца, прорезиненные
части инструмента и на воздухопровод.
Слейте все остатки конденсата из ре-
зервуаров и шлангов воздушного ком-
прессора и высушите все элементы.
Извлеките все гвозди
из магазина.
Заблокируйте толкатель (с) в заднем
положении.
Убедитесь, что направляющий элемент
(g) и толкатель (c) могут двигаться сво-
бодно.
ВНИМАНИЕ: Не используйте ин-
струмент, если направляющий эле-
мент или толкатель не могут дви-
гаться свободно.
ВНИМАНИЕ: Избегайте однообраз-
ного положения во время работы на
протяжении длительного периода
времени, например, в позиции с ин-
струментом над головой. Избегайте
длительных рабочих периодов без
регулярных перерывов.
Проверьте давление в системе подачи
воздуха - оно не должно превышать
максимально допустимое.
Подсоедините шланг компрессора
к разъему инструмента.
Проверьте на слух герметичность кла-
панов и уплотняющих прокладок.
Установите минимальное допустимое
рабочее давление.
ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не ис-
пользуйте инструмент при наличии
утечки воздуха или поврежденных
частей.
ВНИМАНИЕ: ПОДКЛЮЧАЙТЕ ин-
струмент к системе подачи воздуха
только в случае полной готовности
инструмента к эксплуатации.
11
Работа при низкой температуре
Если Вы работаете при температуре ниже
0°:
Перед использованием инструмента
убедитесь, что резервуары компрессо-
ра полностью сухие.
Если возможно, храните инструмент
в тепле перед работой.
Убедитесь, что из магазина извлечены
все крепежные элементы.
Отсоедините компрессор от инструмен-
та.
Установите давление не более 5,5 Бар.
Подсоедините шланг компрессора
к разъему инструмента.
Зарядите магазин гвоздями, как описа-
но ниже.
Поднимите давление до нормального
рабочего уровня.
Далее работайте в обычном режиме.
Опорожняйте и высушивайте резервуа-
ры компрессора не менее одного раза в
день.
ПРИМЕЧАНИЕ: При решении использовать
смазку, см. раздел «Эксплуатация», подра-
здел «Подготовка инструмента к работе».
Работа при высокой температуре
Инструмент должен работать нормально.
Не допускайте прямого длительного воз-
действия солнечных лучей на инструмент,
которые могут нанести вред прокладкам,
уплотнительным кольцам и другим резино-
вым деталям инструмента.
Крючок для крепления на поясе
(Рис. 1)
Гвоздезабиватели DEWALT оснащены
встроенным крючком для крепления на по-
ясе (b), который можно установить с любой
стороны инструмента для использования
пользователями с рабочей правой или ле-
вой рукой. Если крючок не используется,
его можно сложить.
Если крючок не планируется использовать,
его можно снять с инструмента.
ЧТОБЫ ОТСОЕДИНИТЬ КРЮЧОК ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ НА ПОЯСЕ
1. Заблокируйте спусковой крючок.
2. Отсоедините инструмент от системы
подачи воздуха.
3. Используя соответствующий ключ-ше-
стигранник, открутите винты с торцевой
крышки инструмента (l).
4. Снимите крючок для крепления на поя-
се (b).
5. Установите на место торцевую крышку
и прокладку. Затяните винты торцевой
крышки.
6. Установите на место воздухопровод
и затяните.
Использование предохранителя
(Рис. 1, 4)
ВНИМАНИЕ: Не нажимайте на спу-
сковой крючок, если инструмент не
используется. Всегда переводите
предохранитель вправо (ВЫКЛ.),
если инструмент не используется.
В противном случае существует
риск получения тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Перед проведением
регулировки заблокируйте спуско-
вой крючок, отсоедините систему
подачи воздуха от инструмента
и извлеките крепежные элементы
из магазина. В противном случае
существует риск получения тяжелой
травмы.
Каждый гвоздезабиватель DEWALT обору-
дован предохранителем (i). Для блокировки
куркового пускового выключателя повер-
ните предохранитель вправо. Для разбло-
кировки куркового пускового выключателя
переведите предохранитель в центральное
положение. При проведении регулировки и
если инструмент не используется, курковый
пусковой выключатель должен быть всегда
заблокирован.
Эксплуатация инструмента
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы ВСЕГ-
ДА при работе инструментом ис-
пользуйте средства защиты органов
зрения и слуха.
Инструмент может работать в двух режи-
мах: прерывистом и последовательном.
12
Тип спускового крючка, установленного на
инструмент, как было описано в разделе
Спусковой крючок, определяет режим ра-
боты.
СПУСКОВОЙ КРЮЧОК ПРЕРЫВИСТОГО
ДЕЙСТВИЯ -
(СЕРЫЙ)
Работая в этом режиме, Вы забиваете один
гвоздь при каждом нажатии на спусковой
крючок. Этот режим удобен, когда необхо-
димо аккуратно и точно забивать гвозди
в заготовку.
Для работы гвоздезабивателем в прерыви-
стом режиме:
1. Уприте направляющий элемент в заго-
товку.
2. Нажмите на спусковой крючок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Гвоздь будет
забиваться при каждом нажатии на
спусковой крючок, пока направляю-
щий элемент будет прижат к заго-
товке.
СПУСКОВОЙ КРЮЧОК ПОСЛЕДОВА-
ТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ -
(ЧЕРНЫЙ)
Этот режим используется для быстрого
забивания нескольких гвоздей в плоскую
устойчивую поверхность.
Существует 2 метода использования спу-
скового крючка последовательного дейст-
вия: одиночное забивание и последова-
тельное забивание.
Работа инструментом методом одиноч-
ного забивания:
1. Уприте направляющий элемент в заго-
товку.
2. Нажмите на спусковой крючок.
Работа инструментом методом последо-
вательного забивания:
1. Нажмите на спусковой крючок.
2. Уприте направляющий элемент в заго-
товку. Гвозди будут последовательно
забиваться при каждом упоре направ-
ляющего элемента к заготовке, пока
нажат спусковой крючок. Этот метод
позволяет пользователю забивать без
остановки несколько гвоздей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нажимай-
те на спусковой крючок, если ин-
струмент не используется. Всегда
переводите предохранитель впра-
во, если инструмент не использу-
ется.
Зарядка магазина инструмента
(Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: При зарядке магазина
держите инструмент направленным
в безопасную сторону.
ВНИМАНИЕ: Не направляйте ин-
струмент на себя или в сторону
какого-либо другого лица. Это мо-
жет привести к получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Никогда не заряжайте
магазин инструмента при нажатом
спусковом крючке или с направля-
ющим элементом, прижатым к заго-
товке. Это может привести к получе-
нию травмы.
Обшивочные гвоздезабиватели DEWALT
оборудованы магазинами двойной загруз-
ки. Зарядить магазин инструмента можно
одним из двух способов:
ЗАРЯДКА И БЛОКИРОВКА
1. Заблокируйте спусковой крючок.
2. Вставьте гвозди в заднюю часть магази-
на (е).
3. Оттяните толкатель (с) назад, переводя
его в положение позади гвоздей.
БЛОКИРОВКА И ЗАРЯДКА
1. Заблокируйте спусковой крючок.
2. Замкните толкатель в крайнем заднем
положении.
3. Вставьте гвозди в заднюю часть магази-
на.
4. Путем нажатия кнопки (m) разомкни-
те толкатель, и позвольте ему перейти
в положение позади гвоздей.
Настройка глубины забивания
(Рис. 5)
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения травмы от случайного
запуска инструмента во время на-
стройки глубины забивания, ВСЕГДА:
13
Блокируйте спусковой крючок.
Отсоединяйте инструмент от си-
стемы подачи воздуха.
Избегайте контакта со спусковым
крючком во время настройки.
Установить глубину, на которую гвоздь вхо-
дит в заготовку, можно с помощью специ-
ального регулятора, расположенного в но-
совой части инструмента.
1. Для уменьшения глубины забивания
поверните колесо регулятора (d) вправо
(Рис. 5
А).
2. Для увеличения глубины забивания
поверните колесо регулятора (d) влево
(Рис. 5В).
Извлечение застрявших гвоздей
(Рис. 6)
Если гвоздь застрял в носовой части ин-
струмента, направьте инструмент в сторону
от себя и действуйте следующим образом:
1. Заблокируйте спусковой крючок.
2. Отсоедините инструмент от системы
подачи воздуха и заблокируйте спуско-
вой крючок.
3. Переведите толкатель из положения за
гвоздями.
4. Нажмите на затвор (s) и потяните его,
открывая переднюю дверцу (t).
5. Извлеките деформированный гвоздь,
при необходимости воспользовавшись
плоскогубцами.
6. Если ведущая пластина находится
в нижнем положении, вставьте в но-
совую часть отвертку или какой-либо
другой стержень и переведите ведущую
пластину в исходное положение.
7. Извлеките стержень и закройте пере-
днюю дверцу.
8. Поднимите затвор, запирая дверцу на
носовой части инструмента.
9. Подсоедините к инструменту систему
подачи воздуха.
10. Вставьте обойму гвоздей в магазин.
11. Разблокируйте толкатель.
12. Разблокируйте спусковой крючок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если заклинивание гво-
здей в носовой части происходит регуляр-
но, обратитесь в авторизованный серви-
сный центр DEWALT.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчи-
тан на работу в течение продолжительно-
го времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность
инструмента увеличивается при правиль-
ном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание полу-
чения телесной травмы, перед
проведением регулировки забло-
кируйте спусковой крючок, отсо-
едините систему подачи воздуха
от инструмента и извлеките кре-
пежные элементы из магазина.
Ежедневно производите следу-
ющие операции по уходу за ин-
струментом:
Слейте все остатки конденсата
из резервуаров и шлангов воз-
душного компрессора и высу-
шите все элементы
Откройте спускной краник или другой
клапан для просушки резервуаров ком-
прессора.
Оставьте шланги до полного высыха-
ния.
Чистка
ЧИСТИТЕ МАГАЗИН, ТОЛКАТЕЛЬ И НА-
ПРАВЛЯЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого скопле-
ния грязи внутри и вокруг вентиля-
ционных отверстий. При проведе-
нии данной операции всегда наде-
вайте защитные очки.
ВНИМАНИЕ: Очищайте пластико-
вые поверхности инструмента, ис-
пользуя только мягкое мыло и
влаж-
ную ткань. Большинство бытовых
чистящих средств содержат химика-
ты, способные серьезно повредить
пластик. Также не используйте для
14
чистки бензин, скипидар, раствори-
тели для лаков и красок, жидкости
для химической чистки или другие
похожие продукты, которые могут
нанести серьезный вред деталям из
пластика. НЕ ДОПУСКАЙТЕ попа-
дания какой-либо жидкости внутрь
инструмента; НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
не погружайте какую-либо часть ин-
струмента в жидкость.
Убедитесь, что все фиксато-
ры на инструменте исправны
и плотно затянуты
Затяните все неплотно затянутые фиксиру-
ющие элементы при помощи соответствую-
щих инструментов.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
В случае возникновения нарушений в рабо-
те инструмента, выполняйте приведенные
ниже указания. Если неисправность своими
силами устранить не удастся, обратитесь
в сервисный центр.
Инструмент не работает
Проверьте систему подачи воздуха.
Если температура слишком низкая,
прогрейте инструмент.
Недостаточная мощность
Проверьте систему подачи воздуха.
Убедитесь, что выходное отверстие чи-
стое.
Смажьте инструмент.
Утечка воздуха из входного разъёма
Затяните фиксирующие винты.
Сбои в подаче гвоздей
Проверьте систему подачи воздуха.
Прочистите магазин и носовую часть.
Проверьте прочность удерживающего
затвора магазина.
Гвозди заклинивают в инструменте
Используйте только гвозди соответству-
ющего типа.
Проверьте прочность удерживающего
затвора магазина.
Затяните винты, фиксирующие носовую
часть.
Дополнительные принадлежно-
сти
ВНИМАНИЕ: Поскольку принад-
лежности, отличные от тех, которые
предлагает DEWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то ис-
пользование этих принадлежностей
может привести к опасной ситуа-
ции. Во избежание риска получения
травмы, с данным продуктом долж-
ны использоваться только рекомен-
дованные D
EWALT дополнительные
принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с об-
ычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в перера-
ботку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязне-
ния и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обес-
печить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муници-
пальных свалках отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, ко-
торый собирает их по нашему поручению.
15
Вы можете узнать место нахождения Ваше-
го ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
D
EWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контак-
тах Вы можете найти в интернете по адре-
су: www.2helpU.com.
16
zst00154020 - 26-05-2011
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться с
инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих
гарантийных условий является
действующее Законода тельство и,
в частности, ЗаконО защите прав
потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых
частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными
факторами.
8. Гарантийные обязательства не
распространяются:
8.1.
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации
изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие
параметров питающей
электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации
вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в
результате перегрузки инструмента,
повлекшей выход из строя
электродвигателя или других узлов и
деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо
прочих: появление цветов побежалости,
деформация или оплавление деталей
и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
17
D51257K Штифт 63 мм - Гвоздезабиватель 1
©
18
D51276 Замыкающая головка 63 мм - Гвоздезабиватель 1
©
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt D51257K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ