Zanussi ZWSH7100V Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWSH 7100 V. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях машины, программах стирки, устранении неполадок и многом другом. В руководстве описаны различные программы стирки, функции отложенного старта, защита от детей и подробные инструкции по уходу за машиной. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить отложенный старт?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как очистить фильтр сливного насоса?
    Какое максимальное количество белья можно загрузить?
    Что делать, если дверца не открывается после завершения стирки?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWSH 7100 V
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч із
приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу,
коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього пристрою.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 7 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа) до
8 бар (0,8 МПа).
2
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття не закривало вентиляційні отвори в основі
пристрою.
Пристрій слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів із комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Забороняється повторно використовувати набір старих
шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша кваліфікована
особа. Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та (або) пару високого
тиску для очищення пристрою.
Витріть пристрій вологою тканиною. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВСТАНОВЛЕННЯ
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
Не встановлюйте прилад безпосередньо
над зливом у підлозі.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відчинити дверцята.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
3
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
Не використовуйте подовжувальний шланг,
якщо впускний шланг занадто короткий.
Зверніться до сервісного центру, щоб
замінити впускний шланг.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до
сервісного центру для отримання іншого
зливного шланга та подовжувача.
КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці мийного засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені олією,
мастилом або іншими жирними
речовинами. Це може призвести до
пошкодження деталей пральної машини.
Такі речі слід попередньо випрати вручну,
перш ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може нагрітися.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
1
2
3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Паспортна табличка
5
Ручка дверцят
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
3 4
6 578910
1
2
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Відкладений старт кнопка
4
Індикатор блокування дверцят
5
Старт/Пауза кнопка
6
Дод. полоскання кнопка
7
Швидке прання кнопка
8
Полоскання без зливу кнопка
5
9
Віджим кнопка
10
Температура кнопка
ДИСПЛЕЙ
A CB
На дисплеї відображається така інформація:
A. Відкладений запуск.
Після натиснення кнопки відкладеного
запуску на дисплеї відобразиться час
відкладеного запуску.
B. Індикатор блокування від доступу дітей.
Індикатор з’являється на дисплеї при
встановлення відповідної функції.
C. Ця зона показує:
Час програми.
Коди попереджень.
Якщо у приладі виникла несправність,
на дисплеї відображаються коди
попереджень. Див. розділ «Усунення
проблем».
Повідомлення протягом
декількох секунд відображається на
дисплеї в таких випадках:
Ви встановлюєте функцію, що не
підходить до обраної програми.
Ви змінюєте програму під час її
виконання.
ПРОГРАМИ
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон температур
Максимальне заван‐
таження
Максимальна швид‐
кість віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Програми прання
Бавовна
90°C - (Холодне пран‐
ня)
7 кг
1000 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Се‐
редній і низький ступінь забруднення.
6
Програма
Діапазон температур
Максимальне заван‐
таження
Максимальна швид‐
кість віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Бавовна + Попередне
прання
90°C - (Холодне пран‐
ня)
7 кг
1000 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Ви‐
сокий та середній ступінь забруднення.
Бавовна ECO
1)
60°C - 40°C
7 кг
1000 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній
ступінь забруднення. Рівень енергоспо‐
живання зменшується, а час виконання
програми прання збільшується.
Синтетика
60°C - (Холодне пран‐
ня)
3 кг
1000 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних
тканин. Середній ступінь забруднення.
Мікс 20°
20°C
3 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виробів із ба‐
вовни, синтетики та змішаних тканин із
низьким ступенем забруднення. Вибе‐
ріть цю програму для того, щоб зменши‐
ти рівень споживання електроенергії.
Для отримання відмінних результатів
прання переконайтеся в тому, що мию‐
чий засіб придатний для прання при
низькій температурі
2)
Тонка білизна
40°C - (Холодне пран‐
ня)
3 кг
700 об/хв
Делікатні тканини, наприклад, акрил,
віскоза та вироби із змішаних тканин,
вимагають м'якого прання. Середній
ступінь забруднення.
Вовна/Pучне прання
40°C - (Холодне пран‐
ня)
1.5 кг
1000 об/хв
Вироби з вовни, призначені для
прання у пральних машинах і для
ручного прання, а також інші вироби
із позначкою «ручне прання».
3)
Полоскання
Холодне прання
7 кг
1000 об/хв
Для полоскання та віджимання білизни.
Усі типи тканин, крім виробів із вовни й
делікатних тканин. Знизьте швидкість
віджимання залежно від типу білизни.
Злив
7 кг Для зливання води з барабана. Усі тка‐
нини.
Віджим
7 кг
1000 об/хв
Для віджимання білизни та зливання во‐
ди з барабана. Усі типи тканин, окрім
виробів із вовни й делікатних тканин.
7
Програма
Діапазон температур
Максимальне заван‐
таження
Максимальна швид‐
кість віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Легке прасування
60°C - (Холодне пран‐
ня)
1.5 кг
700 об/хв
Вироби із синтетики, які потребують
делікатного прання. Середній і низь‐
кий ступінь забруднення.
4)
5 сорочок
30°C
700 об/хв Вироби із синтетичних і змішаних
тканин. Вироби з низьким ступенем за‐
бруднення та речі, які потрібно освіжи‐
ти. Для прання 5-6 сорочок.
Міні 30
30°C
3 кг
700 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Виро‐
би з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
Джинси
60°C - (Холодне пран‐
ня)
7 кг
1000 об/хв
Вироби із джинсових або трикотаж‐
них тканин. Також для виробів темних
кольорів.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енерго‐
споживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії й води для прання
виробів із бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Якщо температура води нижча за 20°C, прилад виконує коротку фазу нагрівання. На дисплеї
приладу відображається налаштування температури «Холодне прання».
3) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
4) Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозво‐
ляють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
8
Сумісність опцій програм
Програма
Віджим
Полоскання без зливу
Швидке прання
1)
Дод. полоскання
2)
Відкладений старт
Бавовна
Бавовна + Попередне прання
Бавовна ECO
Синтетика
Мікс 20°
Тонка білизна
Вовна/Pучне прання
Полоскання
Злив
Віджим
Легке прасування
5 сорочок
Міні 30
Джинси
1) У разі встановлення найкоротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаже‐
ної білизни. Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задо‐
вільними.
2) Якщо налаштовано опцію «Додаткове полоскання», будуть виконуватися додаткові цикли по‐
лоскання. Якщо налаштовано низьку швидкість віджимання для програми полоскання, здійс‐
нюється делікатне прання й виконується короткий цикл віджимання.
9
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідними стандарта‐
ми. Фактичні значення залежать від різних факторів: кількості і типу білизни та
температури навколишнього середовища. Тиск води, напруга у мережі електро‐
живлення та температура води на вході також можуть впливати на тривалість
програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідомлення для
покращення якості продукту.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її тривалість
за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично й може бути
суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менше максимально допу‐
стимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: максимальне завантаження 7 кг, тривалість
програми перевищує 2 години; якщо реальне завантаження становить 1 кг, три‐
валість програми стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу блимає
точка.
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт-год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Бавовна 60°C 7 1.3 61 200 60
Бавовна 40°C 7 1.0 61 186 60
Синтетика 40°C 3 0.65 58 125 37
Тонка білизна 40°C 3 0.53 47 55 37
Вовна/Pучне пран‐
ня 30°C
2)
1.5 0.45 59 69 32
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
7 0.90 46 223 60
Стандартна бавов‐
на 60°C
3.5 0.69 36 186 60
Стандартна бавов‐
на 40°C
3.5 0.54 37 175 60
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
10
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, яке забезпечує впровадження директиви 2009/125/EC
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ВІДЖИМ
Ця функція дозволяє змінити швидкість
віджимання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ
Налаштуйте цю опцію для того, щоб
запобігти зминанню білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
Після завершення програми в барабані
залишається вода.
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти
зминанню білизни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб розблокувати дверцята, необхідно
злити воду.
Інструкції щодо зливу води див. у
розділі «Після завершення
програми».
ШВИДКЕ ПРАННЯ
Натисніть цю кнопку, щоб зменшити
тривалість програми.
Встановлюйте цю функцію для речей із легким
забрудненням або для освіження речей.
ДОД. ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна здійснити
додаткове полоскання під час програми
прання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
За допомогою цієї опції можна відкласти
запуск програми на період від 30 хвилин до
20 годин.
На дисплеї відображається відповідний
індикатор.
ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Індикатор вказує, коли дверцята можна
відкривати:
Індикатор світиться: дверцята відчиняти не
можна.
Індикатор мигтить: дверцята можна буде
відкрити за декілька хвилин.
Індикатор не світиться: дверцята можна
відчинити.
НАЛАШТУВАННЯ
ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з
панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
Температура і Віджим, доки індикатор
не засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натискання Старт/Пауза: опції та
перемикач програм блокуються.
11
Перед натисканням Старт/Пауза: прилад
не можна вмикати.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
Програма завершилася.
Виникла несправність приладу.
Для деактивації/активації звукових сигналів
одночасно натисніть і утримуйте полоскання
без зливу і Швидке прання протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в разі
несправності приладу.
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
Якщо використовується ця функція, при
встановленні нової програми буде постійно
ввімкнена опція додаткового полоскання.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте кнопку
полоскання без зливу і Дод.полоскання,
доки індикатор кнопки Дод. полоскання не
засвітиться/згасне.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Відкрийте водопровідний кран. Вставте вилку
в розетку.
1. Потягніть дверцята приладу за ручку, щоб
відкрити їх.
2. Завантажте речі в барабан одну за одною.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся в тому, що в барабан не
завантажено забагато білизни. Див. макс.
завантаження, позначене в «Таблиці
програм».
4. Зачиніть дверцята.
УВАГА Переконайтеся в тому, що
білизна не застрягла між
ущільнювачем і дверцятами. Існує
ризик витікання води та
пошкодження білизни.
Прання дуже забрудненого одягу з
великими плямами жиру може
призвести до пошкодження
гумових деталей пральної машини.
12
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
ТА ДОБАВОК
2
1
1. Відмірте необхідну
кількість миючого
засобу і кондиціо‐
нера для тканин.
2. Помістіть миючий
засіб і кондиціонер
у відділення.
3. Обережно закрий‐
те дозатор миючо‐
го засобу.
ВІДДІЛЕННЯ ДОЗАТОРА
УВАГА Застосовуйте лише миючі
засоби, призначені для
використання в пральній машині.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці миючих
засобів.
1 Відділення миючого засобу для
фази попереднього прання або
програми замочування. Миючий
засіб для попереднього прання
або замочування слід додавати
перед запуском програми.
2 Відділення миючого засобу для
фази прання. Якщо ви застосо‐
вуєте рідкий миючий засіб, дода‐
вайте його безпосередньо перед
запуском програми.
Відділення для рідких добавок
(пом’якшувач, крохмаль). Покла‐
діть продукт у відділення перед
запуском програми.
РІДКИЙ АБО ПОРОШКОВИЙ МИЮЧИЙ
ЗАСІБ
Витягніть лоток доза‐
тора миючого засобу
до його зупинки.
Положення A перего‐
родки дозатору при‐
значене для порошко‐
вих миючих засобів.
A
Використання також
рідкого миючого за‐
собу, добавки або
відбілювача.
Змістіть перегородку
дозатора миючого за‐
собу з положення А.
B
Вставте перегородку
дозатора миючого за‐
собу в положення В.
Положення B перего‐
родки дозатора при‐
значене для порошко‐
вого миючого засобу в
задньому відділі та для
рідкого миючого засо‐
бу, добавки або відбі‐
лювача в передньому
відділенні.
C
Використання тільки
рідкого миючого за‐
собу.
Вставте перегородку
дозатора миючого за‐
собу в положення C.
13
Положення C перего‐
родки дозатора при‐
значене для рідкого
миючого засобу.
Обережно закрийте до‐
затор миючого засобу.
Необхідні дії в разі використання
рідкого миючого засобу.
Не користуйтеся гелевими або
густими рідкими миючими засо‐
бами.
Не наповнюйте миючий засіб
вище обмеження на перегоро‐
дці.
Не встановлюйте опцію попе‐
реднього прання.
Не налаштовуйте функцію від‐
кладеного запуску.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад і встановити програму.
Мигтить індикатор кнопки Старт/Пауза.
На дисплеї відображається тривалість
програми.
2. У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
опції. Після ввімкнення опції почне
світитися її індикатор.
Якщо якесь налаштування буде
виконано неправильно, на дисплеї
відобразиться повідомлення
.
АКТИВАЦІЯ ПРОГРАМИ БЕЗ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Індикатор кнопки Старт/Пауза припиняє
блимати та світиться постійно.
Запускається програма, дверцята
блокуються й починає світитися
індикатор .
Час програми зменшується з кроком в
одну хвилину.
Зливний насос може
використовуватися протягом
короткого часу на початку циклу
прання.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натискайте кнопку Відкладений старт знов
і знов, доки на дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного запуску.
Засвітиться індикатор відкладеного
запуску.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза:
Дверцята блокуються, а індикатор
світиться.
Прилад почне зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запускається програма.
Перш ніж натиснути кнопку Старт/
Пауза, можна скасувати або
змінити встановлену функцію
Відкладений старт. Натиснувши
кнопку Старт/Пауза, функцію
Відкладений старт можна лише
скасувати.
Щоб скасувати функцію Відкладений старт:
a. Натисніть кнопку Старт/Пауза, аби
перевести прилад у режим паузи.
Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає.
b. Натискайте кнопку Відкладений старт,
доки на дисплеї не відобразиться
.
Натисніть кнопку Старт/Пауза знову,
щоб запустити програму негайно.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО
ВИКОНУЄТЬСЯ
1. Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення .
2. Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
встановити нову програму прання.
14
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться у
відділенні для миючого засобу; у
противному разі додайте миючий
засіб.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ ТА ЗМІНА
ОПЦІЙ
Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім
застосуванням.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза ще раз.
Виконання програми продовжується.
ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
Під час виконання програми або Відкладений
старт дверцята приладу заблоковані.
Світиться індикатор .
УВАГА Якщо температура та
рівень води в барабані занадто
високі, а барабан досі
обертається, дверцята не можна
відчиняти.
Необхідні дії для відчинення дверцят протягом
перших хвилин циклу або в разі застосування
функції Відкладений старт.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
2. Зачекайте, доки згасне індикатор .
3. Можна відчинити дверцята.
4. Закрийте дверцята й торкніться кнопки
Старт/Пауза знову. Програма (або
Відкладений старт) продовжує роботу.
ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Робота приладу зупиняється автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться .
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасне.
Символ блокування дверцят
згасне.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Можна відчинити дверцята.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште дверцята та контейнер для
миючого засобу відкритими, щоб запобігти
появі плісняви й неприємних запахів.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода:
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти появі
складок на білизні.
Індикатор Полоскання без зливу продовжує
світитися, нагадуючи про необхідність
злити воду.
Світиться індикатор дверного замка .
Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відчинити дверцята, необхідно злити
воду.
Зливання води:
1. Щоб злити воду, виконайте наведені далі
дії.
Установіть програму Злив або Віджим.
Натисніть кнопку Старт/Пауза. Прилад
зіллє воду та здійснить віджимання.
2. Після завершення програми та вимкнення
індикатора блокування дверцят можна
відкрити дверцята.
3. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
Якщо прилад не буде вимкнуто через кілька
хвилин після завершення програми прання,
він перейде в режим економії енергії. В режимі
економії енергії зменшується споживання
електроенергії, поки прилад перебуває в
режимі очікування:
Усі індикатори та дисплей згасають.
Повільно мигтить індикатор кнопки «Пуск».
Натисніть будь-яку кнопку, щоб вимкнути
режим економії енергії.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
15
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого прання.
Перші рази рекомендується прати їх
окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаляйте важкі плями спеціальним
мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте дуже
забруднені речі, перш ніж класти їх до
барабана
Будьте обережні під час прання фіранок.
Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
16
УВАГА Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
ІЗОЛЯЦІЯ ДВЕРЦЯТ
Регулярно оглядайте
ізоляцію і видаляйте
всі об'єкти із внут‐
рішньої сторони.
ЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
1 2 3 4
5 6
17
ЧИЩЕННЯ ЗЛИВНОГО ФІЛЬТРА
1 2 3 4
1
2
5 6 7 8
1
2
9 10
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
45°
20°
4
ЕКСТРЕНЕ ЗЛИВАННЯ
Через поломку прилад не може злити воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) - (10)
розділу «Чищення зливного фільтра». За
необхідності почистіть насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку,
потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1. Якщо ви зливаєте воду в екстреному
порядку, потрібно знову ввімкнути систему
зливання: Додайте 2 літри води у
відділення для основного прання дозатору
миючого засобу.
2. Запустіть програму, щоб злити воду
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад установлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу подачі
води в миску або іншу ємність та
зачекайте, доки вода витече зі шлангу.
4. Спорожніть зливний насос. Застосування
процедури екстреного зливання.
18
5. Після того як зливний насос спорожниться,
знову вставте шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0 °C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе відповідальності
за збитки, спричинені низькими
температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
самостійно (див. нижченаведену таблицю).
Якщо проблему не вдалося усунути,
зверніться до авторизованого сервісного
центру.
Якщо виникають проблеми, лунають
звукові сигнали, а на дисплеї
відображається код попередження:
- прилад не заповнюється водою
належним чином.
- прилад не зливає воду.
– дверцята приладу відкриті або
закриті неправильно. Перевірте дверцята!
- нестабільний рівень напруги в
мережі. Зачекайте, доки напруга
стабілізується.
Дивись розділ «Проблема з живленням від
мережі».
– відсутній зв’язок між електронними
елементами приладу. Вимкніть і знову
ввімкніть прилад.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірку.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Несправність Можливе вирішення
Програма не запускаєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
Переконайтеся в тому, що всі запобіжники неушкоджені.
Переконайтеся в тому, що натиснуто кнопку «Пуск/пауза».
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або за‐
чекайте до кінця зворотного відліку.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо доступно).
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Переконайтеся в тому, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічені. Див. розділ «Догляд та чистка».
Переконайтеся в тому, що впускний шланг не перегнуто та
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єднано на‐
лежним чином.
19
Несправність Можливе вирішення
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що зливний отвір не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перегнуто та не
перекручено.
Переконайтеся в тому, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби почистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано пра‐
вильно. Можливо, шланг знаходиться занадто низько.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в баку.
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж зазвичай.
Установіть програму віджимання.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути викликана нерівно‐
мірним розподілом білизни.
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пошкоджено.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного миючого засобу.
Дверцята приладу не
відкриваються.
Переконайтеся в тому, що програму прання завершено.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
Під час роботи приладу
чути незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Установка».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаженої
білизни недостатньо.
Цикл триває менше, ніж
указано на дисплеї.
Прилад розраховує нову тривалість відповідно до кількості зав‐
антаженої білизни. Див. розділ «Показники споживання».
Цикл триває довше, ніж
указано на дисплеї.
Нерівномірне завантаження білизни збільшує тривалість про‐
грами. Це нормальна робота пристрою.
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐
ший миючий засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру прання.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Увімкніть пристрій після перевірки. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
20
/