Liebherr IXRF 5155 Prime Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации морозильных камер Liebherr. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, таких как SuperFrost, PartyMode, SabbathMode, и помочь разобраться в управлении через Touch & Swipe-дисплей. Задавайте вопросы!
  • Как включить функцию SuperFrost?
    Что такое режим SabbathMode?
    Как установить температуру в морозильной камере?
    Можно ли замораживать бутылки с газированными напитками?
    Что делать при перебое электропитания в режиме SabbathMode?
Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Декларация соответствия........................................ 4
1.6 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
1.7 База данных EPREL..................................................... 4
2 Общие указания по безопасности...................... 5
3Принцип функционирования Touch & Swipe-
дисплея................................................................. 6
3.1 Навигация и пояснение к символам...................... 6
3.2 Меню.............................................................................. 7
3.3 Спящий режим............................................................ 7
4 Ввод в работу....................................................... 7
4.1 Включение устройства (первый ввод в
эксплуатацию)............................................................. 7
5 Хранение............................................................... 8
5.1 Указания по хранению.............................................. 8
5.2 Морозильная камера................................................. 8
5.3 Сроки хранения........................................................... 9
6 Экономия электроэнергии.................................. 9
7 Управление........................................................... 10
7.1 Элементы управления и индикации...................... 10
7.1.1 Индикация Status....................................................10
7.1.2 Символы индикации............................................... 10
7.2 Функции устройства.................................................. 10
7.2.1 Указания по функциям устройства..................... 10
Выключение устройства........................................ 10
Беспроводная локальная сеть.............................10
Температура..............................................................11
Единица измерения температуры........................11
SuperFrost.................................................................12
PartyMode.................................................................. 12
SabbathMode............................................................12
EnergySaver............................................................... 13
Яркость дисплея...................................................... 13
Сигнал открытой двери..........................................13
Блокировка ввода....................................................13
Язык............................................................................ 13
Информация..............................................................13
Демо-режим.............................................................14
Сброс.......................................................................... 14
7.3 Сообщения об ошибках............................................ 14
7.3.1 Предупреждения..................................................... 15
8 Оснащение............................................................ 15
8.1 Выдвижные ящики..................................................... 15
8.2 Стеклянные пластины............................................... 16
8.3 VarioSpace.................................................................... 17
8.4 Аккумулятор холода................................................... 17
8.5 Ванночка для кубиков льда с крышкой................. 17
9 Уход....................................................................... 18
9.1 Разборка/сборка выдвижных систем................... 18
9.2 Размораживание устройства................................... 18
9.3 Чистка устройства...................................................... 19
10 Поддержка клиентов........................................... 19
10.1 Технические данные.................................................. 19
10.2 Рабочие шумы............................................................. 20
10.3 Техническая неисправность.................................... 20
10.4 Сервисная служба...................................................... 21
10.5 Заводская табличка................................................... 22
11 Отключение.......................................................... 22
12 Утилизация........................................................... 22
12.1 Подготовка устройства к утилизации................... 22
12.2 Экологичная утилизация устройства..................... 22
13 Информация об изготовителе............................. 22
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим
развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчиты‐
ваем на понимание в том, что мы оставляем за собой
право изменять форму, оборудование и технику.
Символ Расшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой‐
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig. Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат‐
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде‐
ленным устройствам, помечены знаком
"звездочка" (*).
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по эксплуатации действует для:
IFN..i 35.. / 39..
SIFN..i 39.. / 41.. / 45.. / 51..
Указание
Если в обозначении устройства содержится N, то речь
идет об устройстве с системой NoFrost.
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверьте все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. В случае наличия претензий обратитесь к дилеру
или в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная служба)
Поставка состоит из следующих частей:
-Встраиваемая техника
-Оснащение (в зависимости от модели)
-Монтажный материал (в зависимости от модели)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Сервисная брошюра
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное изображение
(1) Элементы управления (6) VarioSpace
(2) Внутреннее свето‐
диодное освещение
(7) Заводская табличка
(3) NoFrost (8) Регулируемые опоры
(4) Аккумулятор холода (9) Амортизатор закрытия
двери
(5) Выдвижные ящики
Указание
uПолки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения. Однако изменение расположения
вставных элементов, например, полок в холодильной
камере, в рамках предусмотренных вариантов не
влияет на потребление электроэнергии.
1.3 SmartDevice
SmartDevice это решение по подключению вашего
морозильного отделения к сети.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Если ваше устройство поддерживает SmartDevice или
подготовлено для этого, то можно быстро и просто
подключить его к вашей беспроводной локальной сети.
С помощью приложения SmartDevice можно обслуживать
ваше устройство с мобильного оконечного устройства.
Приложение SmartDevice предоставляет в распоряжение
дополнительные функции и возможности настройки.
Устройство,
поддерживающее
SmartDevice:
Ваше устройство поддерживает
SmartDevice. Чтобы иметь возмож‐
ность подключить ваше устройство
по беспроводной локальной сети,
необходимо скачать приложение
SmartDevice.
Дополнительные
сведения о
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Скачивание
приложения
SmartDevice:
После установки и конфигуриро‐
вания приложения SmartDevice
можно с помощью приложения
SmartDevice и функции устройства
WLAN (см. Беспроводная локальная
сеть) подключить ваше устройство к
беспроводной локальной сети.
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исклю‐
чительно для охлаждения пищевых
продуктов в домашних условиях или усло‐
виях, близких к домашним. Сюда относится,
например, следующее использование:
-на кухнях частных лиц, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по меди‐
цинской продукции 2007/47/EG
-Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению храня‐
щихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи‐
мости от климатического класса. Климати‐
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру‐
жающей среды.
Климатиче‐
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN от 10 °C до 32 °C
N от 16 °C до 32 °C
ST от 16 °C до 38 °C
T от 16 °C до 43 °C
SN-ST от 10 °C до 38 °C
SN-T от 10 °C до 43 °C
1.5 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой‐
ство в установленном состоянии отвечает приме‐
нимым требованиям по технике безопасности и соответ‐
ствующим директивам.
Для рынка
ЕС:
Устройство соответствует требованиям
директивы 2014/53/EU.
Для рынка
GB:
Устройство соответствует требованиям
Radio Equipment Regulations 2017 SI 2017
No. 1206.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу: www.Liebherr.com
1.6 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке
класса энергопотребления и требованиях по экологиче‐
скому проектированию электропотребляющей продукции
можно найти в Европейской базе данных для
продукции, подлежащей энергетической маркировке
(EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно ввести иденти‐
Основные отличительные особенности устройства
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
фикатор модели. Данные об идентификаторе модели см.
на заводской табличке.
2 Общие указания по безопас‐
ности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую‐
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь‐
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк‐
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Дети, как и лица с ограниченными физи‐
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под прис‐
мотром или прошли инструктаж по
безопасному использованию устройства
и понимают возможные опасности. Детям
запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни‐
ческое обслуживание, если они нахо‐
дятся без присмотра. Дети возрастом 3-8
лет могут загружать и выгружать устрой‐
ство. Детей возрастом до 3 лет следует
удерживать подальше от устройства,
если они не находятся под постоянным
присмотром.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соответ‐
ствии с указаниями руководства по
эксплуатации.
-Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
Опасность пожара
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте‐
кающий хладагент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро‐
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагре‐
вательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме‐
щение. Обратитесь в сервисную службу
-Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро‐
зольные баллончики можно распознать
по надпечатке со сведениями о содер‐
жимом или по значку пламени. Случайно
выделившиеся газы могут воспламе‐
ниться при контакте с электрическими
узлами.
-Запрещается ставить вблизи устройства
горящие свечи, лампы и другие предметы
с открытым пламенем, чтобы не вызвать
возгорание устройства.
-Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив‐
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче‐
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Общие указания по безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превы‐
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями
или охлажденными / замороженными
продуктами, либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре‐
ждений:
-Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева‐
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму‐
лирования оттаивания.
-Не удалять лет с помощью острых пред‐
метов.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай‐
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации.
В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАС‐
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО‐
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕ обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к повре‐
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Принцип функционирования
Touch & Swipe-дисплея
Управление вашим устройством осуществляется через
Touch & Swipe-дисплей. При помощи Touch & Swipe-
дисплея (далее именуемого «дисплей») производится
выбор функций устройства посредством нажатия на
кнопки или смахивания. Если в течение 10 секунд на
дисплее не выполняется никаких действий, индикация
либо возвращается в меню более высокого уровня, либо
напрямую к индикации статуса.
3.1 Навигация и пояснение к символам
На изображениях используются различные символы для
навигации по дисплею. Таблица ниже описывает данные
символы.
Символ Описание
Краткое касание дисплея:
Активация / деактивация функции.
Подтверждение выбора.
Открытие подменю.
Касание дисплея в течение указан‐
ного времени (например, 3 секунды):
Активация / деактивация функции
или значения.
Смахивание по экрану вправо или
влево:
Навигация по меню.
Краткое касание символа «Назад»:
Переход на один уровень меню
назад.
Касание символа «Назад» в течение
3 секунд:
Возврат к индикации статуса.
Стрелка с часами:
Следующая индикация на дисплее
появляется по истечении более чем
10 секунд.
Стрелка с указанием времени:
Следующая индикация на дисплее
появляется по истечении указанного
времени.
Принцип функционирования Touch & Swipe-дисплея
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Описание
Символ «Открыть меню настроек»:
Перейти к меню настроек и открыть
его.
Если требуется: Навигация по меню
настроек до нужной функции.
(см. 3.2.1 Открыть меню настроек)
Открыть символ «Расширенное
меню»:
Перейти к расширенному меню и
открыть его.
Если требуется: Навигация по расши‐
ренному меню до нужной функции.
(см. 3.2.2 Расширенное меню)
Отсутствие
каких-либо
действий
в течение
10 секунд
Если в течение 10 секунд на дисплее
не выполняется никаких действий,
индикация либо возвращается в
меню более высокого уровня, либо
напрямую к индикации статуса.
Открыть дверь
и снова ее
закрыть.
Если вы откроете дверь и сразу
же снова ее закроете, то индикация
напрямую вернется к индикации
статуса.
Примечание: Рисунки на дисплее представлены с англий‐
скими понятиями.
3.2 Меню
Функции устройства разделены по различным меню:
Меню Описание
Главное меню При включении устройства вы авто‐
матически окажетесь в главном
меню.
Отсюда можно выполнить навигацию
к наиболее важным функциям
устройства, в меню настроек и в
расширенное меню.
Меню настроек
Меню настроек содержит другие
функции для настройки вашего
устройства.
Расширенное
меню
Расширенное меню содержит
специальные функции для настройки
вашего устройства. Доступ к расши‐
ренному меню защищен числовым
кодом 1 5 1.
3.2.1 Открыть меню настроек
Fig. 2 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wМеню настроек открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.2.2 Расширенное меню
Fig. 3
Fig. 4 Примерное изображение, доступ при помощи
числового кода 151
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРасширенное меню открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.3 Спящий режим
Если вы не касаетесь дисплея в течение 1 минуты, то он
переходит в спящий режим. В спящем режиме яркость
индикации приглушена.
3.3.1 Завершить спящий режим
uКратко коснитесь дисплея пальцем.
wСпящий режим завершен.
4 Ввод в работу
4.1 Включение устройства (первый
ввод в эксплуатацию)
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qУстройство встроено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
qВсе клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
qВсе рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
qПринцип функционирования Touch & Swipe-дисплея
известен. (см. 3 Принцип функционирования
Touch & Swipe-дисплея)
Включите устройство через Touch & Swipe-дисплей:
uЕсли дисплей находится в спящем режиме: кратко
коснитесь дисплея.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Fig. 5 Примерное изображение
wПоявляется индикация статуса.
wУстройство охлаждает до заданной на заводе-изгото‐
вителе целевой температуры.
wУстройство запускается в демо-режиме (появляется
индикация статуса с DEMO): Когда устройство запу‐
скается в демо-режиме, можно деактивировать демо-
режим в течение следующих 5 минут. (см. Демо-
режим)
Дополнительная информация:
-Введите SmartDevice в эксплуатацию.
(см. 1.3 SmartDevice) и (см. Беспроводная локальная
сеть)
Указание
Рекомендации производителя:
uЗамораживаемые продукты закладывайте при темпе‐
ратуре -18 °C или ниже.
uУчитывайте указания по хранению. (см. 5.1 Указания по
хранению)
Указание
Принадлежности можно получить в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
5 Хранение
5.1 Указания по хранению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uВ области хранения продуктов запрещается использо‐
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ‐
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционная щель всегда должна оставаться
свободной.
Учитывайте следующие предписания по хранению:
-Воздушный зазор внутри на задней стенке должен
оставаться свободным.
-Хорошо упаковывайте пищевые продукты.
-Сырое мясо или сырую рыбу упаковывайте в чистые,
закрытые емкости. Таким образом вы предотвратите
касание мясом или рыбой других пищевых продуктов
или стекание на них.
-Храните пищевые продукты на расстоянии, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
-Храните пищевые продукты в соответствии с данными
на упаковке.
-Всегда учитывайте минимальный срок пригодности,
указанный на упаковке.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
5.2 Морозильная камера
Здесь поддерживается сухой морозный климат для
хранения при -18 °C. Морозный климат подходит для
хранения свежезамороженных и просто замороженных
продуктов в течение нескольких месяцев, для приго‐
товления кубиков льда или замораживания свежих
пищевых продуктов.
5.2.1 Замораживание продуктов
Объем замораживания
Можно в течение 24 часов заморозить столько свежих
пищевых продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 10.5 Заводская табличка) у значка «Произ‐
водительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-фрукты и овощи до 1 кг
-мясо до 2,5 кг
Замораживание пищевых продуктов при помощи
SuperFrost
В зависимости от объема замораживания вы
можете перед замораживанием активировать SuperFrost
(см. SuperFrost) , чтобы установить более низкие темпе‐
ратуры замораживания.
uАктивируйте SuperFrost, если замораживаемый объем
превышает прибл. 2 кг.
Момент времени, в который производится активация
SuperFrost зависит от объема замораживания:
Объем замора‐
живания
Момент времени для активации
SuperFrost
Малый объем
замораживания
Активируйте SuperFrost примерно за
6 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Максимальный
объем замора‐
живания
Активируйте SuperFrost примерно за
24 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Хранение
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Сортировка пищевых продуктов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
uЗамораживайте бутылки и банки с напитками только
при активации функции BottleTimer в приложении
SmartDevice.
Высота устройства < 1220 мм
Объем замора‐
живания
Сортировка пищевых продуктов
Малый объем
замораживания
Распределяйте пищевые продукты
в упаковке по всем выдвижным
ящикам.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в
выдвижном ящике поближе к задней
стенке.
Максимальный
объем замора‐
живания
Распределяйте пищевые продукты
в упаковке по всем выдвижным
ящикам.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в
выдвижном ящике поближе к задней
стенке.
Высота устройства ≥ 1220 мм
Объем замора‐
живания
Сортировка пищевых продуктов
Малый объем
замораживания
Распределяйте пищевые продукты
в упаковке по всем выдвижным
ящикам, но не размещайте
пищевые продукты в самом верхнем
выдвижном ящике.
Максимальный
объем заморажи‐
вания
Распределяйте пищевые продукты
в упаковке по всем выдвижным
ящикам.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в
выдвижном ящике поближе к задней
стенке.
5.2.2 Размораживание пищевых продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
uРазмороженные продукты не замораживайте снова.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
Пищевые продукты можно размораживать различными
способами:
-в холодильном отделении
-в микроволновой печи
-в духовке/в аэрогриле
-при комнатной температуре
uВынимайте только такое количество пищевых
продуктов, которое требуется.
5.2.3 Поднос для замораживания
С помощью подноса можно замораживать ягоды, травы,
овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смер‐
зались. Замороженные продукты практически сохраняют
свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.
Кроме того, на подносе для замораживания могут быть
размещены аккумуляторы холода так, что они будут зани‐
мать мало места.
uРаспределять пищевые продукты не запакованными
на подносе для замораживания с расстоянием между
ними.
5.3 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока
хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18 °C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18 °C от 6 до 9 месяцев
Рыба, жирная при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18 °C от 6 до 8 месяцев
Сыр при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18 °C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи при -18 °C от 6 до 12 месяцев
6 Экономия электроэнергии
-Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-Вентиляционный воздушный зазор должен всегда
оставаться открытым.
-Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т. п.
-Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру‐
жающей среды (см. 1.4 Область применения устрой‐
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-Открывайте устройство на предельно короткое время.
-Чем ниже заданная температура, тем больше потре‐
бление электроэнергии.
-Храните все продукты хорошо запакованными и
закрытыми. Это поможет избежать образования инея.
-Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
Экономия электроэнергии
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
7 Управление
7.1 Элементы управления и индикации
7.1.1 Индикация Status
Fig. 6
(1) Индикация темпера‐
туры
Индикация Status показывает настроенные темпера‐
туры и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
7.1.2 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Температура
мигает, пока не будет достигнуто
настроенное значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни‐
мается настройка.
7.2 Функции устройства
7.2.1 Указания по функциям устройства
Функции устройства были настроены на заводе-изгото‐
вителе так, чтобы ваше устройство было полностью рабо‐
тоспособно.
Прежде чем изменять, активировать или деактивиро‐
вать функции устройства убедитесь, что выполнены
следующие исходные условия:
qВы прочли и поняли описание принципа функциониро‐
вания дисплея.
qВы ознакомились с элементами управления и инди‐
кации вашего устройства.
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig. 7
Fig. 8
uАктивировать / деактивировать .
wДеактивировано: Дисплей гаснет.
Беспроводная локальная сеть
Эта функция позволит подключить ваше устройство
к беспроводной локальной сети. Затем можно будет
управлять устройством через приложение SmartDevice
на мобильном оконечном устройстве. С помощью этой
функции можно также снова отключить или сбросить
подключение по беспроводной локальной сети.
Дополнительные сведения о SmartDevice:
(см. 1.3 SmartDevice)
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Первая установка соединения по беспроводной
локальной сети
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПриложение SmartDevice установлено (см.
apps.home.liebherr.com).
qПроцесс регистрации в приложении SmartDevice
завершен.
Fig. 9
WiFi
On Off Re
WiFi
fo On Of
Fig. 10
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение установлено.
Управление
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Отключение соединения по беспроводной локальной
сети
Fig. 11
Fig. 12
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение прервано.
Сброс соединения по беспроводной локальной сети
Fig. 13
Fig. 14
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение по беспроводной локальной сети и другие
настройки по беспроводной локальной сети сброшены
до заводских установок.
Отображение сведений о соединении по беспроводной
локальной сети
Fig. 15
Fig. 16 *
uВыполните действия, как показано на рисунке.
Температура
При помощи этой функции можно настроить температуру.
Температура зависит от следующих факторов:
-частота открытия двери
-длительность открытия двери
-температура в помещении на месте установки
-вид, температура и количество продуктов
Морозильная камера Рекомендуемая настройка
-18 °C
Настройка температуры
Fig. 17
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wТемпература настроена.
Единица измерения температуры
Эта настройка позволяет переходить между Цельсием -
Фаренгейтом.
Выбор настройки
uУстановите значение .
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на
максимальную мощность замораживания. Таким образом
достигаются более низкие температуры замораживания.
Применение:
-Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов
ежедневно.
-Быстрое полное промораживание свежих продуктов до
сердцевины.
-Увеличение запасов холода в хранящихся заморо‐
женных продуктах, пока устройство не разморозится.
Активация / деактивация функции
При малом замораживаемом объеме:
uактивируйте за 6 часов до применения.
При максимальном замораживаемом объеме:
uактивируйте за 24 часов до применения.
uАктивировать / деактивировать .
-или-
uАктивируйте / деактивируйте через приложение
SmartDevice.
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
PartyMode
Данная функция предлагает набор специальных функций
и настроек, полезных во время проведения вечеринки.
Происходит активация следующих функций:
-SuperFrost
Все функции могут быть настроены гибко и инди‐
видуальным образом. Изменения отменяются, когда
функция деактивируется.
Активация / деактивация функции
uАктивировать / деактивировать .
wАктивировано: Все функции активированы одновре‐
менно.
wДеактивировано: Выполняется возврат к настроенным
ранее температурам.
По истечении 24 часов функция деактивируется автома‐
тически.
SabbathMode
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать режим SabbathMode. При активации
данной функции происходит отключение некоторых элек‐
тронных функций. Благодаря этому ваше устройство
выполняет требования в такие еврейские праздничные
дни, как, например, Шаббат, и соответствует сертифи‐
кации кошерности STAR-K.
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Индикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Все функции на дисплее, за исключением функции
деактивации SabbathMode являются заблокирован‐
ными.
Активные функции остаются активными.
Дисплей продолжает светится при закрытии дверцы.
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Внутреннее освещение деактивировано.
Напоминания не выполняются. Заданный интервал
времени останавливается.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Сигнал открытой двери не выдается.
Сигнал неправильной температуры отсутствует.
Цикл оттаивания работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
После сбоя электропитания устройство возвращается в
режим SabbathMode.
Состояние устройства
Указание
Данное устройство имеет сертификат «Institute for
Science and Halacha» (Института науки и Галаха).
(www.machonhalacha.co.il)
Список сертифицированных по STAR-K устройств можно
найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Активация SabbathMode
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления испорченными продуктами
питания!
Если был активирован режим SabbathMode и произошел
сбой электропитания, то на индикации статуса не
будет сообщения о сбое электропитания. После восста‐
новления электропитания устройство продолжит рабо‐
тать в режиме SabbathMode. В результате перебоя элек‐
тропитания продукты питания могут испортиться, вызвав
пищевое отравление.
После сбоя электропитания:
uНе следует употреблять пищевые продукты, которые
были замерзшими и растаяли.
Fig. 18
Fig. 19
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Деактивация SabbathMode
Fig. 20
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode деактивирована.
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
EnergySaver
Эта функция активирует или деактивирует режим
экономии энергии. При активации функции потребление
электроэнергии снижается, и температура в устрой‐
стве повышается на 2 °C. Продукты питания остаются
свежими, но их срок годности сокращается.
Температурная
зона
Рекомендуемая
настройка
Температура
при активном
EnergySaver
-18 °C -16 °C
Значения температуры
Активация EnergySaver
Fig. 21
Fig. 22
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии активирован.
Деактивация EnergySaver
Fig. 23
Fig. 24
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии деактивирован.
Яркость дисплея
Данная настройка позволяет ступенчато выполнить
настройку яркости дисплея.
Можно настроить следующие степени яркости:
-40%
-60%
-80%
-100%
Выбор настройки
uУстановите значение .
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала
срабатывания сигнала открытой двери (см. Закройте
дверь) .
Можно настроить следующие значения:
-1 мин
-2 мин
-3 мин
-Выкл.
Выбор настройки
uУстановите значение (см. 7.3 Сообщения об ошибках) .
Блокировка ввода
Данная настройка предотвращает случайное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-Предотвращение непреднамеренного изменения
настроек и функций.
-Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-Предотвращение непреднамеренной настройки темпе‐
ратуры.
Активация / деактивация настройки
uАктивировать / деактивировать.
Язык
С помощью данной настройки можно установить язык
индикации.
Можно выбрать следующие языки:
-немецкий
-английский
-французский
-испанский
-итальянский
-нидерландский
-чешский
-польский
-португальский
-русский
-китайский
Активация / деактивация настройки
uАктивировать / деактивировать.
Информация
Эта настройка позволяет считать сведения об устройстве,
а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
-название модели
-индекс
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
-серийный номер
-сервисный номер
Вызов сведений об устройстве
uВ индикации смахивайте, пока не появится индикация
настроек .
uПодтвердите индикацию.
uВ индикации смахивайте, пока не отобразится инфор‐
мация.
uСчитайте сведения об устройстве.
Демо-режим
Демо-режим является специальной функцией для
продавцов, которые хотят продемонстрировать функции
устройства. При активации демо-режима все холо‐
дильные функции деактивированы.
Если при включении устройства в индикации статуса вы
видите «Demo», значит демо-режим был активирован.
Если активировать и затем снова деактивировать демо-
режим, то устройство будет сброшено до заводских
настроек. (см. Сброс)
Активация демо-режима
Fig. 25
Fig. 26
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим активирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wВ индикация статуса появится «DEMO».
Деактивация демо-режима
Fig. 27
Fig. 28
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим деактивирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wУстройство сброшено на заводские настройки.
Сброс
Эта функция позволяет сбросить все настройки до завод‐
ских. Все настройки, предпринятые Вами до этого, будут
сброшены до исходных настроек.
Активация настройки
uАктивация .
7.3 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее.
Имеется две категории сообщений об ошибках:
Категория Значение
Сообщение Напоминает об общих процессах. Можно
выполнить данные процессы и тем
самым устранить сообщение.
Управление
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Категория Значение
Предупреж‐
дение
Появляется при нарушениях функциони‐
рования. В дополнение к индикации на
дисплее звучит сигнал. Звуковой сигнал
становится громче, пока индикация не
будет подтверждена касанием. Более
простые нарушения функционирования
пользователь может устранить самостоя‐
тельно. При наличии существенных нару‐
шений функционирования необходимо
связаться с сервисной службой.
7.3.1 Предупреждения
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
uЗакройте дверь.
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания поднялась по причине прерывания подачи тока.
По окончании прерывания подачи тока устройство
продолжит работу с заданной температурой.
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
wПоявляется сигнал неправильной температуры
(см. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура не соответ‐
ствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
-Были заложены теплые свежие продукты.
-При сортировке и извлечении продуктов внутрь
попало слишком много теплого комнатного воздуха.
-В течение долгого времени отсутствовало электрос‐
набжение.
-Устройство неисправно.
При устранении причины устройство продолжит работу с
заданной температурой.
uПодтвердите индикацию.
wОтобразится самая теплая температура.
uЗаново подтвердите индикацию.
wИндикация статуса появляется.
wОтобразится текущая температура.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
uОткройте дверь.
uЗапишите код ошибки.
uПодтвердите сообщение.
wЗвуковой сигнал прекращается.
wПоявляется индикация состояния.
uЗакройте дверь.
uОбратитесь в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная
служба)
8 Оснащение
8.1 Выдвижные ящики
Вы можете извлечь выдвижные ящики для очистки.
Вы можете извлечь выдвижные ящики, чтобы использо‐
вать VarioSpace.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются в
зависимости от выдвижной системы. Ваше устройство
может иметь разные выдвижные системы.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ‐
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uОставить самый нижний выдвижной ящик в устрой‐
стве!
uВентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
8.1.1 Выдвижной ящик на дне устройства или
стеклянной пластине
Выдвижной ящик движется прямо по дну устройства или
по стеклянную пластине. Направляющих нет.
Если Вы извлекаете выдвижные ящики, Вы можете
использовать находящиеся под ними стеклянные
пластины в качестве съемных полок.
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 29
uИзвлекайте выдвижной ящик, как показано на
рисунке.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 30
uВставить выдвижной ящик, как показано на рисунке.
8.1.2 Верхний откидной выдвижной ящик*
Когда Вы вытащите верхний выдвижной ящик, он наклон‐
яется вперед. Это дает Вам лучший обзор выдвижного
ящика. Функция зависит от высоты устройства.
При снятии верхнего откидного отделения можно исполь‐
зовать находящуюся под ним стеклянную пластину в
качестве полки.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 31
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите выдвижной ящик спереди и одновре‐
менно надавите сзади снизу вверх.
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 32
uНаденьте выдвижной ящик, как показано на рисунке.
wВыдвижной ящик лежит на стеклянной панели.
uСлегка приподнимите сзади снизу и переместите
через выступ.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
8.1.3 Выдвижной ящик на контейнерном
ребре
Выдвижной ящик движется прямо по контейнерному
ребру. Направляющих нет.
Извлечение выдвижного ящика
Fig. 33
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите выдвижной ящик спереди. Fig. 33 (1)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig. 33 (2)
Вставка выдвижного ящика
Fig. 34
uНаклоняя вниз, установите выдвижной ящик за
стопоры на контейнерное ребро. (см. Fig. 34)
uОпустите выдвижной ящик.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
8.2 Стеклянные пластины
Вы можете извлечь стеклянные пластины под выдвиж‐
ными ящиками для очистки.
Вы можете извлечь стеклянные пластины под выдвиж‐
ными ящиками, чтобы использовать VarioSpace.
8.2.1 Извлечение/установка стеклянной
пластины под откидным выдвижным ящиком*
Стеклянная пластина находится под самым верхним
откидным выдвижным ящиком.
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qВыдвижной ящик извлечен. (см. 8.1.2 Верхний
откидной выдвижной ящик*)
Извлечение стеклянной пластины
Fig. 35 Стеклянная пластина откидного выдвижного
ящика
uНажмите на стеклянную пластину снизу вверх с обеих
сторон. (см. Fig. 35)
uИзвлеките стеклянную пластину движением вперед.
Вставка стеклянной пластины
Fig. 36 Стеклянная пластина откидного выдвижного ящика
uНаклоняя вниз, установите стеклянную пластину за
стопоры. (см. Fig. 36)
uОпустите стеклянную пластину.
uВставьте стеклянную пластину движением назад.
wСтеклянная пластина фиксируется.
8.2.2 Извлечение/установка стеклянной
пластины
В зависимости от оснащения стеклянная пластина может
находиться под выдвижным ящиком.*
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qСтеклянная пластина под выдвижным ящиком:
Выдвижной ящик извлечен. (см. 8.1 Выдвижные ящики)
Оснащение
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Извлечение стеклянной пластины
Fig. 37 Примерное отображение стеклянной пластины
uПриподнимите стеклянную пластину спереди. Fig. 37 (1)
uИзвлеките стеклянную пластину движением вперед.
Fig. 37 (2)
Вставка стеклянной пластины
Fig. 38 Примерное отображение стеклянной пластины
uНаклоняя вниз, установите стеклянную пластину за
стопоры. (см. Fig. 38)
uОпустите стеклянную пластину.
uВставьте стеклянную пластину движением назад.
8.3 VarioSpace
Fig. 39
Вы можете извлекать из устройства выдвижные ящики и
стеклянные панели. Так Вы получите место для крупных
продуктов, например, птицы, мяса, крупных частей дичи
и высоких хлебобулочных изделий. Благодаря этому их
можно замораживать целиком, а затем использовать
целиком.
uУчитывайте пределы нагрузки на выдвижные ящики и
стеклянные панели (см. 10.1 Технические данные) .
8.4 Аккумулятор холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода пред‐
отвращают слишком быстрое повышение температуры.
Аккумуляторы холода находятся в выдвижном ящике.
Вы можете хранить аккумуляторы холода на подносе для
замораживания.
8.4.1 Использование аккумулятора холода
Fig. 40
Если аккумуляторы холода промерзли:
uУложите в верхний передний отсек морозильного
отделения на продукты для замораживания.
8.5 Ванночка для кубиков льда с
крышкой
8.5.1 Использование ванночки для кубиков
льда
Fig. 41
Если замораживается вода:
uНемного подержать ванночку для кубиков льда под
теплой водой.
uСнятие крышки.
uСлегка поверните концы ванночки для кубиков льда в
противоположном направлении.
uИзвлеките кубики льда.
8.5.2 Разборка ванночки для кубиков льда
Ванночку для кубиков льда можно разобрать, чтобы
выполнить очистку.
Fig. 42
uРазборка ванночки для кубиков льда.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
9 Уход
9.1 Разборка/сборка выдвижных
систем
9.1.1 Указания по разборке
Вы можете разобрать некоторые выдвижные системы
для очистки. Ваше устройство может иметь разные
выдвижные системы.
Следующие выдвижные системы являются разборными
или неразборными:
Выдвижная система разборная /
неразборная
Выдвижной ящик на
дне устройства или
стеклянной пластине
неразборная
Верхний откидной
выдвижной ящик*
разборная (см. 9.1.2 Верхний
откидной выдвижной ящик*) *
Выдвижной ящик на
контейнерном ребре
разборная
(см. 9.1.3 Выдвижной ящик на
контейнерном ребре)
9.1.2 Верхний откидной выдвижной ящик*
Разборка выдвижной системы
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
qВыдвижной ящик извлечен. (см. 8.1.2 Верхний
откидной выдвижной ящик*)
qСтеклянная пластина извлечена. (см. 8.2 Стеклянные
пластины)
Fig. 43 Стеклянная пластина с боковыми деталями
uОтодвиньте в сторону боковую деталь стеклянной
пластины.
Монтаж выдвижной системы
Fig. 44 Стеклянная пластина с боковыми деталями
uНаденьте боковую деталь сзади.
uНажмите боковую деталь спереди на стеклянную
пластину.
9.1.3 Выдвижной ящик на контейнерном
ребре
Разборка выдвижной системы
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
qВыдвижной ящик извлечен. (см. 8.1.3 Выдвижной ящик
на контейнерном ребре)
Fig. 45 Вставная часть на правом контейнерном ребре
uВозьмите вставную часть внизу сзади.
uОтодвиньте вставную часть сзади в сторону. Fig. 45 (1)
uОтодвиньте вставную часть спереди в сторону.
Fig. 45 (2)
Монтаж выдвижной системы
Fig. 46 Сравнение вставных частей
В устройстве находятся две разные вставные части.
Вставная часть над самым нижним выдвижным ящиком
Fig. 46 (2) имеет треугольную кромку. Все прочие
вставные части Fig. 46 (1) имеют прямую кромку.
uУстановите вставную часть Fig. 46 (2) с треугольной
кромкой над самым нижним выдвижным ящиком.
uУстановите вставную часть Fig. 46 (1) с прямой кромкой
на все прочие места.
Fig. 47 Вставная часть на правом контейнерном ребре
uНаденьте вставную часть спереди на контейнерное
ребро. Fig. 47 (1)
uНажмите на вставную часть сзади. Fig. 47 (2)
9.2 Размораживание устройства
9.2.1 Размораживание с помощью NoFrost
Размораживание происходит автоматически посред‐
ством системы NoFrost. Влага конденсируется на испари‐
теле, периодически размораживается и испаряется.
Уход
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Размораживать устройство не требуется.
9.3 Чистка устройства
9.3.1 Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
uВытащите штекер холодильник из розетки или иным
способом прервите подачу электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uНе допускайте повреждения контура хладагента.
uОпорожнить устройство.
uИзвлечь сетевую вилку.
9.3.2 Очистка внутреннего пространства
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
uИспользовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
uЗапрещается использовать губки с трущим или цара‐
пающим покрытием, а также стальную вату.
uНе используйте едкие, порошковые чистящие сред‐
ства, а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
uПластмассовые поверхности: ручная очистка мягкой
чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим коли‐
чеством моющего средства.
uМеталлические поверхности: ручная очистка мягкой
чистой тканью с чуть теплой водой и небольшим коли‐
чеством моющего средства.
9.3.3 Очистка оснащения
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
uИспользовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
uЗапрещается использовать губки с трущим или цара‐
пающим покрытием, а также стальную вату.
uНе используйте едкие, порошковые чистящие сред‐
ства, а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
Очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и
небольшим количеством средства для мытья посуды:
- Выдвижная секция складирования
-Поднос для замораживания
Очистка в мойке при 60 °C:
- Ванночка для кубиков льда
uРазобрать оснащение, см. соответствующую главу.
uОчистка оснащения.
9.3.4 После очистки
uПротрите насухо устройство и детали оборудования.
uПодсоедините устройство и включите.
uSuperFrost активировать (см. 7.2 Функции устройства) .
Если температура достаточно низкая:
uВложить продукт питания.
uЧистку повторять регулярно.
10 Поддержка клиентов
10.1 Технические данные
Температурные зоны
Замораживание  от -28 °C до -15 °C
Максимальный замораживаемый объем/24 ч
Морозильное
отделение
см. заводскую табличку в п.
«Производительность по замора‐
живанию …/24 ч»
Максимальный вес загрузки оснащения
Оснащение Ширина
устройства
550 мм
(см.
инструкци
ю по
монтажу,
габа‐
ритные
размеры)
Ширина
устрой‐
ства
600 мм
(см.
инструкци
ю по
монтажу,
габа‐
ритные
размеры)
Ширина
устройства
700 мм (см.
инструкци
ю по
монтажу,
габа‐
ритные
размеры)
Выдвижной ящик
на стеклянной
пластине
(см. 8.1.1 Выдвижн
ой ящик на дне
устройства или
стеклянной
пластине)
 12 кг  15 кг --
Выдвижной ящик
на контейнерном
ребре
(см. 8.1.3 Выдвижн
ой ящик на
контейнерном
ребре)
 14 кг  19 кг  19 кг
Освещение
Класс энергосбережения1Источник света
Данное изделие содержит один или
несколько источников света класса
энергосбережения G.
Светодиод
1 Устройство может содержать источники света различных
классов энергосбережения. Низший класс энергосбере‐
жения указан.
Для устройств с WLAN-соединением:
Указание частоты
Диапазон частот 2,4 ГГц
Максимальная
мощность излу‐
чения
< 100 мВт
Цель применения
радиоустройства
Внедрение в местную сеть WLAN
для обмена данными
Поддержка клиентов
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
10.2 Рабочие шумы
Устройство стает причиной разных шумов во время
работы.
-При незначительной производительности охлаждения
устройство работает экономно, но дольше. Громкость
меньше.
-При сильной производительности охлаждения
пищевые продукты охлаждаются быстрее. Громкость
выше.
Примеры:
функции активированы (см. 7.2 Функции устройства)
работающий вентилятор
вложенные свежие пищевые продукты
высокая температура окружающей среды
долгое время открытая дверь
Шум Возможная
причина
Тип шума
Бульканье и
плеск
Хладагент течет
в контуре охла‐
ждения.
нормальный шум
при работе
Фырканье и
шипение
Хладагент входит
в контур охла‐
ждения.
нормальный шум
при работе
Жужжание Устройство охла‐
ждает. Громкость
зависит от произ‐
водительности
охлаждения.
нормальный шум
при работе
Втягивание с
шумом
Дверь откры‐
вается и закры‐
вается с дверным
амортизатором.
нормальный шум
при работе
Гудение и рокот Работает венти‐
лятор.
нормальный
рабочий шум
Щелчок Осуществляется
включение и
выключение
компонентов.
нормальный шум
переключения
Шум Возможная
причина
Тип шума
Треск или
жужжание
Клапаны или
заслонки
активны.
нормальный шум
переключения
Шум Возможная
причина
Тип шума Устранение
Вибрация Непра‐
вильное
встраивание
Ошибка-шум Проверить
монтаж.
Выровнять
устройство.
Стук Оснащение,
Предметы
внутри
устройства
Ошибка-шум Фиксиро‐
вание
частей осна‐
щения.
Оставить
расстояние
между пред‐
метами.
10.3 Техническая неисправность
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Тем не менее, если при
эксплуатации возникла неисправность, проверьте, не
вызвана ли она ошибкой в управлении. В этом случае
возникшие расходы должны лечь на пользователя даже в
период гарантийного обслуживания.
Следующие неисправности можно устранить самостоя‐
тельно.
10.3.1 Функционирование устройства
Неисправность Причина Устранение
Устройство не
работает.
Устройство не включено. uВключите устройство.
Сетевая вилка неправильно вста‐
влена в розетку.
uПроверьте сетевую вилку.
Предохранитель розетки не в
порядке.
uПроверьте предохранитель.
→ Нарушение электроснабжения uУстройство держите закрытым.
uЗащита продуктов: положите сверху на продукты
аккумуляторы холода или используйте децентрализо‐
ванный морозильный шкаф, если отключение электро‐
питания оказывается продолжительным.
uРазмороженные продукты не замораживайте
повторно.
Штекер устройства вставлен
неправильно.
uПроверьте штекер устройства.
Температура
недостаточно
низкая.
Дверь устройства неплотно
закрыта.
uЗакройте дверцу устройства.
Поддержка клиентов
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
/