Liebherr CNd 5204 Pure Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Инструкция по экс‐
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1Основные отличительные особенности
устройства............................................................ 3
1.1 Комплект поставки..................................................... 3
1.2 Обзор устройства и оснащения.............................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Область применения устройства............................ 4
1.5 Декларация соответствия........................................ 4
1.6 Материалы SVHC согласно регламенту REACH... 4
1.7 База данных EPREL..................................................... 4
2 Общие указания по безопасности...................... 5
3Принцип функционирования Touch-дисплея.... 6
3.1 Навигация и пояснение к символам...................... 6
3.2 Меню.............................................................................. 7
3.3 Спящий режим............................................................ 7
4Ввод в работу....................................................... 8
4.1 Включение устройства (первый ввод в
эксплуатацию)............................................................. 8
4.2 Ввод EasyTwist-Ice в эксплуатацию*..................... 8
5Хранение............................................................... 8
5.1 Указания по хранению.............................................. 8
5.2 Холодильное отделение............................................ 8
5.3 EasyFresh ..................................................................... 8
5.4 Морозильное отделение........................................... 9
5.5 Сроки хранения........................................................... 9
6Экономия электроэнергии.................................. 10
7Управление........................................................... 10
7.1 Элементы управления и индикации...................... 10
7.1.1 Индикация Status....................................................10
7.1.2 Символы индикации............................................... 10
7.2 Функции устройства.................................................. 10
7.2.1 Указания по функциям устройства..................... 10
Выключение устройства........................................ 10
7.2.3 Включение и выключение температурной зоны
..................................................................................... 10
Беспроводная локальная сеть............................. 11
Температура............................................................. 12
Единица измерения температуры...................... 12
D-Value*.....................................................................13
SuperCool................................................................... 13
PowerCool................................................................. 13
SuperFrost.................................................................14
PartyMode................................................................. 14
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
E-Saver........................................................................15
CleaningMode...........................................................16
Яркость дисплея..................................................... 16
Сигнал открытой двери..........................................16
Блокировка ввода...................................................16
Информация.............................................................. 17
Напоминание............................................................ 17
Демоежим............................................................. 17
Сброс.......................................................................... 18
7.3 Сообщения об ошибках............................................ 18
7.3.1 Предупреждения..................................................... 18
8 Оснащение............................................................ 19
8.1 Полки в дверях............................................................ 19
8.2 Съемные полки............................................................ 19
8.3 Разделяемая съемная полка*.................................. 19
8.4 VarioSafe*..................................................................... 20
8.5 Выдвижные ящики..................................................... 22
8.6 Крышка EasyFresh-Safe............................................. 23
8.7 Регулировка влаги..................................................... 23
8.8 Стеклянные пластины............................................... 23
8.9 EasyTwist-Ice*.............................................................. 24
8.10 VarioSpace.................................................................... 25
8.11 Держатель для бутылок............................................ 25
9Уход....................................................................... 25
9.1 FreshAir-Фильтр с активированным углем........... 25
9.2 Разборкаборка выдвижных систем................... 26
9.3 Размораживание устройства................................... 26
9.4 Чистка устройства...................................................... 26
10 Поддержка клиентов........................................... 29
10.1 Технические данные.................................................. 29
10.2 Рабочие шумы............................................................. 29
10.3 Техническая неисправность.................................... 30
10.4 Сервисная служба...................................................... 31
10.5 Заводская табличка................................................... 31
11 Отключение.......................................................... 31
12 Утилизация........................................................... 31
12.1 Подготовка устройства к утилизации................... 31
12.2 Экологичная утилизация устройства..................... 32
13 Информация об изготовителе............................. 32
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим
развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчиты
ваем на понимание в том, что мы оставляем за собой
право изменять форму, оборудование и технику.
Символ Расшифровка
Прочтите руководство
Чтобы познакомиться со всеми полезными
возможностями данного нового устрой
ства, пожалуйста, прочитайте внимательно
указания в этом руководстве.
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Расшифровка
Полная версия руководства в Интернете
Подробное руководство можно найти в
сети Интернет, отсканировав QR-код на
внешней стороне данного руководства
или введя сервисный номер на странице
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Сервисный номер указан на заводской
табличке:
Fig. Примерное отображение
Проверьте устройство
Проверить все детали на повреждения при
транспортировке. В случае замечаний обрат‐
итесь к своему дилеру или в сервисную
службу.
Отклонения
Данное руководство действительно для
множества моделей, поэтому для конкретной
модели возможны некоторые отклонения.
Разделы, относящиеся только к опреде
ленным устройствам, помечены знаком
"звездочка" (*).
Указания к действиям и результаты
действий
Указания к действиям обозначены знаком .
Результаты действий обозначены знаком .
Видеоролики
Видеоролики об устройствах доступны
на YouTube-канале компании Liebherr-
Hausgeräte.
Данная инструкция по эксплуатации относится к:
CN... 50.. / 52.. / 57.. / 76.. / 77..
KGN... 52Z03 / 57Z03
KGN... 52Vc03 / 52Vd03 / 57Vc03 / 57Vd03
Указание
Если в обозначении устройства содержится N, то речь
идет об устройстве с системой NoFrost.
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверьте все детали на повреждения при транспорти‐
ровке. В случае наличия претензий обратитесь к дилеру
или в сервисную службу. (см. 10.4 Сервисная служба)
Поставка состоит из следующих частей:
-Консольное устройство
-Оснащение (в зависимости от модели)
-Монтажный материал (в зависимости от модели)
-«Quick Start Guide»
-«Installation Guide»
-Сервисная брошюра
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде
ление
(C) Морозильное отделение
(B) EasyFresh (D) Самая холодная зона
Оснащение
(1) Элементы управления(9) EasyFresh-Safe
(2) Вентилятор с филь
тром из активирован‐
ного угля FreshAir
(10) Выдвижной ящик моро
зильного отделения
(3) Разделяемая съемная
полка*
(11) VarioSpace
(4) Съемная полка(12) Заводская табличка
(5) VarioSafe* (13) Держатель для бутылок
(6) Полка-гирлянда для
бутылок*
(14) Полка для бутылок
(7) Крышка EasyFresh-
Safe
(15) Полка для консервов
(8) Отверстие для стока(16) EasyTwist-Ice*
Указание
uПолки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения. Однако изменение расположения
вставных элементов, например, полок в холодильной
камере, в рамках предусмотренных вариантов не
влияет на потребление электроэнергии.
1.3 SmartDevice
SmartDevice это решение по подключению к сети вашей
комбинации из холодильного и морозильного отделения.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Если ваше устройство поддерживает SmartDevice или
подготовлено для этого, то можно быстро и просто
подключить его к вашей беспроводной локальной сети.
С помощью приложения SmartDevice можно обслуживать
ваше устройство с мобильного оконечного устройства.
Приложение SmartDevice предоставляет в распоряжение
дополнительные функции и возможности настройки.
Устройство,
подготовленное
к использованию
SmartDevice:
Ваше устройство подготовлено
для применения с SmartDeviceBox.
Сначала необходимо приобрести и
установить SmartDeviceBox. Чтобы
иметь возможность подключить
ваше устройство по беспроводной
локальной сети, необходимо скачать
приложение SmartDevice.
Дополнительные
сведения о
SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Приобретение
SmartDeviceBox
в мага
зине Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Скачивание
приложения
SmartDevice:
После установки и конфигуриро
вания приложения SmartDevice
можно с помощью приложения
SmartDevice и функции устройства
WLAN (см. Беспроводная локальная
сеть) подключить ваше устройство к
беспроводной локальной сети.
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Вы не можете использовать SmartDeviceBox.
1.4 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исклю
чительно для охлаждения пищевых
продуктов в домашних условиях или усло
виях, близких к домашним. Сюда относится,
например, следующее использование:
-на кухнях частных лиц, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Устройство не предназначено для исполь
зования в качестве встраиваемого прибора.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использо‐
вание
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по меди‐
цинской продукции 2007/47/EG
-Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению храня
щихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи‐
мости от климатического класса. Климати‐
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
uДля обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру‐
жающей среды.
Климатиче
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN от 10 °C до 32 °C
Nот 16 °C до 32 °C
ST от 16 °C до 38 °C
Tот 16 °C до 43 °C
SN-ST от 10 °C до 38 °C
SN-T от 10 °C до 43 °C
1.5 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой
ство отвечает применимым требованиям по технике
безопасности и соответствующим директивам.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему интернет-адресу: www.Liebherr.com
1.6 Материалы SVHC согласно регла‐
менту REACH
По приведенной ниже ссылке можно проверить,
содержит ли ваше устройство материалы SVHC согласно
регламенту REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/
liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке
класса энергопотребления и требованиях по экологиче
скому проектированию электропотребляющей продукции
Основные отличительные особенности устройства
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
можно найти в Европейской базе данных для
продукции, подлежащей энергетической маркировке
(EPREL). Эту базу данных можно открыть по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu/. Здесь нужно ввести иденти‐
фикатор модели. Данные об идентификаторе модели см.
на заводской табличке.
2 Общие указания по безопас‐
ности
Тщательно храните данную инструкцию по
применению, чтобы в любой момент иметь
возможность к ней обратиться.
При передаче устройства вручите следую
щему владельцу также и инструкцию по
применению.
Для надлежащего и безопасного исполь
зования устройства тщательно прочтите
данную инструкцию по применению перед
началом использования устройства. Всегда
следуйте содержащимся в ней инструк‐
циям, указаниям по технике безопасности и
предупредительным указаниям. Они важны
для надежной и безупречной установки и
эксплуатации устройства.
Опасности для пользователя:
-Дети, как и лица с ограниченными физи‐
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под прис‐
мотром или прошли инструктаж по
безопасному использованию устройства
и понимают возможные опасности. Детям
запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни‐
ческое обслуживание, если они нахо
дятся без присмотра. Дети возрастом 3-8
лет могут загружать и выгружать устрой
ство. Детей возрастом до 3 лет следует
удерживать подальше от устройства,
если они не находятся под постоянным
присмотром.
-К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
-При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани‐
тель.
-Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-Устанавливайте, подключайте и утили‐
зируйте устройство только в соот‐
ветствии указаниями руководства по
эксплуатации.
Опасность пожара
-Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не
опасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте
кающий хладагент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагре
вательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме
щение. Обратитесь в сервисную службу
-Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро
зольные баллончики можно распознать
по надпечатке со сведениями о содер‐
жимом или по значку пламени. Случайно
выделившиеся газы могут воспламе
ниться при контакте с электрическими
узлами.
-Запрещается ставить вблизи устройства
горящие свечи, лампы и другие предметы
с открытым пламенем, чтобы не вызвать
возгорание устройства.
-Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылив
шийся спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче
Общие указания по безопасности
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превы
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями
или охлажденными / замороженными
продуктами, либо примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре‐
ждений:
-Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму‐
лирования оттаивания.
-Не удалять лет с помощью острых пред
метов.
Опасность защемления:
-При открытии и закрытии двери не касай
тесь дверных петель. Можно защемить
пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес‐
соре. Он относится к маслу в компрес‐
соре и указывает на следующую опас‐
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации.
В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. На ней указано, что в двери
и/или корпусе находятся вакуумные
изоляционные панели (VIP) или перли‐
товые панели. Данное указание имеет
значение только для утилизации. Не
удаляйте наклейку.
Соблюдайте предупредительные указания
и другие специальные указания других
глав:
ОПАС
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ
ПРЕЖДЕНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра
нена, может привести к повре
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Принцип функционирования
Touch-дисплея
Управление вашим устройством осуществляется через
Touch-дисплей. При помощи Touch-дисплея (далее
именуемого «дисплей») производится выбор функций
устройства посредством нажатия на кнопки. Если в
течение 10 секунд на дисплее не выполняется никаких
действий, индикация либо возвращается в меню более
высокого уровня, либо напрямую к индикации статуса.
3.1 Навигация и пояснение к символам
На изображениях используются различные символы для
навигации по дисплею. Таблица ниже описывает данные
символы.
Символ Описание
Нажать навигационную
стрелку вперед:
Навигация по меню на один
пункт вперед.
Нажать навигационную
стрелку назад:
Переход в меню на один
пункт назад.
Нажать навигационную
стрелку последовательно
несколько раз:
Навигация по меню до
нужной функции.
Нажать символ подтвер‐
ждения:
Активация / деактивация
функции.
Открытие подменю.
Нажать символ подтвер‐
ждения в комбинации с
символом «Назад»:
Переход на один уровень
меню назад.
Принцип функционирования Touch-дисплея
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Описание
Стрелка с часами:
Следующая индикация на
дисплее появляется по
истечении более чем
10 секунд.
Стрелка с указанием
времени:
Следующая индикация
на дисплее появляется
по истечении указанного
времени.
Открыть символ «Меню
настроек»:
Перейти к меню настроек и
открыть его.
Если требуется: Навигация
по меню настроек до
нужной функции.
м. 3.2.1 Открыть меню
настроек)
Открыть символ «Расши‐
ренное меню»:
Перейти к расширенному
меню и открыть его.
Если требуется: Навигация
по расширенному меню до
нужной функции.
м. 3.2.2 Открыть расши‐
ренное меню )
Отсутствие каких-либо
действий в течение
10 секунд
Если в течение 10 секунд
на дисплее не выполняется
никаких действий, инди‐
кация либо возвращается
в меню более высокого
уровня, либо напрямую к
индикации статуса.
Открыть дверь и снова ее
закрыть
Если вы откроете дверь
и сразу же снова ее
закроете, то индикация
напрямую вернется к инди‐
кации статуса.
Примечание: Рисунки на дисплее представлены с англий‐
скими понятиями.
3.2 Меню
Функции устройства разделены по различным меню.
МенюОписание
Главное
меню
При включении устройства вы автомати‐
чески окажетесь в главном меню.
Отсюда можно выполнить навигацию к
наиболее важным функциям устройства,
в меню настроек и в расширенное меню.
Меню
настроек
Меню настроек содержит другие
функции для настройки вашего устрой
ства.
м. 3.2.1 Открыть меню настроек)
Меню Описание
Расширенное
меню
Расширенное меню содержит
специальные функции для настройки
вашего устройства. Доступ к расширен‐
ному меню защищен числовым кодом
1 5 1.
м. 3.2.2 Открыть расширенное меню )
3.2.1 Открыть меню настроек
Fig. 2 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wМеню настроек открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.2.2 Открыть расширенное меню
Fig. 3
Fig. 4 Примерное изображение, доступ при помощи
числового кода 151
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРасширенное меню открыто.
uЕсли требуется: Выполните навигацию до нужной
функции.
3.3 Спящий режим
Если вы не касаетесь дисплея в течение 1 минуты, то он
переходит в спящий режим. В спящем режиме яркость
индикации приглушена.
3.3.1 Завершить спящий режим
uНажмите любую кнопку навигации.
wСпящий режим завершен.
Принцип функционирования Touch-дисплея
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
4 Ввод в работу
4.1 Включение устройства (первый
ввод в эксплуатацию)
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qУстройство установлено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
qВсе клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
qВсе рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
qПринцип функционирования Touch-дисплея известен.
м. 3 Принцип функционирования Touch-дисплея)
uВключите устройство через Touch-дисплей:
Fig. 5 Примерное изображение
wПоявляется индикация статуса.
wУстройство охлаждает до заданной на заводезгото
вителе целевой температуры.
wУстройство запускается в демоежиме (появляется
индикация статуса с DEMO): Когда устройство запу‐
скается в демоежиме, можно деактивировать демо-
режим в течение следующих 5 минут. (см. Демо-
режим)
Дополнительная информация:
-Введите EasyTwist-Ice в эксплуатацию. м. 4.2 Ввод
EasyTwist-Ice в эксплуатацию*) *
-Введите SmartDevice в эксплуатацию.
м. 1.3 SmartDevice) и (см. Беспроводная локальная
сеть)
Указание
Рекомендации производителя:
uЗакладывание пищевых продуктов: Подождите ок. 6
часов, пока не будет достигнута заданная темпера
тура.
uЗамораживаемые продукты закладывайте при темпе
ратуре -18 °C или ниже.
uУчитывайте указания по хранению. м. 5.1 Указания по
хранению)
Указание
Принадлежности можно получить в магазине Liebherr-
Hausgeräte по ссылке home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Ввод EasyTwist-Ice в эксплуа‐
тацию*
Если ваше устройство оснащено EasyTwist-Ice, необхо
димо перед первым использованием очистить EasyTwist-
Ice.
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qУстройство полностью подключено.
uОчистите EasyTwist-Ice. м. 9.4.6 Очистка EasyTwist-
Ice)
uНаполните бак для воды.
5 Хранение
5.1 Указания по хранению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
uВ области хранения продуктов запрещается использо
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.
uВентиляционная щель всегда должна оставаться
свободной.
Учитывайте следующие предписания по хранению:
-Воздушный зазор внутри на задней стенке должен
оставаться свободным.
-В морозильном отделении: Хорошо упаковывайте
пищевые продукты.
-Пищевые продукты, которые легко распространяют
или впитывают запах и вкус, упаковывайте в закрытые
емкости или укрывайте.
-Сырое мясо или сырую рыбу упаковывайте в чистые,
закрытые емкости. Таким образом вы предотвратите
касание мясом или рыбой других пищевых продуктов
или стекание на них.
-Жидкости храните в закрытых емкостях.
-Храните пищевые продукты на расстоянии, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
-Храните пищевые продукты в соответствии с данными
на упаковке.
-Всегда учитывайте минимальный срок пригодности,
указанный на упаковке.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
5.2 Холодильное отделение
Благодаря циркуляции воздуха в устройстве устана
вливаются различные температурные зоны. Различные
температурные зоны можно найти в обзоре устройства
и оснащения. (см. 1.2 Обзор устройства и оснащения)
5.2.1 Сортировка пищевых продуктов
uВерхняя зона и дверь: Храните масло, сыр, консервы и
тюбики.
uСамая холодная температурная зона: Храните скоро
портящиеся продукты, например, готовые блюда,
мясные и колбасные изделия.
uСамая нижняя полка: Храните сырое мясо или сырую
рыбу.
5.3 EasyFresh
EasyFresh предназначен для не упакованных пищевых
продуктов, например фруктов и овощей.
Ввод в работу
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Влажность воздуха в отделении зависит от влажности
заложенных для охлаждения продуктов и от частоты
открывания. Вы можете регулировать влажность воздуха.
м. 8.7 Регулировка влаги)
5.3.1 Сортировка пищевых продуктов
uХраните не запакованные фрукты и овощи.
Если влажность воздуха слишком высокая:
uОтрегулируйте влажность воздуха. м. 8.7 Регули‐
ровка влаги)
5.4 Морозильное отделение
Здесь поддерживается сухой морозный климат для
хранения при -18 °C. Морозный климат подходит для
хранения свежезамороженных и просто замороженных
продуктов в течение нескольких месяцев, для приго
товления кубиков льда или замораживания свежих
пищевых продуктов.
5.4.1 Замораживание продуктов
Объем замораживания
Можно в течение 24 часов заморозить столько свежих
пищевых продуктов, сколько указано на заводской
табличке м. 10.5 Заводская табличка) у значка «Произ
водительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-фрукты и овощи до 1 кг
-мясо до 2,5 кг
Замораживание пищевых продуктов при помощи
SuperFrost
В зависимости от объема замораживания вы можете
перед замораживанием активировать SuperFrost, чтобы
установить более низкие температуры замораживания.
м. SuperFrost)
uАктивируйте SuperFrost, если замораживаемый объем
превышает прибл. 2 кг.
Момент времени, в который производится активация
SuperFrost зависит от объема замораживания:
Объем замора
живания
Момент времени для активации
SuperFrost
Малый объем
замораживания
Активируйте SuperFrost примерно за
6 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Максимальный
объем замора
живания
Активируйте SuperFrost примерно за
24 часов до замораживания.
Когда устройство автоматически
деактивирует SuperFrost, рассорти‐
руйте пищевые продукты.
Сортировка пищевых продуктов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
uЗамораживайте бутылки и банки с напитками только
при активации функции BottleTimer в приложении
SmartDevice.
Объем замора
живания
Сортировка пищевых продуктов
Малый объем
заморажи‐
вания
Разместите пищевые продукты в
упаковке в самом верхнем выдвижном
ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
Максимальный
объем замора
живания
Распределяйте пищевые продукты в
упаковке по всем выдвижным ящикам,
но не размещайте пищевые продукты в
самом нижнем выдвижном ящике.
По возможности распределяйте
пищевые продукты сзади в выдвижном
ящике поближе к задней стенке.
5.4.2 Размораживание пищевых продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
uРазмороженные продукты не замораживайте снова.
uРазмороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
Пищевые продукты можно размораживать различными
способами:
-в холодильном отделении
-в микроволновой печи
-в духовке/в аэрогриле
-при комнатной температуре
uВынимайте только такое количество пищевых
продуктов, которое требуется.
5.5 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Для продуктов с указанием минимального срока
хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
5.5.1 Холодильное отделение
Это распространяется на минимальный строк пригод
ности, указанный на упаковке.
5.5.2 Морозильное отделение
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18 °C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18 °C от 6 до 9 месяцев
Рыба, жирная при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18 °C от 6 до 8 месяцев
Сырпри -18 °C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18 °C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощипри -18 °C от 6 до 12 месяцев
Хранение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
6 Экономия электроэнергии
-Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-Вентиляционный воздушный зазор должен всегда
оставаться открытым.
-Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и т. п.
-Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру‐
жающей среды м. 1.4 Область применения устрой
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-Открывайте устройство на предельно короткое время.
-Ч ем ниже заданная температура, тем больше потре
бление электроэнергии.
-Сортируйте продукты при размещении:
home.liebherr.com/food.
-Храните все продукты хорошо запакованными и
закрытыми. Это поможет избежать образования инея.
-Вынимайте продукты на как можно менее продолжи‐
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-Продукты глубокой заморозки для оттаивания
оставьте в холодильной камере.
-Во время длительного отпуска используйте
HolidayMode (см. HolidayMode) .
7 Управление
7.1 Элементы управления и индикации
7.1.1 Индикация Status
Fig. 6
(1) Индикация темпера
туры холодильного
отделения
(2) Индикация темпера
туры морозильного
отделения
Индикация Status показывает настроенную темпера
туру и является исходной индикацией. Начиная с нее
осуществляется навигация к функциям и настройкам.
7.1.2 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпе
ратура мигает, пока не
будет достигнуто настроенное
значение.
Символ Состояние устройства
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни‐
мается настройка.
Полоска устанавливается
Функция активирована.
7.2 Функции устройства
7.2.1 Указания по функциям устройства
Функции устройства были настроены на заводезгото
вителе так, чтобы ваше устройство было полностью рабо
тоспособно.
Прежде чем изменять, активировать или деактивиро
вать функции устройства убедитесь, что выполнены
следующие исходные условия:
qВы прочли и поняли описание принципа функциониро
вания дисплея.
qВы ознакомились с элементами управления и инди‐
кации вашего устройства.
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Выключение всего устройства
Fig. 7
Fig. 8
wДеактивировано: Дисплей гаснет.
7.2.3 Включение и выключение темпера‐
турной зоны
Существует возможность выключать температурные зоны
отдельно друг от друга.
Применение:
-очистка
-разморозка
Выключение холодильного отделения
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qХолодильное отделение опорожнено.
Экономия электроэнергии
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 9 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wХолодильное отделение выключено.
Включение холодильного отделения
Fig. 10 Примерное изображение
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wХолодильное отделение включено.
wУстройство охлаждает до заданной в последний раз
температуры.
Беспроводная локальная сеть
Эта функция позволит подключить ваше устройство
к беспроводной локальной сети. Затем можно будет
управлять устройством через приложение SmartDevice
на мобильном оконечном устройстве. С помощью этой
функции можно также снова отключить или сбросить
подключение по беспроводной локальной сети.
Чтобы подключить ваше устройство по беспроводной
локальной сети, требуется SmartDeviceBox.
Дополнительные сведения о SmartDevice:
м. 1.3 SmartDevice)
Указание
В следующих странах функция SmartDevice недоступна:
Россия, Беларусь, Казахстан.
Вы не можете использовать SmartDeviceBox.
Первая установка соединения по беспроводной
локальной сети
Убедитесь, что выполнены следующие исходные условия:
qМодуль SmartDeviceBox приобретен и используется.
м. 1.3 SmartDevice)
qПриложение SmartDevice установленом.
apps.home.liebherr.com).
qПроцесс регистрации в приложении SmartDevice
завершен.
Fig. 11
Fig. 12
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение установлено.
Отключение соединения по беспроводной локальной
сети
Fig. 13
Fig. 14
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение прервано.
Сброс соединения по беспроводной локальной сети
Fig. 15
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Fig. 16
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wСоединение по беспроводной локальной сети и другие
настройки по беспроводной локальной сети сброшены
до заводских установок.
Отображение сведений о соединении по беспроводной
локальной сети
Fig. 17
Fig. 18
uВыполните действия, как показано на рисунке.
Температура
При помощи этой функции можно настроить температуру.
Температура зависит от следующих факторов:
-частота открытия двери
-длительность открытия двери
-температура в помещении на месте установки
-вид, температура и количество продуктов
Температурная зонаРекомендуемая настройка
Холодильное
отделение
5 °C
Температурная зона Рекомендуемая настройка
Морозильное
отделение
-18 °C
Настройка температуры в холодильном отделении
Fig. 19
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wТемпература настроена.
Регулировка температуры в морозильном отделении
Fig. 20
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wТемпература настроена.
Единица измерения температуры
При помощи этой функции можно настроить единицу
измерения температуры. В качестве единицы измерения
температуры можно задать градусы Цельсия или градусы
Фаренгейта.
Настройка единицы измерения температуры
Fig. 21
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 22 Примерное изображение: переключение с
градусов Цельсия на градусы Фаренгейта.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЕдиница измерения температуры настроена.
D-Value*
При помощи этой функции можно настроить D-Value.
D-Value указывает, эксплуатируете ли Вы холодильное
отделение с сухой задней стенкой или без нее. Задняя
стенка монтируется в устройство при поставке. D-Value
предварительно установлен на D1.
Вы можете извлечь заднюю стенку для очистки.
м. 9.4.4 Очистка сухой задней стенки*) Чтобы эксплуа
тировать устройство без задней стенки, Вам необходимо
установить D-Value на D2.
Указание
Заявленное потребление электроэнергии определено без
сухой задней стенки. Устройство с сухой задней стенкой
полностью работоспособно, однако потребляет немного
больше электроэнергии.
Liebherr рекомендует:
uЭксплуатируйте устройство с сухой задней стенкой,
чтобы избежать видимого конденсата и примерзания
изделия.
Настройка D-Value
Fig. 23
Fig. 24 Примерное изображение: переключение с D1 на
D2.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wD-Value настроен.
SuperCool
С помощью данной функции происходит переключение
на максимальную мощность охлаждения. Таким образом
достигаются более низкие температуры охлаждения.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:
-Быстрое охлаждение большого количества пищевых
продуктов.
Активация / деактивация функции
uУложите продукты в холодильное отделение: активи‐
руйте функцию при укладке продуктов.
uАктивировать / деактивировать .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
PowerCool
При помощи этой функции можно активировать или деак‐
тивировать PowerCool. С помощью PowerCool обеспечи‐
вается оптимальное температурное расслоение для охла
ждения Ваших продуктов.
Данная функция относится к холодильному отделению.
Применение:
-при высокой температуре в помещении (выше
примерно 35 °C)
-при высокой влажности, например, летом
-при хранении влажных продуктов, для предотвра
щения образования конденсата во внутреннем
пространстве
Указание
Вентилятор может работать и при деактивированной
функции. Он обеспечивает оптимальное распределение
температуры в устройстве.
Активация PowerCool
Fig. 25
Fig. 26
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция PowerCool активирована.
wЭнергопотребление устройства немного увеличено.
Деактивация PowerCool
Fig. 27
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Fig. 28
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим PowerCool деактивирован.
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на
максимальную мощность замораживания. Таким образом
достигаются более низкие температуры замораживания.
Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C).
Применение:
-Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов
ежедневно.
-Быстрое полное промораживание свежих продуктов до
сердцевины.
-Увеличение запасов холода в хранящихся заморо
женных продуктах, пока устройство не разморозится.
Активация / деактивация функции
При малом замораживаемом объеме:
uактивируйте за 6 часов до применения.
При максимальном замораживаемом объеме:
uактивируйте за 24 часов до применения.
uАктивировать / деактивировать .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме.
Температура устанавливается на настроенное значение.
PartyMode
При помощи этой функции можно активировать или деак‐
тивировать режим PartyMode. Режим PartyMode активи‐
рует различные функции, которые могут быть полезны
при проведении домашнего праздника.
PartyMode активирует следующие функции:
-SuperCool (см. SuperCool)
-SuperFrost (см. SuperFrost)
Имеется возможность индивидуальной и гибкой
настройки всех перечисленных выше функций. При деак‐
тивации PartyMode все изменения будут отменены.
Активация PartyMode
Fig. 29
Fig. 30
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wPartyMode и соответствующие функции активированы.
wИндикатор текущей температуры мигает до тех пор,
пока не будет достигнута заданная температура.
Деактивация PartyMode
Режим PartyMode автоматически деактивируется по исте
чении 24 часов. Вы можете также в любое время деакти‐
вировать PartyMode вручную:
Fig. 31
Fig. 32
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим PartyMode деактивирован.
wУстройство охлаждает до предварительно заданной
температуры: Индикатор текущей температуры мигает
до тех пор, пока не будет достигнута заданная темпе
ратура.
HolidayMode
Данная функция обеспечивает минимальное энергопо
требление во время длительного отсутствия. Темпера
тура холодильного отделения настроена на 15 °C и при
достижении отображается на экране статуса.
Заданная температура замораживания сохраняется.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A).
Применение:
-Экономия электроэнергии во время длительного отсут‐
ствия.
-Предотвращение образования неприятного запаха и
плесени во время длительного отсутствия.
Активация / деактивация функции
uПолностью опорожните холодильное отделение.
uАктивировать / деактивировать.
wАктивировано: температура охлаждения повышается.
wДеактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
SabbathMode
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать режим SabbathMode. При активации
данной функции происходит отключение некоторых элек‐
тронных функций. Благодаря этому ваше устройство
выполняет требования в такие еврейские праздничные
дни, как, например, Шаббат, и соответствует сертифи‐
кации кошерности STAR-K.
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Индикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Управление
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Состояние устройства при активном режиме
SabbathMode
Все функции на дисплее, за исключением функции
деактивации SabbathMode, являются заблокирован‐
ными.
Активные функции остаются активными.
Дисплей продолжает светится при закрытии дверцы.
Внутреннее освещение деактивировано.
Напоминания не выполняются. Заданный интервал
времени останавливается.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Сигнал открытой двери не выдается.
Сигнал неправильной температуры отсутствует.
Цикл разморозки работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
После сбоя электропитания устройство возвращается в
режим SabbathMode.
Состояние устройства
Указание
Данное устройство имеет сертификат «Institute for
Science and Halacha» (Института науки и Галаха).
(www.machonhalacha.co.il)
Список сертифицированных по STAR-K устройств можно
найти по ссылке www.star-k.org/appliances.
Активация SabbathMode
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления испорченными продуктами
питания!
Если был активирован режим SabbathMode и произошел
сбой электропитания, то на индикации статуса не
будет сообщения о сбое электропитания. После восста
новления электропитания устройство продолжит рабо
тать в режиме SabbathMode. В результате перебоя элек‐
тропитания продукты питания могут испортиться, вызвав
пищевое отравление.
После сбоя электропитания:
uНе следует употреблять пищевые продукты, которые
были замерзшими и растаяли.
Fig. 33
Fig. 34
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция SabbathMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
SabbathMode.
Деактивация SabbathMode
Режим SabbathMode автоматически деактивируется по
истечении 80 часов. Вы можете также в любое время
деактивировать SabbathMode вручную:
Fig. 35
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим SabbathMode деактивирован.
E-Saver
Эта функция активирует или деактивирует режим
экономии энергии. При активации функции потребление
электроэнергии снижается, и температура в устрой
стве повышается на 2 °C. Продукты питания остаются
свежими, но их срок годности сокращается.
Температурная зонаРекомендуемая
настройка
м. Темпера
тура)
Температура
при активном
E-Saver
Холодильное
отделение
5 °C 7 °C
Морозильное
отделение
-18 °C -16 °C
Значения температуры
Активация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 36
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии активирован.
Деактивация E-Saver
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
Fig. 37
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим экономии энергии деактивирован.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
CleaningMode
При помощи этой функции можно активировать или деак‐
тивировать режим CleaningMode. Режим CleaningMode
позволяет выполнить комфортную очистку устройства.
Данная настройка относится к холодильному отделению.
Применение:
-Очистите холодильное отделение. м. 9.4 Чистка
устройства)
Состояние устройства при активном режиме
CleaningMode
Индикация статуса непрерывно показывает
CleaningMode.
Холодильное отделение выключено.
Внутреннее освещение активировано.
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
Состояние устройства
Активация CleaningMode
Fig. 38
Fig. 39
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wФункция CleaningMode активирована.
wИндикация статуса непрерывно показывает
CleaningMode.
Деактивация CleaningMode
Режим CleaningMode автоматически деактивируется по
истечении 60 минут. Вы можете также в любое время
деактивировать CleaningMode вручную:
Fig. 40
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wРежим CleaningMode деактивирован.
wУстройство охлаждает до предварительно заданной
температуры.
Яркость дисплея
При помощи этой функции можно плавно отрегулировать
яркость дисплея.
Можно задать следующие ступени яркости:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Настройка яркости дисплея
Fig. 41
Fig. 42 Примерное изображение: переключение с 80 %
на 60 %.
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wЯркость дисплея отрегулирована.
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала
срабатывания сигнала открытой двери (см. Закройте
дверь) .
Можно настроить следующие значения:
-1 мин
-2 мин
-3 мин
-Выкл.
Выбор настройки
uУстановите значением. 7.3 Сообщения об ошибках) .
Блокировка ввода
При помощи этой функции можно активировать или
деактивировать блокировку ввода. Блокировка ввода
позволяет предотвратить непреднамеренное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-Предотвращение непреднамеренного изменения
функций.
-Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-Предотвращение непреднамеренной настройки темпе
ратуры.
Активация блокировки ввода
При активации блокировки ввода можно переходить по
меню, но нельзя выбирать другие функции или менять их.
Fig. 43
Управление
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 44
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wБлокировка ввода активирована.
Деактивация блокировки ввода
uВызовите меню настройки.
uНажимайте навигационную стрелку до тех пор, пока не
появится индикация соответствующей функции.
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 45
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wБлокировка ввода деактивирована.
Информация
Эта настройка позволяет считать сведения об устройстве,
а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
-название модели
-индекс
-серийный номер
-сервисный номер
Вызов сведений об устройстве
uНажимайте навигационные стрелки () до тех пор, пока
не появится индикация настроек .
uНажмите на Подтвердить ().
uНажимайте навигационные стрелки () до тех пор, пока
не появится индикация со сведениями.
uСчитайте сведения об устройстве.
Напоминание
Напоминания отображаются акустически при помощи
звукового сигнала и оптически при помощи символа
на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится
громче, пока сообщение не будет завершено.
Замена фильтра с активированным углем FreshAir
Сообщение появляется, когда требуется заменить
воздушный фильтр.
uЗамену воздушного фильтра следует производить
каждые шесть месяцев.
uПодтвердите сообщение.
wИнтервал техобслуживания начнется заново.
wВоздушный фильтр обеспечивает оптимальное каче
ство воздуха в холодильнике.
Активация настройки
uАктивировать / деактивировать .
Демо-режим
Демоежим является специальной функцией для
продавцов, которые хотят продемонстрировать функции
устройства. При активации демоежима все холо
дильные функции деактивированы.
Если при включении устройства в индикации статуса вы
видите «Demo», значит демоежим был активирован.
Если активировать и затем снова деактивировать демо-
режим, то устройство будет сброшено до заводских
настроек. (см. Сброс)
Активация демо-режима
Fig. 46
Fig. 47
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемоежим активирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. м. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wВ индикация статуса появится «DEMO».
Деактивация демо-режима
Fig. 48
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Fig. 49
uВыполните действия, как показано на рисунке.
wДемоежим деактивирован.
wУстройство выключено.
uВключите устройство. м. 4.1 Включение устройства
(первый ввод в эксплуатацию))
wУстройство сброшено на заводские настройки.
Сброс
Эта функция позволяет сбросить все настройки до завод
ских. Все настройки, предпринятые Вами до этого, будут
сброшены до исходных настроек.
Активация настройки
uАктивация .
7.3 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее.
Имеется две категории сообщений об ошибках:
КатегорияЗначение
СообщениеНапоминает об общих процессах. Можно
выполнить данные процессы и тем
самым устранить сообщение.
Предупреж
дение
Появляется при нарушениях функциони‐
рования. В дополнение к индикации на
дисплее звучит сигнал. Звуковой сигнал
становится громче, пока индикация не
будет подтверждена касанием. Более
простые нарушения функционирования
пользователь может устранить самостоя
тельно. При наличии существенных нару‐
шений функционирования необходимо
связаться с сервисной службой.
7.3.1 Предупреждения
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
uЗакройте дверь.
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания поднялась по причине прерывания подачи тока.
По окончании прерывания подачи тока устройство
продолжит работу с заданной температурой.
uЗавершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
wПоявляется сигнал неправильной температуры
м. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура заморажи‐
вания не соответствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
-Были заложены теплые свежие продукты.
-При сортировке и извлечении продуктов внутрь
попало слишком много теплого комнатного воздуха.
-В течение долгого времени отсутствовало электрос‐
набжение.
-Устройство неисправно.
При устранении причины устройство продолжит работу с
заданной температурой.
uПодтвердите индикацию.
wОтобразится самая теплая температура.
uЗаново подтвердите индикацию.
wИндикация статуса появляется.
wОтобразится текущая температура.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
uОткройте дверь.
uЗапишите код ошибки.
uПодтвердите сообщение.
wЗвуковой сигнал прекращается.
wПоявляется индикация состояния.
uЗакройте дверь.
uОбратитесь в сервисную службу. м. 10.4 Сервисная
служба)
Управление
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
8 Оснащение
8.1 Полки в дверях
8.1.1 Перестановка / извлечение полок на
двери
Fig. 50
uСдвиньте полку вверх.
uПотянуть вперед.
uУстановка осуществляется в обратной последователь
ности.
8.1.2 Разборка полок на дверях
Полки на дверях можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Fig. 51
uРазборка полок на дверях.
8.2 Съемные полки
8.2.1 Перемещение / извлечение съемных
полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 52
uПриподнимите съемную полку и потяните движением
на себя.
wБоковое отверстие совпадает с положением полки.
uПеремещение съемной полки: Поднимите или опустите
на любую высоту и вставьте.
-или-
Fig. 53
uПолное извлечение съемной полки: Вытяните движе
нием вперед.
uОблегченное извлечение: Съемную полку выставить
под углом.
uУстановка съёмных полок на место: Вставьте до упора.
wСтопоры показывают вниз.
wСтопоры лежат за передней опорной поверхностью.
Съемную полку над отделениями EasyFresh также можно
извлечь.
Fig. 54
Извлечение съёмных полок:
uПриподнимите съемную полку спереди и сзади.
uИзвлеките движением вперед.
На расположенную внизу крышку отделения не ставить
товары!
Вставка съемной полки:
uВставить съемную полку наискосок с уклоном назад
вниз.
wСтопоры показывают вниз.
uВставка и опирание съемной полки.
8.2.2 Разборка съемных полок
Съемные полки можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Fig. 55
uРазборка съемной полки.
8.3 Разделяемая съемная полка*
8.3.1 Используйте разделяемую съемную
полку
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Fig. 56
uРазделяемую съемную полку вставьте снизу согласно
рисунку.
Fig. 57
Переместите в верхнее положение:
uПо одной извлеките Fig. 57 (1) стеклянные панели
движением вперед.
uВыньте опорные шины из фиксатора и установите на
нужной высоте.
uВставьте стеклянные панели по отдельности по
очереди.
wПлоские стопоры спереди, прямо за опорной шиной.
wВысокие стопоры сзади.
Используйте обе полки для хранения:
uОдной рукой возьмите нижнюю стеклянную панель и
потяните вперед.
wСтеклянная панель Fig. 57 (1) с декоративной планкой
лежит спереди.
wСтопоры Fig. 57 (3) показывают вниз.
8.4 VarioSafe*
VarioSafe предлагает в холодильном отделении место,
например, для небольших продуктов питания, упаковок,
тюбиков и баночек.
Fig. 58
(1) Выдвижной ящик
VarioSafe
(3) Выемки на левой и
правой боковой стенке
(2) Боковые стенки
с выступами под
выдвижной ящик
VarioSafe
(4) Упорный бурт
8.4.1 Установка VarioSafe
Fig. 59
uВдвигайте VarioSafe под наклоном в холодильное отде
ление Fig. 59 (1), пока боковые выемки Fig. 59 (2)
VarioSafe не окажутся на высоте выступа резервуара
в холодильном отделении.
Fig. 60
uУстановите VarioSafe прямо. Fig. 60 (1)
uПриподнимите VarioSafe спереди. Fig. 60 (2)
Fig. 61
uПриподнимите VarioSafe вперед.
uВдвиньте VarioSafe назад.
uОпустите VarioSafe.
Оснащение
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Liebherr CNd 5204 Pure Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ