Thomas Bravo 20 Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 6
Der Umwelt zuliebe 7
Montage 7
Trockensaugen 7
Naßsaugen 8
Sprühextrahieren (Waschsaugen) 9
Hilfe bei eventuellen Störungen 10
Kundendienst 10
Garantie 50
Contents Page
Appliance diagram
/Part identification 3/11
Assembling the Appliance
4/5
Safety points 11
For the sake of the environment 12
Assembling the appliance 12
Dry vacuuming 12
Wet vacuuming 13
Spray extraction (shampooing) 14
If unexpected difficulties arise 15
Customer service 15
Guarantee 50
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/16
Schémas pour le montage 4/5
Consignes de sécurité 16
Pour l’amour de l’environnement 17
Montage 17
Aspiration à sec 17
Aspiration humide 18
Injection-extraction (aspiration-lavage) 19
Aide en cas de dysfonctionnements éventuels 20
Service après vente 21
Garantie 51
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding/Deelidentificatie 3/22
Montageafbeeldingen 4/5
Veiligheidsaanwijzingen 22
Ter wille van het milieu 23
Montage 23
Droogzuigen 23
Natzuigen 24
Sproeiextraheren (waszuigen) 25
Hulp bij eventuele storingen 26
Klantenservice 26
Garantie 51
Tartalomjegyzék Oldal
A készülék és tartozékai/Tartozékok felsorolása 3/27
Összeszerelési rajzok 4/5
Biztonsági előírások 27
Mindent a környezetért 28
A készülék összeállítása 28
Száraz porszívózás 28
Nedves felszívás 29
Folyadékos takarítás 30
Hibaelhárítás 31
Minőségtanúsítás 31
Vevőszolgálat
32
Conţinut Pagină
Figură aparat/identificare piese 3/33
Figuri montaj 4/5
Instrucţiuni de siguranţă 33
Protecţia mediului înconjurător 34
Montaj 34
Aspirare uscată 34
Aspirare umedă 35
Extragere prin pulverizare (aspirare cu spălare) 36
Asistenţă în caz de eventuale defecţiuni 37
Serviciul de relaţii cu clienţii 37
Содержание Страница
Изображения прибора и идентификация деталей
3/38
Изображения в помощь при сборке прибора 4/5
Указания по технике безопасности 38
Ради окружающей среды 39
Сборка 39
Сухое всасывание 39
Мокрое всасывание 40
Оросительное экстрагирование (мойка/всасывание)
41
Помощь при возможных неполадках 42
Сервисная служба 43
Зміст Сторінка
Зовнішній вигляд пристрою / Назви деталей 3/44
Схеми монтажу 4/5
Вказівки з техніки безпеки 44
Захист довкілля 45
Монтаж 45
Сухе прибирання 45
Збір рідин 47
Пульверизаційне очищення (вологе прибирання) 47
Усунення неполадок 49
Сервісна служба 49
2
D H
RO
RUS
UA
GB
F
NL
38
Перед первым пуском
в эксплуатацию
Пожалуйста, прочтите внимательно всю
нижеследующую информацию. Она содержит
важные указания относительно безопасности,
использования и технического обслуживания
прибора. Сберегайте данное руководство по
эксплуатации и передайте его дальше новому
пользователю.
Обозначения
1 = бак
2 = блок двигателя
3 = запирающая защёлка
4 = рулевые ролики
5 = быстроразъёмное соединение
6 = выключатель
7 = выключатель насоса (с подсветкой)
8 = всасывающие штуцеры
9 = ручка для переноски
10 = кабель для подключения к электросети
11 = регулятор мощности всасывания
12 = шланг для моющего средства (верхняя часть)
13 = всасывающий шланг
14 = всасывающие трубы
15 = шланговые фиксаторы
16 = запорный клапан
17 = оросительная экстракционная насадка для чистки
ковров*
18 = шланг для моющих средств (нижняя часть)
19 = насадка для чистки мягкой мебели
20 = адаптер для жёстких половых покрытий
21 = ковровая насадка
22 = узкая насадка
23 = оросительная экстракционная насадка для чистки
мягкой мебели
24 = бак для моющих средств
25 =
концентрат для чистки текстильных изделий (ProTex)
26 = сифонная насадка*
29 = вопокнистый фильтр*
30 = Конический фильтр
32 = обечайка*
33 = мешок для бумажного фильтра
34 = AQUA-фильтр*
35 = тонкодисперсный текстильный фильтр*
36 = всасывающий шланг для моющих средств
37 = крепление всасывающей трубы
38 = положение “запаркованной” всасывающей трубы
39 = трубные пружинные зажимы*
*) = только для модели THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter
Указания по технике безопасности
Пылесос THOMAS BRAVO служит
исключительно для использования в домашнем
хозяйстве и должен обслуживаться.
Ни в коем случае не пользоваться прибором, если:
– неисправен электрокабель,
– имеются очевидные неисправности,
– Bы нечаянно уронили прибор.
Напряжение, указанное на заводской табличке
прибора, должно соответствовать напряжению
питающей сети. Фирменная табличка находится
на нижней стороне прибора.
Присоединяйте прибор только к сетевой
розетке, которая защищена автоматическим
предохранителем на 16 А.
Насадки и трубки при включённом приборе не
должны находиться вблизи головы, так как иначе
имеется опасность ранения, особенного глаз и ушей.
Прибор не пригоден для всасывания
опасных для здоровья, едких и содержащих
растворители веществ.
Прибор не должен эксплуатироваться в
помещениях, в которых храняться огнеопасные
вещества или образовались газы.
Храните прибор и его принадлежности в сухом,
чистом и закрытом помещении.
Вещества, как бензин, растворители красок
и котельное масло, могут при турбулизации
с всасываемым воздухом образовывать
взрывоопасные пары или смеси.
Никогда не всасывайте горячую золу или
раскалённые предметы.
Перед каждым использованием прибора
проверьте, правильно ли насажены
необходимые фильтры.
Никогда не всасывайте рассыпавшийся красящий
порошок, который используется, например,
в печатных устройствах и копировальных
приборах, может быть электропродимым! Кроме
того, красящий порошок может не полностью
отфильтровываться системой фильтров пылесоса и
таким образом снова попадает в воздух помещения.
При уборке лестниц требуется особая
осторожность. Вы должны обеспечить
достаточно устойчивое положение прибора.
Щланг не должен растягиваться более своей
изначальной длины. Всегда придерживайте
прибор одной рукой.
Никогда не оставляйте без присмотра
работающий прибор
Дети в возрасте от 8 лет
и старше, а также лица со
сниженными физическими,
сенсорными или
ментальными способностями,
либо не обладающие
достаточным опытом и (или)
знаниями, могут пользоваться
этим пылесосом при том
условии, что они работают
под присмотром или были
RUS
39
проинструктированы о
безопасном обращении
с прибором и осознали
связанные с его
использованием опасности.
Играть с прибором детям
запрещено. Заниматься
очисткой и обслуживанием
прибора детям без
присмотра запрещено.
Электрокабель следует отключить от сети:
– при помехах во время работы,
– перед каждой чисткой и уходом,
– после использования,
– при каждой смене фильтра.
При отключении от сети никогда не тяните за
кабель, а только за штепсельную вилку.
Следите за тем, чтобы электрокабель прибора
не подвергался воздействию повышенных
температур и химических жидкостей, а также
не перетягивался через острые края или
поверхности.
Никогда не ремонтируйте сами неисправности
прибора, принадлежностей или электрокабеля
(требуется особая проводка), а предоставляйте
это делать только мастерам уполномоченной
мастерской по обслуживанию клиентов, потому
что изменения на приборе могут создавать
угрозу Вашему здоровью. Следите за тем,чтобы
использовались только оригинальные запчасти
и принадлежности.
Не подвергайте прибор воздействиям погодных
условий, влаги и источников теплового излучения.
Никогда при чистке не направляйте струю на
людей или животных, электророзетки или
электроприборы.
Химикаты, как концентраты моющих средств,
не должны попадать в руки детям.
Только при использовании оригинальных
моющих средств фирмы THOMAS может быть
обеспечена функциональность прибора и полная
мощность всасывания.
Лица с восприимчивой кожей должны избегать
прямого контакта с раствором моющего средства.
Если моющий концентрат попадёт на слизистые
оболочки лаза, рот и т. п.), то эти места
следует сразу промыть водой.
Ради окружающей среды
Не выбрасывайте просто так упаковочный материал
и отслужившие приборы!
Упаковка:
Упаковочный картон можно сдать в макулатуру;
Пакет из полиэтилена (PE) сдавайте в сборный
пункт для переработки.
Утилизация прибора по окончании срока службы:
Утилизируйте прибор согласно местным
предписаниям, предварительно отрезав выдернутую
из розетки электросети вилку сетевого шнура.
Этот символ, «перечеркнутый мусорный
бак», на изделии или на его упаковке
означает, что с изделием следует
обращаться
не как с обычным мусором, а
необходимо сдавать его на сборный пункт
для утилизации электрических и электронных приборов.
Надлежащей утилизацией данного изделия Вы
внесете свой вклад в защиту окружающей среды и
здоровья людей. Неправильная утилизация создает
опасность для окружающей среды и здоровья людей.
Дальнейшую информацию об утилизации
данного изделия Вы можете получить в Вашем
муниципалитете, в фирме осуществляющей у Вас
уборку мусора или в магазине, где Вы купили данное
изделие.
Монтаж рулевых роликов
А Откройте запирающую защёлку и снимите
головную часть прибора.
В Крепко вдавите рулевые ролики и оси в дно
ёмкости.
Сухое всасывание
THOMAS BRAVO 20
После предварительного процесса мокрого
всасывания прибор должен быть
абсолютно сухим; при необходимости также
предварительно следует просушить шланг и
трубки.
Никогда не делайте сухую уборку с
повреждённым фильтром или без него.
К Снимите бак для моющего средства.
С И
спользуйте конический фильтр (30) совместно
с бумажным пылесборником. Таким образом
Вы получите наилучшее задержание пыли.
Закрепите конический фильтр (30) на нижней
стороне головки мотора (2). Зафиксируйте
поворотными зажимами в поз. 1 или 2 (зависит
от модели). В случае сильных загрязнений или
при снижении качества уборки конический
фильтр (30) промывается чистой водой без
добавления моющих средств. Перед началом
следующей уборки убедитесь в том, что фильтр
полностью просох.
D Крепко насадите мешок для фильтра на
всасывающий штуцер и приложите к стенке
резервуара.
G
Защёлкните всасывающий шланг для моющего
средства на нижней стороне головной части
прибора.
Н Насадите головную часть прибора и
защёлкните запирающие защёлки.
40
J Подсоедините всасывающий шланг.
Для снятия поверните его в сторону и
отсоедините.
Монтируйте желаемые принадлежности.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
N Включите прибор нажатием кнопки для
включения/выключения (6). Выключатель
насоса (7) не должен светиться.
С помощью кнопки регулирования мощности
(11, рис. Р) можно изменять мощность
всасывания.
- шибер дополнительного подсоса воздуха
закрыт = полная мощность всасывания
-
шибер дополнитеьного подсоса воздух
открыт = пониженная мощность всасывания
THOMAS BRAVO 20S Aquafilter
Никогда при сухой уборке не пользуйтесь
Вашим прибором Aquafilter без аквафильтра,
тонкодисперсного текстильного фильтра и
соответствующей заправки водой.
Не всасывайте большие количества
тонкодисперсной пыли, напр., муки, порошка
какао, цемента и т. п.
К Снять бак для моющего средства.
Е
Состыковать до упора аквафильтр, состоящий
из 2 частей, и крепко насадить его на
всасывающий штуцер.
При этом следите за
маркировкой.
Аквафильтр должен быть защёлкнут на дне
всасывающего резервуара и равномерно
лежать на дне.
Залейте 2 литра чистой воды во всасывающий
бак.
F Путём перекладывания верхнего края
подвесить тонкодисперсный текстильный
фильтр во всасывающем резервуаре.
G Защёлкнуть на нижней стороне головной
части прибора всасывающий шланг для
моющего средства.
С Установить вопокнистый фильтр (29) с
помощью зажимного кольца (32) и закрепить
его поворотными скобами.
Н Насадить головную часть прибора и
защёлкнуть запирающие защёлки.
J Вставить всасывающий шланг. Для снятия
следует повернуть в сторону соединение
всасывающего шланга и вынуть его.
Монтируйте желаемые принадлежности.
Вставьте штепсельную вилку электрокабеля в розетку.
N Включите прибор нажатием кнопки для
включения/выключения (6). Выключатель
насоса (7) не должен светиться.
С помощью кнопки регулирования мощности
(11, рис. Р) можно изменять мощность
всасывания.
- шибер дополнительного подсоса воздуха
закрыт = полная мощность всасывания
- шибер дополнительного подсоса воздуха
открыт = пониженная мощность всасывания
Технический уход за системой аквафильтра.
По гигиеническим причинам систему
аквафильтра и всасывающий резервуар
после каждого использования следует
опорожнить, почистить и просушить. Грязная
вода и мокрые части благоприятствуют
размножению бактерий и грибков.
Тонкодисперсный текстильный фильтр в
зависимости от степени загрязнения нужно
протереть сухой или слегка влажной суконкой.
При сильном загрязнении его следует промыть
чистой водой без добавления моющих и
чистящих средств. Следите за тем, чтобы
при следующем использовании фильтр был
полностью просушен.
Мокрое всасывание
Поплавковый клапан (40, рис. S) должен
всегда содержаться в чистоте и свободно
двигаться в проходе. Он автоматически
прерывает процесс всасывания, если
всасывающий бак полный.
При всасывании из ёмкостей, уровень жидкости
которых находится выше верхнего края всасывающего
бака, и объём которых больше рабочего объёма
пылесоса, при закрытом поплавковом клапане жидкость
может и далее затекать внутрь.
В подобных случаях следует отсасывать только
по частям и в промежутках опорожнять
всасывающий бак.
Сначала извлечь из жидкости всасывающую
трубку и шланг и затем выключить прибор, чтобы
предотвратить затекание жидкости.
А Открыть запорные защёлки и снять
головную часть прибора.
Извлечь из прибора фильтр, так как иначе
он будет повреждён (рис. C и D). В приборов
с аквафильтром нужно вынуть аквафильтр и
тонкодисперсный текстильный фильтр (рис. C,
Е и F).
Если монтирован бак для моющих средств,
то его нужно извлечь (рис. К).
Н Насадить головную часть прибора и
защёлкнуть запорные защёлки.
41
J Вставить всасывающий шланг. Для снятия
следует повернуть в сторону соединение
всасывающего шланга и вынуть его.
Р Закрыть регулятор мощности (11) на рукоятке.
N Включите прибор нажатием кнопки для
включения/выключения (6). Выключатель
насоса (7) не должен светиться.
После окончания процесса мокрого
всасывания прибор и использованные части
следует почистить и просушить.
Экстрагирование с распылением (мокрое
всасывание) ковров и твёрдых половых покрытий
Чистить только те ковры, которые пригодны
для влажной уборки.
Тонкие ковры ручной работы или ковры
с
непрочными красками не должны подвергаться
влажной чистке.
Если ковёр ранее подвергался стирке с
применением шампуни, то при первом
использовании пылесоса THOMAS BRAVO
может иметь место обильное пенообразование.
Тогда прибор следует выключить и
опорожнить всасывающий бак.
Чтобы избежать дальнейшего
пенообразования, добавьте 1/2 чашки
уксуса во всасывающий бак. Повышенное
пенообразование после одноразовой общей
химической чистки с применением моющего
концентрата фирмы THOMAS исколючено,
так как он содержит специальные вещества,
препятствующие пенообразованию.
Во избежание возможного повреждения
насоса следите за тем, чтобы при
включённой функции орошения бак для
свежей воды всегда был наполнен.
Чистка ковров
А Открыть запорные защёлки и снять
головную часть прибора.
К Снять крышку с бака для моющего средства
и залить в бак моющее средство THOMAS
ProTex.
Дозировка указана на этикетке бутылки.
Использовать только слегка тёплую воду
(макс. 30°С).
Снова насадить крышку и вставить в прибор
бак для моющего средства.
Н
Вынуть всасывающий шланг для моющего
средства из крепления на головной части
прибора.
L Головную часть прибора насадить таким
образом, чтобы всасывающий шланг (36)
был
погружён до самого дна бака для моющего
средства и не перегибался.
J Вставить всасывающий шланг. Для снятия
следует повернуть в сторону соединение
всасывающего шланга и вынуть его.
М Задвинуть запорный клапан в крепление
на всасывающей трубе. Вставить рукоятку
во всасывающую трубу и закрепить
на всасывающем шланге с помощью
пластмассовых пружинных зажимов шланг
для моющего средства.
N Зафиксировать шланг для моющего
средства в быстродействующем сцеплении
на головной части прибора.
О Насадить на всасывающую трубу ковровую
насадку для оросительного экстрагирования.
Р
Насадить на запорный клапан шланг для
моющего средства от ковровой оросительной
насадки и закрепить поворотом вокруг оси.
Шланг для моющего средства вдавить в
крепление шланга на всасывающих трубках
или у приборов с нержавеющими трубками
закрепить его на всасывающей трубе
пружинными зажимами (39).
N Нажать на кнопку включения/выключения
(6) и на подсвеченную кнопку включения
насоса (7).
Р Нажать рычаг на запорном клапане (16).
При этом распыляется моющее средство.
Прежде чем вновь будет заполнен бак
для моющего средства, всегда сливайте
грязную воду из всасывающего бака.
Чистка твёрдых половых покрытий
Q Монтировать адаптер для твёрдых половых
покрытий.
Порядок действий указан в главе “Чистка
ковров”.
Для чистки твёрдых половых покрытий мы
рекомендуем пользоваться концентратом
THOMAS ProFloor.
Чистка мягкой мебели (в зависимости от
модели)
Для чистки Вашей мягкой мебели или сидений
автомобиля используйте оросительно-
экстракционную насадку для мягкой мебели (23).
Следите за тем, чтобы жидкости распылялось
не слишком много, так как в зависимости
от подкладки следует считаться с более
длительным временем просыхания.
42
R Монтировать оросительно-экстракционную
насадку для мягкой мебели. Вкрепить шланг
для моющего средства поворотом вокруг
оси. Насадить насадку на рукоятку.
Чистка и уход за оросительно-экстракционной
системой
К Для чистки насоса и клапанов следует
наполнить чистой водой бак для
моющего средства и вставить его на
место.
Вставить в розетку вилку электрокабеля,
нажать на кнопку включения/
выключения (6), а также на кнопку
включения насоса (7).
Р Оросительную систему включать, напр.,
над раковиной (нажать рычаг (16) на
запорном клапане).
N Перед откреплением шланга для моющего
средства сначала надо нажать рычаг
на запорном клапане (16, рис. P), чтобы
разрядить остаточное давление в системе,
затем нажать кнопку на бустродействующем
сцеплении (5).
Отсоединить электрокабель от сети! Затем
почистить и просушить прибор и использованные
принадлежности.
Никогда не погружайте в воду головную часть
прибора!
Корпус мотора протрите влажной суконкой и
затем просушите.
Полезные советы
При влажной чистке всегда проводите
ковровой распылительной насадкой по
ковру полоса за полосой в направлении к
себе.
Чтобы вновь не запачкать ковры, после
чистки ходить по ним нужно только тогда,
когда они уже подсохли.
Чтобы достичь быстрого подсыхания
очищенной поверхности, имеет смысл
тщательно удалить остаточную влагу путём
повторного всасывания без нажимания на
рычаг клапана.
Для чистки паркета Вам следует
придерживаться указаний изготовителя
паркета.
Помощь при возможных неполадках
Если Ваш прибор вопреки ожиданиям работает
неудовлетворительно, то Вам не нужно сразу
обращаться в службу сервиса. Пожалуйста,
проверьте сначала, не является ли причиной
неисправности какой-нибудь пустяк:
Если при всасывании пыль выступает наружу:
Правильно ли закреплена система фильтров и
нет ли в ней неисправностей?
Используется ли оригинальный фильтр фирмы
THOMAS?
Если мощность всасывания значительно
понижена:
Не засорились ли поры фильтра
тонкодисперсной пылью?
Не переполнен ли мешок для бумажного
фиьтра?
Не засорены ли грязью насадка, труба или
всасывающий шланг? (При включённом
приборе растяните всасывающий шланг, это
способствует расслаблению пробки.)
Если при всасывании выступает вода из
выпускных отверстий прибора:
Не заблокирован ли при всасывании жидкости
поплавок (рис. S) и не может срабатывать?
Использовался ли при мокром всасывании
оригинальный моющий концентрат фирмы
THOMAS?
Согласно ли руководства монтированы
аквафильтр и тонкодисперсный текстильный
фильтр (в зависимости от модели)?
Если внезапно снизилась мощность
всасывания:
Не перекрыл ли поплавковый клапан
всасываемый воздух? Это может случиться
при экстремальном вертикальном положении
или при опрокидывании прибора. Пылесос
выключить – поплавок падает вниз – прибор
снова готов к работе.
Если мотор не работает:
В порядке ли кабель, штепсельная вилка и
розетка?
Перед проверкой вынуть штепсельную вилку из
розетки.
Никодна не вскрывайте мотор сами!
Если не выступает моющая жидкость:
Включён ли насос (7)? Подсветка на кнопке
должна светить.
Почистить сито всасывающего фильтра на
всасывающем шланге (36).
Правильно ли лежит всасывающий шланг в
баке для моющего средства?
Не засорилась ли оросительная насадка? Если
засорилась оросительная насадка, то её на
некоторое время следует поместить в воду.
Затем основательно продуть.
43
Сервисная служба
Обращайтесь к Вашему торговому представителю,
который также охотно предоставит Вам адреса
или номера телефонов ответственной для Вас
сервисной службы фирмы THOMAS.
Пожалуйста, при этом всегда сообщайте данные,
указанные на заводской табличке Вашего
пылесоса.
Для поддержания должного уровня
безопасности Вашего прибора ремонт прибора
и особенно его токопроводящих узлов должен
проводиться только специалистами-
электриками. Поэтому в случае неисправности
Вы должны обращаться к Вашему торговому
представителю или прямо в сервисную службу
фирмы THOMAS.
Контактные данные указаны на обороте.
Дата изготовления:
см. фирменную табличку, расположенную на
нижней стороне прибора
Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) од)
Правила и условия монтажа не установлены
изготовителем, т.к. изделие передвижное.
Во время транспортировки не бросать, не
подвергать ударам о другие предметы.
Правила и условия реализации не
установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/или местному
законодательству страны реализации товара.
Возможны технические изменения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thomas Bravo 20 Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ