CN50

Intermec CN50 Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации автомобильного адаптера USB и питания Intermec CN50/CN51. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении и использовании этого устройства. В инструкции описаны различные способы подключения к бортовой сети автомобиля, а также необходимые кабели и держатель. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие кабели нужны для подключения?
    Какой держатель необходим для установки?
    Где можно найти дополнительную информацию?
Anleitung für Fahrzeug-USB- und -Stromadapter
USB y adaptador de alimentación para vehículos
Instructions relatives à l'adaptateur d'alimentation USB du véhicule
Istruzioni per l'adattatore di corrente e USB veicolare
自動車 USB および電源アダプタ使用説明書
차량용 USB 및 전원 어댑터 지침
Instruções para Adaptador de Alimentação e USB para Veículos
Инструкции к автомобильному адаптеру питания и USB
คําแนะนาในการใชงานอะแดปเตอร USB และกาลงไฟของยานพาหนะ
Araç USB ve Güç Adaptörü Yönergeleri
车载 USB 和电源适配器说明
車載 USB 與電源轉換器指示
This adapter requires the CN50/CN51 Vehicle Holder (P/N 805-664-00x) for
installation.
For USB connections, use cable P/N VE011-2016.
For power connections to the vehicle battery, use the Vehicle Dock Installation
Kit RoHS (P/N 203-802-001).
For power connections to the vehicle fuse block, use the Vehicle Dock Fuse
Block Power Kit RoHS (P/N 203-803-001) with cable P/N 226-109-003.
All items sold and ordered separately. Contact your local sales representative for
more information.
Dieser Adapter benötigt zur Installation die Fahrzeughalterung CN50/CN51
(P/N 805-664-00x).
Verwenden Sie für USB-Verbindungen das Kabel P/N VE011-2016.
Verwenden Sie für Stromverbindungen zur Fahrzeugbatterie das
RoHS-Installationskit für Fahrzeug-Andockstationen (P/N 203-802-001).
Verwenden Sie für Stromverbindungen zum Fahrzeugsicherungsblock das
RoHS-Stromkit für Fahrzeug-Andockstationen (P/N 203-803-001) mit dem
Kabel P/N 226-109-003.
All Artikel werden separat verkauft und bestellt. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem örtlichen Intermec-Vertreter.
CN
50
|CN
51
Vehicle USB and Power Adapter Instructions
1015AV01
2
Este adaptador requiere el soporte para vehículo CN50/CN51 (n.º de pieza
805-664-00x) para la instalación.
Use el cable, cuyo n.º de pieza es VE011-2016, para las conexiones de USB.
Use el conjunto de instalación del dock RoHS (n.º de pieza 203-802-001) para
vehículos para obtener alimentación de la batería del vehículo.
Use el conjunto de alimentación para la caja de fusible del dock para vehículos RoHS
(n.º de pieza 203-803-001) con el cable n.º de pieza 226-109-003 para realizar las
conexiones con la caja de fusibles del vehículo.
Todos los elementos se venden y piden por separado. Para obtener más información,
póngase en contacto con su representante de ventas local.
Cet adaptateur requiert le support de véhiculeCN50/CN51 (N°de réf.805-664-00x)
pour l'installation.
Pour les connexions USB, utilisez le câbleVE011-2016.
Pour les connexions électriques à la batterie du véhicule, utilisez le kit d'installation
du socle du véhiculeRoHS (N°de réf.203-802-001).
Pour les connexions électriques au bloc fusibles du véhicule, utilisez le kit
d'alimentation du bloc fusibles du socle du véhiculeRoHS (N°de réf.203-803-001)
avec le câble226-109-003.
Tous les articles sont vendus et commandés séparément. Pour plus de renseignements,
contactez votre représentant aux ventes local.
Per installare questo adattatore è necessario il supporto veicolare CN50/CN51 (codice
805-664-00x).
Per le connessioni USB, usare il cavo codice VE011-2016.
Per le connessioni di alimentazione alla batteria del veicolo, usare il kit di
l'installazione dell'alloggiamento veicolare veicolo RoHS (codice 203-802-001).
Per le connessioni di alimentazione al blocco fusibili del veicolo, usare il kit di
alimentazione per il blocco fusibili dell'alloggiamento veicolare RoHS (codice
203-803-001) con il cavo codice 226-109-003.
Tutti gli articoli sono da ordinare e acquistare separatamente. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all'agente di vendita locale.
本アダプタの取り付けには、CN50/CN51 自動車ホルダー (P/N 805-664-00x) が必
要です。
USB 接続には、P/N VE011-2016 ーブルをご使用ください。
自動車用電池への電源の接続には、自動車ドック取付キッ RoHS
(P/N 203-802-001) をご使用ください。
自動車用フューズブロックへの電源の接続には、自動車ドックフューズブ
ロック電源キット RoHS (P/N 203-803-001) P/N 226-109-003 ケーブルをご
使用ください。
全ての商品は別個に販売され、また注文できます。 詳細は、最寄のインターメ
ク販売代理店までどうぞ。
3
이 어댑터를 설치하려면 CN50/CN51 차량용 거치대 (P/N 805-664-00x) 가 필요
합니다 .
USB 연결에는 P/N VE011-2016 케이블을 사용하십시오 .
차량 배터리에 전원을 연결하려면 차량용 도크 설치 키트 RoHS
(P/N 203-802-001) 를 사용하십시오 .
차량 퓨즈 블록에 전원을 연결하려면 차량용 도크 퓨즈 블록 전원 키트 RoHS
(P/N 203-803-001) 와 P/N 226-109-003 케이블을 사용하십시오 .
모든 품목은 별도로 판매 및 주문됩니다 . 자세한 내용은 현지 판매 대리점에 문의
하십시오 .
Esse adaptador requer o Suporte Veicular CN50/CN51 (N/P 805-664-00x) para
instalação.
Para conexões USB, use o cabo N/P VE011-2016.
Para conexões de alimentação com a bateria do veículo, use o Kit de Instalação de
Suporte Veicular RoHS (N/P 203-802-001).
Para conexões de alimentação com o bloco de fusíveis do veículo, use o Kit de
Alimentação de Bloco de Fusíveis de Suporte Veicular RoHS (N/P 203-803-001) com
cabo N/P 226-109-003.
Todos os itens são vendidos separadamente. Entre em contato com seu representante de
vendas para obter mais informações.
Для установки этого адаптера требуется автомобильный держатель
CN50/CN51 ( по кат. 805-664-00x).
Для подключения через USB используйте кабель с по кат. VE011-2016.
Для питания от автомобильного аккумулятора используйте комплект для
установки в автомобильной стойке RoHS ( по кат. 203-802-001).
Для питания от автомобильного блока предохранителей используйте
комплект питания для блока предохранителей в автомобильной стойке
RoHS ( по кат. 203-803-001) с кабелем с по кат. 226-109-003.
Все детали продаются и заказываются отдельно. За дополнительной
информацией обратитесь к местному торговому представителю.
อะแดปเตอรนี้จําเปนตองใชขายดยานพาหนะ CN50/CN51 (P/N 805-664-00x) สําหรบการตดตั้ง
สําหรบการเชื่อมตอ USB ใหใชสายเคเบิล P/N VE011-2016
สําหรบการเชื่อมตอกาลงไฟกบแบตเตอรี่ของยานพาหนะ ใหใชชุดอปกรณติดตั้งแทนยดยานพาหนะ RoHS (P/N 203-802-001)
สําหรบการเชื่อมตอกาลงไฟกบแผงฟวสของยานพาหนะ ใหใชชุดอปกรณกําลงไฟของแผงฟวสแทนย ดพาหนะ RoHS
(P/N 203-803-001) กับสายเคเบิล P/N 226-109-003
รายการอปกรณทั้งหมดมีจําหนายและใหสั่งซื้อแยกกัน ติดตอตวแทนจาหนายในทองที่ของคณเพ อขอทราบขอมลเพิ่มเติม
4
Bu adaptör, montaj için CN50/CN51 Araç Tutucusunu (P/N 805-664-00x) gerektirir.
USB bağlantıları için P/N VE011-2016 kablosunu kullanın.
Araç aküsüne güç bağlantısı için Araç Yuvası Montaj Kiti RoHS'yi
(P/N 203-802-001) kullanın.
Aracın sigorta kutusuna güç bağlantısı için Araç Yuvası Sigorta Kutusu Güç Kiti
RoHS (P/N 203-803-001) ile P/N 226-109-003 kablosunu kullanın.
Tüm parçalar ayrı ayrı sipariş edilir ve satılır. Daha fazla bilgi için yerel satış
temsilcinize başvurun.
该适配器要求使用 CN50/CN51 车载支 (料号 805-664-00x)进行安装。
若要连接至 USB,请使用连接线 (料号 VE011-2016)
若要将电源连接至车载电池,请使用车载底座安装套件 RoHS
(料号 203-802-001)
若要将电源连接至车载保险丝装置,请使用车载底座保险丝装置电源套件 RoHS
(料号 203-803-001)和连接线 (料号 226-109-003)
所有物品均可单独出售和订购。 请联系当地销售代表了解更多信息。
這個轉換器需要 CN50/CN51 支撐架 (P/N 805-664-00x) 才能進行安裝。
若要連接 USB,請使用纜線 P/N VE011-2016。
若要將電源連接到汽車電池,請使用 「汽車底座安裝套件 RoHS」
(P/N 203-802-001)。
若要將電源連接到汽車保險絲座,請使用 「汽車底座保險絲座電源套件 RoHS」
(P/N 203-803-001) 和纜線 P/N 226-109-003。
所有項目均可單獨銷售和訂購。 請聯絡您當地的銷售業務代表,以瞭解詳細資訊。
5
(x2)
(x2)
To install the adapter
So wird der Adapter installiert
Para instalar el adaptador
Pour installer l’adaptateur
Per installare la scheda
࢔ࢲࣉࢱ࣮ࡢྲྀࡾ௜ࡅ᪉ἲ
㚡⏾䈝B㈑㽅䙅Ἕ
Para instalar o adaptador
Чтобы установить адаптер
วิธีการติดตั้งอะแดปเตอร์
Adaptör montajı için
ᆹ㻵䘲䝽ಘ
⬱墅惵㍍☐
805-664-00x
6
USB adapter connector
Steckverbinder für USB-Adapter
Conector del adaptador USB
Connecteur de l’adaptateur USB
Connettore per adattatore USB
86%࢔ࢲࣉࢱ࣮ࢥࢿࢡࢱ࣮
wudB㚡⏾䈝B㿑−䈝
Conector de adaptador USB
Разъем USB адаптера
อุปกรณ์เชื่อมต่ออะแดปเตอร์ USB
USB adaptör konnektörü
86%䘲䝽ಘ᧕ਓ
ŖŔŃġ惵㍍☐㍍柕
Vehicle power cable connector
Fahrzeugstromkabelanschluss
Conector del cable de alimentación del vehículo
Connecteur câble d’alimentation de véhicule
Connettore per cavo di alimentazione veicolo
ྲྀ௜᪉ἲㄝ᫂᭩
㴕⢶B㣱㞽B㿭㡡⼁B㿑−䈝
Conector de cabo de energia para veículos
Разъем автомобильного кабеля питания
ตัวเชื่อมต่อเคเบิลไฟฟ้าของรถ
Araç güç kablosu konnektörü
䖖䖶⭥Ⓚ㓯᧕ਓ
干廃暣㸸䶂ṳ朊
7
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
© 2014 Intermec by Honeywell
All rights reserved.
by Honeywell
CN50 and CN51 Vehicle USB and Power Adapter Instructions
*943-421-001*
P/N 943-421-001
Electrical rating. Stromversorgung. Calificacón eléctrica. Cote électrique. Specifiche elettriche. 電流単位。
전기 등급 . Especificações eléctricas. Питание. อัตราอเลกทรอนกส Voltaj bilgileri. 额定电压及电流 .
電子規定值
: x 10 to 32 V, 30 W
Caution: See Compliance Insert for restrictions associated with this product.
Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses
Produkt an.
Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las restricciones de uso asociadas con
este producto.
Mise en garde : Consultez la Déclaration de conformité pour les restrictions d’usage associées à
ce produit.
Attenzione: Consultare l’inserto sulla conformità per informazioni sulle limitazioni d’uso di
questo prodotto.
警告:本製品の使用制限は、適格性に関する折り込みをご参照下さい。
조의 : 제품 관련된 사용 제한에 대한 자세한 내용 준수 규정을 참조하십 시오 .
Cuidado: Consulte as informações sobre as restrições de uso associadas a este produto no
encarte sobre conformidade.
Острожно: Ограничения, связанные с использованием устройства, приведены
на вкладыше с требованиями по обеспечению соответствия.
ขอเตอน ดูการใสเขาสาหรบการใชขอจากดที่เกี่ยวของกบผตภณฑน
Dikkat: Bu ürünle ilgili kullanım kısıtlamaları için Uyumluluk Ek Sayfasına bakın.
警告:有关本产品相关的使用限制,请参阅 符合性插页
警告:請參見規範插頁中有關本產品使用限制方面的說明。
.תומיאתה ןולעב ןייע, הז רצומל תורושקה תולבגה לע עדימל :הארתה
/