Liebherr XRFsf 5245 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Декларация соответствия......................................... 4
1.6 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
1.7 База данных EPREL..................................................... 4
2 Общие указания по безопасности...................... 5
3 Принцип функционирования Touch-дисплея.... 6
3.1 Навигация и пояснение к символам...................... 6
3.2 Меню.............................................................................. 7
3.3 Спящий режим............................................................ 7
4Ввод в работу....................................................... 7
4.1 Включение устройства (первый ввод в
эксплуатацию)............................................................. 7
4.2 Ввод IceMaker в эксплуатацию................................ 8
5Хранение............................................................... 8
5.1 Указания по хранению.............................................. 8
5.2 Морозильная камера................................................. 8
5.3 Сроки хранения........................................................... 9
6 Экономия электроэнергии.................................. 9
7 Управление........................................................... 9
7.1 Элементы управления и индикации...................... 9
7.1.1 Индикация Status......................................................9
7.1.2 Символы индикации................................................. 9
7.2 Функции устройства.................................................. 10
7.2.1 Указания по функциям устройства......................10
Выключение устройства........................................ 10
Беспроводная локальная сеть.............................10
Температура.............................................................. 11
Единица измерения температуры.......................11
SuperFrost................................................................. 11
Запуск цикла разморозки.....................................12
PartyMode ................................................................ 12
SabbathMode............................................................12
E-Saver ......................................................................13
IceMaker ................................................................... 14
Подача воды IceMaker .......................................... 14
MaxIce........................................................................14
TubeClean .................................................................15
Яркость дисплея..................................................... 15
Сигнал открытой двери.........................................15
Блокировка ввода...................................................16
Сведения об устройстве....................................... 16
Программное обеспечение.................................. 16
Напоминание............................................................ 17
Демо-режим............................................................. 17
Сброс на заводские настройки...........................18
7.3 Сообщения об ошибках............................................. 18
7.3.1 Предупреждения..................................................... 18
7.3.2 Сообщения................................................................ 18
8 Оснащение............................................................ 18
8.1 Выдвижные ящики..................................................... 18
8.2 Выдвижная панель с IceTower................................. 20
8.3 Стеклянные пластины............................................... 22
8.4 IceMaker........................................................................ 22
8.5 VarioSpace.................................................................... 22
9 Уход....................................................................... 22
9.1 Разборка/сборка выдвижных систем................... 22
9.2 Размораживание устройства................................... 24
9.3 Чистка устройства...................................................... 24
10 Поддержка клиентов........................................... 25
10.1 Технические данные.................................................. 25
10.2 Рабочие шумы............................................................. 26
10.3 Техническая неисправность..................................... 26
10.4 Сервисная служба...................................................... 28
10.5 Заводская табличка................................................... 28
11 Отключение.......................................................... 28
12 Утилизация........................................................... 28
12.1 Подготовка устройства к утилизации.................... 28
12.2 Экологичная утилизация устройства..................... 28
13 Информация об изготовителе............................. 29
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви‐
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем
на понимание в том, что мы оставляем за собой право
изменять форму, оборудование и технику.
Символ Расшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой‐
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig.Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде‐
ленным устройствам, помечены знаком
вездочка" (*).
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по эксплуатации действует для:
SFN.. 52..
Указание
Если в обозначении устройства содержится N, то речь
идет об устройстве с системой NoFrost.
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверьте все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. В случае наличия претензий обратитесь к дилеру
или в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная служба)
Поставка состоит из следующих частей:
-Консольное устройство
-Оснащение (в зависимости от модели)
-Монтажный материал (в зависимости от модели)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Сервисная брошюра
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig.1Примерное изображение
(1) Элементы управления (7) Поднос для заморажи‐
вания
(2) Заводская табличка (8) Лопатка для кубиков
льда
(3) Выдвижной ящик
откидной
(9) NoFrost
(4) SpaceBox (10) Вентиляционная
решетка
(5) IceTower (11) VarioSpace
(6) IceMaker (12) Регулируемые ножки
(спереди), транс‐
портные ролики (сзади),
ручки для транспорти‐
ровки сверху (сзади) и
снизу (спереди)
Указание
uПолки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения. Однако изменение расположения
вставных элементов, например, полок в холодильной
камере, в рамках предусмотренных вариантов не
влияет на потребление электроэнергии.
1.3 SmartDevice
SmartDevice – это решение по подключению вашего
морозильного отделения к сети.
Если ваше устройство поддерживает SmartDevice или
подготовлено для этого, то можно быстро и просто
подключить его к вашей беспроводной локальной сети.
С помощью приложения SmartDevice можно обслуживать
ваше устройство с мобильного оконечного устройства.
Приложение SmartDevice предоставляет в распоряжение
дополнительные функции и возможности настройки.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Устройство,
подготовленное
к использованию
SmartDevice:
Ваше устройство подготовлено
для применения с SmartDeviceBox.
Сначала необходимо приобрести и
установить SmartDeviceBox. Чтобы
иметь возможность подключить
ваше устройство по беспроводной
локальной сети, необходимо скачать
приложение SmartDevice.
Дополнительные
сведения о
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Приобретение
SmartDeviceBox в
магазине Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Скачивание
приложения
SmartDevice:
После установки и конфигуриро‐
вания приложения SmartDevice
можно с помощью приложения
SmartDevice и функции устройства
WLAN (см. Беспроводная локальная
сеть) подключить ваше устройство к
беспроводной локальной сети.
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Вы не можете использовать SmartDeviceBox.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исклю
чительно для охлаждения пищевых
продуктов в домашних условиях или усло‐
виях, близких к домашним. Сюда относится,
например, следующее использование:
-на кухнях частных лиц, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Устройство не предназначено для исполь
зования в качестве встраиваемого прибора.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по меди‐
цинской продукции 2007/47/EG
-Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению храня‐
щихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи‐
мости от климатического класса. Климати‐
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру‐
жающей среды.
Климатиче‐
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN от 10°C до 32°C
N от 16°C до 32°C
ST от 16°C до 38°C
T от 16°C до 43°C
SN-ST от 10°C до 38°C
SN-T от 10°C до 43°C
1.5 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой‐
ство отвечает применимым требованиям по технике
безопасности и соответствующим директивам.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу: www.Liebherr.com
1.6 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке
класса энергопотребления и требованиях по экологиче‐
скому проектированию электропотребляющей продукции
можно найти в Европейской базе данных для
продукции, подлежащей энергетической маркировке
(EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно ввести идентифи‐
катор модели. Данные об идентификаторе модели см. на
заводской табличке.
Основные отличительные особенности устройства
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
2 Общие указания по безопас‐
ности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Дети, как и лица с ограниченными физи‐
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под прис‐
мотром или прошли инструктаж по
безопасному использованию устройства
и понимают возможные опасности. Детям
запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни‐
ческое обслуживание, если они нахо‐
дятся без присмотра. Дети возрастом 3-8
лет могут загружать и выгружать устрой‐
ство. Детей возрастом до 3 лет следует
удерживать подальше от устройства,
если они не находятся под постоянным
присмотром.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соот
ветствии указаниями руководства по
эксплуатации.
-Изготовитель не отвечает за повре‐
ждения, возникшие из-за неправильного
подсоединения к водопроводной сети.
Опасность пожара
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте‐
кающий хладагент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро‐
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагре‐
вательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме‐
щение. Обратитесь в сервисную службу
-Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро‐
зольные баллончики можно распознать
по надпечатке со сведениями о содер‐
жимом или по значку пламени. Случайно
выделившиеся газы могут воспламе‐
ниться при контакте с электрическими
узлами.
-Запрещается ставить вблизи устройства
горящие свечи, лампы и другие предметы
с открытым пламенем, чтобы не вызвать
возгорание устройства.
-Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче‐
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превы‐
шенным сроком хранения.
Общие указания по безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук
тами, либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре‐
ждений:
-Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева‐
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму
лирования оттаивания.
-Не удалять лет с помощью острых пред‐
метов.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай‐
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации. В
обычном режиме работы опасность отсут
ствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАС‐
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра‐
нена, может привести к повре‐
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Принцип функционирования
Touch-дисплея
Управление вашим устройством осуществляется через
Touch-дисплей. При помощи Touch-дисплея (далее
именуемого «дисплей») производится выбор функций
устройства посредством нажатия на кнопки. Если в
течение 10 секунд на дисплее не выполняется никаких
действий, индикация либо возвращается в меню более
высокого уровня, либо напрямую к индикации статуса.
3.1 Навигация и пояснение к символам
На изображениях используются различные символы для
навигации по дисплею. Таблица ниже описывает данные
символы.
Символ Описание
Нажать навигационную
стрелку вперед:
Навигация по меню на один
пункт вперед.
Нажать навигационную
стрелку назад:
Переход в меню на один
пункт назад.
Нажать навигационную
стрелку последовательно
несколько раз:
Навигация по меню до
нужной функции.
Нажать символ подтвер‐
ждения:
Активация / деактивация
функции.
Открытие подменю.
Нажать символ подтвер‐
ждения в комбинации с
символом «Назад»:
Переход на один уровень
меню назад.
Стрелка с часами:
Следующая индикация на
дисплее появляется по
истечении более чем
10секунд.
Принцип функционирования Touch-дисплея
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Описание
Стрелка с указанием
времени:
Следующая индикация
на дисплее появляется
по истечении указанного
времени.
Открыть символ «Меню
настроек»:
Перейти к меню настроек и
открыть его.
Если требуется: Навигация
по меню настроек до
нужной функции.
(см. 3.2.1 Открыть меню
настроек)
Открыть символ «Расши‐
ренное меню»:
Перейти к расширенному
меню и открыть его.
Если требуется: Навигация
по расширенному меню до
нужной функции.
(см. 3.2.2 Открыть расши‐
ренное меню )
Отсутствие каких-либо
действий в течение
10секунд
Если в течение 10 секунд
на дисплее не выполняется
никаких действий, инди‐
кация либо возвращается
в меню более высокого
уровня, либо напрямую к
индикации статуса.
Открыть дверь и снова ее
закрыть
Если вы откроете дверь
и сразу же снова ее
закроете, то индикация
напрямую вернется к инди‐
кации статуса.
Примечание: Рисунки на дисплее представлены с англий‐
скими понятиями.
3.2 Меню
Функции устройства разделены по различным меню.
МенюОписание
Главное менюПри включении устройства вы автомати‐
чески окажетесь в главном меню.
Отсюда можно выполнить навигацию к
наиболее важным функциям устройства,
в меню настроек и в расширенное меню.
Меню
настроек
Меню настроек содержит другие
функции для настройки вашего устрой‐
ства.
(см. 3.2.1Открыть меню настроек)
Расширенное
меню
Расширенное меню содержит
специальные функции для настройки
вашего устройства. Доступ к расширен‐
ному меню защищен числовым кодом
151.
(см. 3.2.2Открыть расширенное меню )
3.2.1 Открыть меню настроек
Fig.2Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wМеню настроек открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.2.2 Открыть расширенное меню
Fig.3
Fig.4Примерное изображение, доступ при помощи
числового кода 151
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРасширенное меню открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.3 Спящий режим
Если вы не касаетесь дисплея в течение 1 минуты, то он
переходит в спящий режим. В спящем режиме яркость
индикации приглушена.
3.3.1 Завершить спящий режим
uНажмите любую кнопку навигации.
wСпящий режим завершен.
4 Ввод в работу
4.1 Включение устройства (первый
ввод в эксплуатацию)
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qУстройство установлено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
qВсе клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
qВсе рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
qПринцип функционирования Touch-дисплея известен.
(см.3 Принцип функционирования Touch-дисплея)

uВключите устройство через Touch-дисплей:
Fig.5Примерное изображение
wПоявляется индикация статуса.
wУстройство охлаждает до заданной на заводе-изгото‐
вителе целевой температуры.
wУстройство запускается в демо-режиме (появляется
индикация статуса с DEMO): Когда устройство запу
скается в демо-режиме, можно деактивировать демо-
режим в течение следующих 5 минут. (см. Демо-
режим)
Дополнительная информация:
-Введите IceMaker в эксплуатацию. (см. 4.2 Ввод
IceMaker в эксплуатацию)
-Введите SmartDevice в эксплуатацию.
(см. 1.3 SmartDevice) и (см. Беспроводная локальная
сеть)
Указание
Рекомендации производителя:
uЗамораживаемые продукты закладывайте при темпе‐
ратуре -18°C или ниже.
uУчитывайте указания по хранению. (см. 5.1 Указания по
хранению)
Указание
Принадлежности можно получить в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Ввод IceMaker в эксплуатацию
Если ваше устройство оснащено IceMaker, необходимо
перед первым использованием очистить IceMaker.
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПодключение воды выполнено. См. Installation Guide
или руководство по монтажу.
qУстройство полностью подключено.
uОчистите IceMaker. (см. 9.3.5 Очистка IceMaker)
5 Хранение
5.1 Указания по хранению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uВ области хранения продуктов запрещается использо‐
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ‐
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционная щель всегда должна оставаться
свободной.
Учитывайте следующие предписания по хранению:
-Воздушный зазор внутри на задней стенке должен
оставаться свободным.
-Воздушный зазор на вентиляторе должен оставаться
свободным.
-Хорошо упаковывайте пищевые продукты.
-Сырое мясо или сырую рыбу упаковывайте в чистые,
закрытые емкости. Таким образом вы предотвратите
касание мясом или рыбой других пищевых продуктов
или стекание на них.
-Храните пищевые продукты на расстоянии, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
-Храните пищевые продукты в соответствии с данными
на упаковке.
-Всегда учитывайте минимальный срок пригодности,
указанный на упаковке.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
5.2 Морозильная камера
Здесь поддерживается сухой морозный климат для
хранения при -18 °C. Морозный климат подходит для
хранения свежезамороженных и просто замороженных
продуктов в течение нескольких месяцев, для приго‐
товления кубиков льда или замораживания свежих
пищевых продуктов.
5.2.1 Замораживание продуктов
Объем замораживания
Можно в течение 24 часов заморозить столько свежих
пищевых продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 10.5 Заводская табличка) у значка «Произ‐
водительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-фрукты и овощи до 1кг
-мясо до 2,5кг
Замораживание пищевых продуктов при помощи
SuperFrost
В зависимости от объема замораживания вы можете
перед замораживанием активировать SuperFrost, чтобы
установить более низкие температуры замораживания.
(см. SuperFrost)
uАктивируйте SuperFrost, если замораживаемый объем
превышает прибл. 2кг.
Момент времени, в который производится активация
SuperFrost зависит от объема замораживания:
Объем замора‐
живания
Момент времени для активации
SuperFrost
Малый объем
замораживания
Активируйте SuperFrost примерно за
6 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически деак
тивирует SuperFrost, рассортируйте
пищевые продукты.
Хранение
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Объем замора‐
живания
Момент времени для активации
SuperFrost
Максимальный
объем замора‐
живания
Активируйте SuperFrost примерно за
24 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически деак
тивирует SuperFrost, рассортируйте
пищевые продукты.
Сортировка пищевых продуктов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
uЗамораживайте бутылки и банки с напитками только
при активации функции BottleTimer в приложении
SmartDevice.
Объем замора‐
живания
Сортировка пищевых продуктов
Малый объем
заморажи‐
вания
Разместите пищевые продукты в
упаковке в самом верхнем выдвижном
ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
Максимальный
объем замора‐
живания
Распределяйте пищевые продукты в
упаковке по всем выдвижным ящикам,
но не размещайте пищевые продукты в
самом нижнем выдвижном ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
5.2.2 Размораживание пищевых продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
uРазмороженные продукты не замораживайте снова.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
Пищевые продукты можно размораживать различными
способами:
-в холодильном отделении
-в микроволновой печи
-в духовке/в аэрогриле
-при комнатной температуре
uВынимайте только такое количество пищевых
продуктов, которое требуется.
5.2.3 Поднос для замораживания
С помощью подноса можно замораживать ягоды, травы,
овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смер‐
зались. Замороженные продукты практически сохраняют
свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.
uРаспределять пищевые продукты не запакованными
на подносе для замораживания с расстоянием между
ними.
5.3 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока
хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18°C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18°C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18°C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18°C от 6 до 9 месяцев
Рыба, жирная при -18°C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18°C от 6 до 8 месяцев
Сыр при -18°C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18°C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи при -18°C от 6 до 12 месяцев
6 Экономия электроэнергии
-Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-Вентиляционный воздушный зазор должен всегда
оставаться открытым.
-Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т.п.
-Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру‐
жающей среды (см. 1.4 Область применения устрой‐
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-Открывайте устройство на предельно короткое время.
-Чем ниже заданная температура, тем больше потре‐
бление электроэнергии.
-Храните все продукты хорошо запакованными и закры‐
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
7 Управление
7.1 Элементы управления и индикации
7.1.1 Индикация Status
Fig.6
(1) Индикация темпера‐
туры
Индикация Status показывает настроенную темпера‐
туру и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
7.1.2 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Экономия электроэнергии
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпе‐
ратура мигает, пока не
будет достигнуто настроенное
значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни‐
мается настройка.
Полоска устанавливается
Функция активирована.
7.2 Функции устройства
7.2.1 Указания по функциям устройства
Функции устройства были настроены на заводе-изгото‐
вителе так, чтобы ваше устройство было полностью рабо‐
тоспособно.
Прежде чем изменять, активировать или деактивиро‐
вать функции устройства убедитесь, что выполнены
следующие исходные условия:
qВы прочли и поняли описание принципа функциониро‐
вания дисплея.
qВы ознакомились с элементами управления и инди‐
кации вашего устройства.
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig.7
Fig.8
uДеактивировать IceMaker .
wДеактивировано: Дисплей гаснет.
Беспроводная локальная сеть
Эта функция позволит подключить ваше устройство
к беспроводной локальной сети. Затем можно будет
управлять устройством через приложение SmartDevice
на мобильном оконечном устройстве. С помощью этой
функции можно также снова отключить или сбросить
подключение по беспроводной локальной сети.
Чтобы подключить ваше устройство по беспроводной
локальной сети, требуется SmartDeviceBox.
Дополнительные сведения о SmartDevice:
(см. 1.3 SmartDevice)
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Вы не можете использовать SmartDeviceBox.
Первая установка соединения по беспроводной
локальной сети
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qМодуль SmartDeviceBox приобретен и используется.
(см. 1.3 SmartDevice)
qПриложение SmartDevice установлено (см.
apps.home.liebherr.com).
qПроцесс регистрации в приложении SmartDevice
завершен.
Fig.9
Fig. 10
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение установлено.
Отключение соединения по беспроводной локальной
сети
Fig.11
Fig.12
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение прервано.
Сброс соединения по беспроводной локальной сети
Управление
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig.13
Fig. 14
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение по беспроводной локальной сети и другие
настройки по беспроводной локальной сети сброшены
до заводских установок.
Отображение сведений о соединении по беспроводной
локальной сети
Fig. 15
Fig. 16
uВыполните действия, как показано на рисунке.
Температура
При помощи этой функции можно настроить температуру.
Температура зависит от следующих факторов:
-частота открытия двери
-длительность открытия двери
-температура в помещении на месте установки
-вид, температура и количество продуктов
Морозильная камера Рекомендуемая настройка
-18°C
Настройка температуры
Fig.17
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wТемпература настроена.
Единица измерения температуры
При помощи этой функции можно настроить единицу
измерения температуры. В качестве единицы измерения
температуры можно задать градусы Цельсия или градусы
Фаренгейта.
Настройка единицы измерения температуры
Fig. 18
Fig. 19Примерное изображение: переключение с
градусов Цельсия на градусы Фаренгейта.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЕдиница измерения температуры настроена.
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на
максимальную мощность замораживания. Таким образом
достигаются более низкие температуры замораживания.
Применение:
-Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов
ежедневно.
-Быстрое полное промораживание свежих продуктов до
сердцевины.
-Увеличение запасов холода в хранящихся заморо‐
женных продуктах, пока устройство не разморозится.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Активация / деактивация функции
При малом замораживаемом объеме:
uактивируйте за 6 часов до применения.
При максимальном замораживаемом объеме:
uактивируйте за 24 часов до применения.
uАктивировать / деактивировать .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме. Темпе‐
ратура устанавливается на настроенное значение.
Запуск цикла разморозки
С помощью данной функции выполняется ручной запуск
автоматического цикла разморозки, если цикл размо‐
розки в случае ошибки не запустился автоматически.
Запуск цикла разморозки
Fig.20
Fig.21
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЦикл разморозки запущен: Символ мигает, пока цикл
разморозки не будет автоматически завершен.
wПо завершении цикла разморозки: Устройство продол‐
жает работать в обычном режиме.
Прекращение цикла разморозки
Цикл разморозки завершается автоматически. Но цикл
разморозки можно также в любое время прекратить во
время процесса разморозки:
Fig.22
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЦикл разморозки прекращен.
wУстройство продолжает работать в обычном режиме.
PartyMode
При помощи этой функции можно активировать или деак
тивировать режим PartyMode. Режим PartyMode активи‐
рует различные функции, которые могут быть полезны
при проведении домашнего праздника.
PartyMode активирует следующие функции:
-SuperFrost (см. SuperFrost)
-IceMaker (см. IceMaker ) и MaxIce (см.MaxIce)
Имеется возможность индивидуальной и гибкой
настройки всех перечисленных выше функций. При деак
тивации PartyMode все изменения будут отменены.
Если функция активна, устройство работает с увели‐
ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а потребление
электроэнергии увеличится.
Активация PartyMode
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qIceMaker введен в эксплуатацию. (см.4.2 Ввод IceMaker
в эксплуатацию)
Fig.23
Fig. 24
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wPartyMode и соответствующие функции активированы.
wИндикатор текущей температуры мигает до тех пор,
пока не будет достигнута заданная температура.
Деактивация PartyMode
Режим PartyMode автоматически деактивируется по исте‐
чении 24 часов. Вы можете также в любое время деакти‐
вировать PartyMode вручную:
Fig.25
Fig. 26
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим PartyMode деактивирован.
wУстройство охлаждает до предварительно заданной
температуры: Индикатор текущей температуры мигает
до тех пор, пока не будет достигнута заданная темпе‐
ратура.
SabbathMode
При помощи этой функции можно активировать или деак
тивировать режим SabbathMode. При активации данной
функции происходит отключение некоторых электронных
функций. Благодаря этому ваше устройство выполняет
требования в такие еврейские праздничные дни, как,
например, Шаббат, и соответствует сертификации кошер‐
ности STAR-K.
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Индикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Все функции на дисплее, за исключением функции
деактивации SabbathMode, являются заблокирован‐
ными.
Активные функции остаются активными.
Дисплей продолжает светится при закрытии дверцы.
Напоминания не выполняются. Заданный интервал
времени останавливается.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Сигнал открытой двери не выдается.
Сигнал неправильной температуры отсутствует.
IceMaker не работает.
Цикл разморозки работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
После сбоя электропитания устройство возвращается в
режим SabbathMode.
Состояние устройства
Указание
Данное устройство имеет сертификат «Institute for
Science and Halacha» (Института науки и Галаха).
(www.machonhalacha.co.il)
Список сертифицированных по STAR-K устройств можно
найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Активация SabbathMode
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления испорченными продуктами
питания!
Если был активирован режим SabbathMode и произошел
сбой электропитания, то на индикации статуса не
будет сообщения о сбое электропитания. После восстано‐
вления электропитания устройство продолжит работать
в режиме SabbathMode. В результате перебоя электро‐
питания продукты питания могут испортиться, вызвав
пищевое отравление.
После сбоя электропитания:
uНе следует употреблять пищевые продукты, которые
были замерзшими и растаяли.
Fig.27
Fig.28
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Деактивация SabbathMode
Режим SabbathMode автоматически деактивируется по
истечении 80 часов. Вы можете также в любое время
деактивировать SabbathMode вручную:
Fig.29
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим SabbathMode деактивирован.
E-Saver
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать режим экономии энергии. При акти‐
вации режима экономии энергии потребление электроэ‐
нергии снижается, и температура в устройстве повы‐
шается. Продукты питания остаются свежими, но их срок
годности сокращается.
Температурная
зона
Рекомендуемая
настройка
(см. Температура)
Температура при
активном E-Saver
-18°C -16°C
Значения температуры
Активация E-Saver
Fig.30
Fig.31
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии активирован.
Деактивация E-Saver
Fig.32
Fig.33
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии деактивирован.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
IceMaker
При помощи этой функции можно активировать или деак
тивировать производство кубиков льда.
Дополнительная информация о
количестве кубиков льда:
(см. 10.1 Технические
данные)
Дополнительная информация об
увеличении количества кубиков
льда:
(см.MaxIce)
Дополнительная информация о
подаче воды IceMaker:
(см. Подача воды
IceMaker )
Дополнительная информация об
очистке линий IceMaker:
(см. TubeClean )
Если функция активна, устройство работает с увели‐
ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а потребление
электроэнергии увеличится.
Активация IceMaker
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПодача воды на подключении водопроводной сети
установлена. См. руководство по монтажу.
qIceMaker введен в эксплуатацию. (см.8.4 IceMaker)
Fig.34
Fig.35
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция IceMaker активирована. Производство первых
кубиков льда посредством IceMaker может занять до 24
часов.
Деактивация IceMaker
Fig.36
Fig.37
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция IceMaker деактивирована.
wТекущее производство кубиков льда завершается.
wIceMaker автоматически отключается.
Подача воды IceMaker
При помощи этой функции можно настроить подачу
воды IceMaker. Подача воды IceMaker регулирует подво‐
димый поток воды. Можно внести изменить подачу воды
IceMaker, если объем подаваемой воды не подходит к
давлению воды или к размеру изготавливаемых кубиков
льда.
Настройка подачи воды IceMaker при поставке –
значение 5. Можно выбрать значение от 1 (минимальный
поток) до 8 (максимальный поток).
Регулировка подачи воды IceMaker
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qIceMaker введен в эксплуатацию. (см.4.2 Ввод IceMaker
в эксплуатацию)
qФункция IceMaker активирована. (см. IceMaker )
Fig.38
Fig. 39Примерное изображение: переключение со
значения5 на значение6.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wПодача воды IceMaker отрегулирована.
MaxIce
При помощи этой функции можно увеличить количество
кубиков льда IceMaker.
Дополнительная информация о
количестве кубиков льда:
(см. 10.1 Технические
данные)
Активация MaxIce
Если активировать MaxIce, но перед этим не включить
функцию IceMaker (см. IceMaker ) , то вместе с MaxIce
будет автоматически активирована функция IceMaker.
Если вы еще не активировали функцию IceMaker, убеди‐
тесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПодача воды на подключении водопроводной сети
установлена. См. руководство по монтажу.
qIceMaker введен в эксплуатацию. (см.8.4 IceMaker)
Fig.40
Управление
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 41
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция MaxIce активирована.
wЕсли вы предварительно не активировали функцию
IceMaker: Функция IceMaker активирована.
Деактивация MaxIce
При деактивации MaxIce функция IceMaker продолжает
работать.
Fig. 42
Fig.43
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция MaxIce деактивирована.
TubeClean
При помощи этой функции можно активировать или деак
тивировать TubeClean. При активации TubeClean произво‐
дится очистка линий IceMaker.
Активация TubeClean
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qПодготовка к очистке IceMaker выполнена.
(см. 9.3.5 Очистка IceMaker)
qПодготовлена пустая емкость объемом 1,5 л и высотой
не более 10см .
uУстановите емкость в выдвижной ящик под IceMaker.
Fig.44
Fig.45
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция TubeClean активирована.
wЦикл очистки запущен: Символ мигает, пока цикл
очистки не будет автоматически завершен через
60 минут.
wПо завершении цикла очистки: Устройство продолжает
работать в обычном режиме.
Деактивация TubeClean
TubeClean автоматически завершается по истечении
60 минут. Вы можете также в любое время деактивиро‐
вать TubeClean во время процедуры очистки:
Fig.46
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим TubeClean деактивирован: Цикл очистки
прекращается.
wУстройство продолжает работать в обычном режиме.
Яркость дисплея
При помощи этой функции можно плавно отрегулировать
яркость дисплея.
Можно задать следующие ступени яркости:
-40%
-60%
-80%
-100 % (предварительная настройка)
Настройка яркости дисплея
Fig. 47
Fig.48Примерное изображение: переключение с 80 %
на 60 %.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЯркость дисплея отрегулирована.
Сигнал открытой двери
При помощи этой функции можно активировать или деак
тивировать сигнал открытой двери. Сигнал открытой
двери раздается, когда дверь открыта слишком долго.
Сигнал открытой двери в состоянии при поставке акти‐
вирован. Можно настроить, насколько долго может быть
открыта дверь, прежде чем раздастся сигнал открытой
двери.
Можно настроить следующие значения:
-1 минута
-2минуты
-3минуты
-Выкл.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Настройка сигнала открытой двери
Fig. 49
Fig.50Примерное изображение: переключение
значения для сигнала открытой двери с 1минуты на
3минуты.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСигнал открытой двери настроен.
Деактивация сигнала открытой двери
Fig.52
Fig.53
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСигнал открытой двери деактивирован.
Блокировка ввода
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать блокировку ввода. Блокировка ввода
позволяет предотвратить непреднамеренное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-Предотвращение непреднамеренного изменения
функций.
-Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-Предотвращение непреднамеренной настройки темпе‐
ратуры.
Активация блокировки ввода
При активации блокировки ввода можно переходить по
меню, но нельзя выбирать другие функции или менять их.
Fig.54
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig.55
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wБлокировка ввода активирована.
Деактивация блокировки ввода
Fig.56
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig.57
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wБлокировка ввода деактивирована.
Сведения об устройстве
При помощи этой функции можно вывести на экран
наименование модели, индекс, серийный и сервисный
номер устройства. Эти сведения об устройстве требуются
при обращении в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная
служба)
При помощи этой функции можно также открыть дополни‐
тельное меню. (см. 3 Принцип функционирования Touch-
дисплея)
Просмотр сведений об устройстве
Fig.58
Fig. 59
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wНа дисплее отображаются сведения об устройстве.
Программное обеспечение
При помощи этой функции можно вывести на экран
информацию о версии программного обеспечения
устройства.
Управление
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Отображение версии программного обеспечения
Fig.60
Fig.61
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wНа дисплее отображается версия программного обес‐
печения.
Напоминание
Напоминания отображаются акустически при помощи
звукового сигнала и оптически при помощи символа
на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится
громче, пока сообщение не будет завершено.
Активация настройки
uАктивировать / деактивировать .
Демо-режим
Демо-режим является специальной функцией для
продавцов, которые хотят продемонстрировать функции
устройства. При активации демо-режима все холо‐
дильные функции деактивированы.
Если при включении устройства в индикации статуса вы
видите «Demo», значит демо-режим был активирован.
Если активировать и затем снова деактивировать демо-
режим, то устройство будет сброшено до заводских
настроек. (см. Сброс на заводские настройки)
Активация демо-режима
Fig. 62
Fig.63
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим активирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wВ индикация статуса появится «DEMO».
Деактивация демо-режима
Fig.64
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Fig.65
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемо-режим деактивирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. (см. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wУстройство сброшено на заводские настройки.
Сброс на заводские настройки
С помощью данной функции можно сбросить все
настройки на заводские. Все ранее выполненные
настройки будут сброшены до исходных настроек.
Выполнение сброса
Fig.66
Fig. 67
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wУстройство сброшено.
wУстройство выключено.
uПерезапустите устройство. (см. 4.1 Включение устрой‐
ства (первый ввод в эксплуатацию))
7.3 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее.
Имеется две категории сообщений об ошибках:
Категория Значение
Сообщение Напоминает об общих процессах. Можно
выполнить данные процессы и тем самым
устранить сообщение.
Предупреж
дение
Появляется при нарушениях функциони‐
рования. В дополнение к индикации на
дисплее звучит сигнал. Звуковой сигнал
становится громче, пока индикация не
будет подтверждена касанием. Более
простые нарушения функционирования
пользователь может устранить самостоя‐
тельно. При наличии существенных нару
шений функционирования необходимо
связаться с сервисной службой.
7.3.1 Предупреждения
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
uЗакройте дверь.
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания поднялась по причине прерывания подачи тока.
По окончании прерывания подачи тока устройство
продолжит работу с заданной температурой.
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
wПоявляется сигнал неправильной температуры
(см. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура не соответ
ствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
-Были заложены теплые свежие продукты.
-При сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха.
-В течение долгого времени отсутствовало электрос‐
набжение.
-Устройство неисправно.
При устранении причины устройство продолжит работу с
заданной температурой.
uПодтвердите индикацию.
wОтобразится самая теплая температура.
uЗаново подтвердите индикацию.
wИндикация статуса появляется.
wОтобразится текущая температура.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
uОткройте дверь.
uЗапишите код ошибки.
uПодтвердите сообщение.
wЗвуковой сигнал прекращается.
wПоявляется индикация состояния.
uЗакройте дверь.
uОбратитесь в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная
служба)
7.3.2 Сообщения
Установка выдвижного ящика IceMaker
Данное сообщение появляется, когда выдвижной ящик
IceMaker открыт.
uВдвиньте выдвижной ящик IceMaker.
wСообщение погаснет.
wIceMaker производит кубики льда.
8 Оснащение
8.1 Выдвижные ящики
Вы можете извлечь выдвижные ящики для очистки.
Вы можете извлечь выдвижные ящики, чтобы использо‐
вать VarioSpace.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются в
зависимости от выдвижной системы. Ваше устройство
может иметь разные выдвижные системы.
Оснащение
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ‐
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uОставить самый нижний выдвижной ящик в устрой‐
стве!
uВентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
8.1.1 Выдвижной ящик на телескопических
направляющих
Выдвижной ящик движется посредством выдвижных
направляющих (телескопических направляющих). Есть
телескопические направляющие с полным выдвижением
и телескопические направляющие с частичным выдвиже‐
нием. Выдвижные ящики с полным выдвижением могут
быть полностью вытянуты из устройства. Выдвижные
ящики с частичным выдвижением могут быть вытянуты из
устройства не полностью. Какая система установлена на
Вашем устройстве, зависит от типа устройства.
Выдвижной ящик на стеклянной пластине
Выдвижной ящик на стеклянной пластине имеет
частичное выдвижение.
Извлечение выдвижного ящика
Fig.68
uВытяните выдвижной ящик до упора. Fig.68(1)
uПриподнимите выдвижной ящик слева. Fig.68(2)
uВставьте левую направляющую. Fig.68(3)
Fig. 69
uПриподнимите выдвижной ящик справа. Fig. 69(4)
uВставьте правую направляющую. Fig. 69(5)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig. 69(6)
Fig.70
Если после извлечения выдвижного ящика направ
ляющие еще не вставлены полностью:
uВставьте направляющие полностью.
Вставка выдвижного ящика
Fig.71
uВставьте направляющие.
uНаклоняя вниз, установите выдвижной ящик на
направляющие.
Fig.72
uОпустите выдвижной ящик.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
8.1.2 Верхний откидной выдвижной ящик
Когда Вы вытащите верхний выдвижной ящик, он наклон‐
яется вперед. Это дает Вам лучший обзор выдвижного
ящика. Функция зависит от высоты устройства.
Извлечение выдвижного ящика
Fig.73
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите выдвижной ящик спереди.
uПриподнимите выдвижной ящик снизу.
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Вставка выдвижного ящика
Fig. 74
uОбведите выдвижной ящик вокруг верхнего стопора.
Fig. 74(1)
uНаклоняя вниз, установите выдвижной ящик за нижние
стопоры на контейнерное ребро. Fig. 74(2)
uОпустите выдвижной ящик.
uВставьте движением назад.
8.1.3 Выдвижной ящик на контейнерном
ребре
Выдвижной ящик движется прямо по контейнерному
ребру. Направляющих нет.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Извлечение выдвижного ящика
Fig.75
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите выдвижной ящик спереди. Fig.75(1)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig.75(2)
Вставка выдвижного ящика
Fig. 76
uНаклоняя вниз, установите выдвижной ящик за
стопоры на контейнерное ребро. (см. Fig. 76)
uОпустите выдвижной ящик.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
8.1.4 Самый нижний выдвижной ящик
Выдвижной ящик является самым нижним выдвижным
ящиком в устройстве. Он движется прямо по контейнер‐
ному ребру. Направляющих нет.
Извлечение выдвижного ящика
1
2
Fig.77
uВытяните выдвижной ящик до упора.
uПриподнимите выдвижной ящик спереди. Fig.77(1)
uИзвлеките выдвижной ящик движением вперед.
Fig.77(2)
Вставка выдвижного ящика
1
Fig.78
uОбойдите стопор Fig. 78 (1) выдвижного ящика под
наклоном.
uОпустите выдвижной ящик.
uВставьте выдвижной ящик движением назад.
8.2 Выдвижная панель с IceTower
Fig.79Выдвижная панель с IceTower
(1) IceMaker (3) Контейнеры для пиццы,
алкогольных напитков
(2) Подвесной лоток для
кубиков льда
(4) Выдвижная панель
На выдвижной панели находятся два высоких контейнера
(IceTower). В контейнере Fig. 79 (2) собираются и хранятся
кубики льда из IceMaker. Контейнер Fig. 79 (3) подходит
для хранения высоких продуктов, таких, как пицца или
алкогольные напитки.
Выдвижная панель с IceTower монтирована на одной
стеклянной панели посредством выдвижных направ
ляющих. Вы можете разобрать выдвижную панель для
очистки.
8.2.1 Разборка выдвижной панели с IceTower
Извлечение контейнеров
Fig.80
uВыдвиньте выдвижную панель.
uПриподнимите контейнеры Fig.80(5) спереди.
uИзвлеките контейнеры.
Fig.81
uИзвлеките Fig.81(6) подвесной лоток.
uЕсли в подвесном лотке есть кубики льда: Опорожните
подвесной лоток.
wКонтейнеры и подвесной лоток извлечены и Вы можете
их очистить. (см. 9.3.4 Очистка оснащения)
Оснащение
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Liebherr XRFsf 5245 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ