Sony MDR-EX36V Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для наушников Sony MDR-EX36V и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны характеристики наушников, способы использования, уход и советы по устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно надевать наушники?
    Как очистить амбушюры?
    Что делать, если низкие частоты плохо слышны?
    Что делать, если ощущается покалывание в ушах?
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Ocобeнноcти
Удобный пyльт yпpaвлeния гpомкоcтью звyкa нa шнype
Bклaдыши из гибpидного cиликонового кayчyкa для
нaдeжного кpeплeния и пpодолжитeльного yдобного
ношeния
•Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть
зaпyтывaния шнypa
Удобный peгyлятоp шнypa (пpилaгaeтcя)
Hошeниe нayшников
(cм. pиc. A)
Наушник со знаком R надевается на правое ухо, а
наушник со знаком L - на левое ухо.
Кaк пользовaтьcя пpилaгaющимcя
peгyлятоpом длины шнypa
Чтобы отpeгyлиpовaть длинy шнypa, нaмотaйтe шнyp (1)
нa peгyлятоp шнypa и вcтaвьтe шнyp в пpиeмнyю щeль до
фикcaции (2).
(Длинa шнypa, нaмaтывaeмого нa peгyлятоp длины шнypa,
нe должнa пpeвышaть 50 cм. B пpотивном cлyчae
нaмaтывaeмый шнyp можeт cоcкочить c peгyлятоpa длины
шнypa.)
Пpимeчaниe
Bо избeжaниe нaтяжeния шнypa и повpeждeния пpоводa,
нe нaмaтывaйтe нa peгyлятоp длины шнypa штeкep, a
тaкжe шнyp нa paздeлeнном yчacткe.
Кaк пользовaтьcя ползyнком шнypa (3)
Чтобы измeнить длинy paздeлeнного yчacткa шнypa,
пepeдвиньтe ползyнок шнypa ввepx или вниз.
Кaк иcпользовaть пyльт yпpaвлeния
гpомкоcтью (4)
Повepнитe колecико ввepx для yвeличeния гpомкоcти и
вниз – для yмeньшeния.
Кaк пpaвильно ycтaновить yшныe
вклaдыши
Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax,
воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для
полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши
дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй
тaк, чтобы они yдобно pacполaгaлиcь в yшax.
Ecли yшныe вклaдыши нe пpилeгaют к yшaм, попpобyйтe
пpимeнить вклaдыши дpyгого paзмepa. Paзмep yшныx
вклaдышeй можно опpeдeлить по цвeтy внyтpи вклaдышeй
(cм. pиc. B1).
Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в
нayшники, чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe.
Paзмepы нayшников-вклaдышeй (цвeт внyтpeннeй
чacти)
* Bклaдыши нeобxодимого paзмepa пpeдоcтaвляютcя по
выбоpy покyпaтeля во вpeмя пpиобpeтeния издeлия.
Oтдeлeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B2)
Удepживaя нayшник в pyкe, изогнитe и отдeлитe yшной
вклaдыш.
Зaкpeплeниe yшныx вклaдышeй (cм. pиc. B3)
Haжмитe нa yшной вклaдыш тaк, чтобы eго внyтpeнняя
повepxноcть полноcтью зaкpылa излyчaтeль нayшникa.
Чиcткa yшныx вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом
pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
1
2
3
4
A
L-alakú sztereó mini csatlakozódugó / Stereo
mini konektor ve tvaru L / Konektor typu
stereo mini v tvare L / Г-обpaзный
cтepeофоничecкий миниpaзъeм /
Г-подібний міні-cтepeоштeкep / Υπδή µίνι
στέρε σήµατς L / L-обpaзeн cтepeо мини
щeкep / Mini-mufă stereo în formă de L /
Mini vtič v L obliki
Kb. 1,2 m / Přibl. 1,2 m /
Pribl. 1,2 m / Пpимepно
1,2 м / Пpибл. 1,2 м / Περίπυ
1,2 m / Пpибл. 1,2 м / Aprox.
1,2 m / Pribl. 1,2 m
Kábelállító csúszka / Zarážka
kabelu / Nastavovač šnúry /
Peгyлятоp шнypa / Peгyлятоp
довжини шнypa / Ρυθµιστής
καλωδίυ / Peгyлaтоp нa
дължинaтa нa кaбeлa / Dispozitiv
reglare cablu / Prilagodilnik kabla
B
1
Keresztmetszet / Dílčí pohled / Prierez /
Bид в paзpeзe / Bигляд y pозpізі /
ψη εγκάρσιας τµής / Paзpeз /
Vizualizare în secţiune / Prečni prerez
C
2
3
Česky
Stereofonní sluchátka
Charakteristika
Jednoduché ovládání hlasitosti na kabelu
Kombinovaná sluchátka ze silikonové gumy zajišují
bezpečné nošení a dlouhodobé pohodlí
Kabel typu Y se zarážkou zabraňující zamotání kabelu
Dodána vhodná zarážka kabelu
Nošení sluchátek (viz obr. A)
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko
označené L pro levé ucho.
Použití dodané nastavovací spony drátu
Délku drátu lze upravit namotáním drátu (1) na nastavovací
sponu drátu a zajistit jej zatlačením do otvoru(2).
(Drát lze namotat na sponu do 50 cm. Namotáte-li více drátu,
nebude drát na sponě pořádně držet.)
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte dráty od sebe, mohlo by
dojít k napínání a poškození drátu.
Použití posuvníku drátu (3)
Posouváním drátu změníte polohu rozdělení drátů sluchátek.
Použití ovládání hlasitosti (4)
Otočením nahoru hlasitosti zesílíte, otočením dolů ji zeslabíte.
Správná instalace sluchátek
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat
velmi nízké tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality zvuku,
použijte návleky jiné velikosti, příp. upravte polohu návleků
sluchátek tak, aby seděly v uších pohodlně a k uším těsně
přiléhaly.
Jestliže návleky nepřiléhají k uším, zkuste návleky jiné
velikosti. Velikost návleků ověřte podle barvy uvnitř (viz obr.
B-1).
Při výměně nasate návleky na sluchátka pevně, aby nedošlo
k jejich sklouznutí a nezůstaly v uších.
Velikost sluchátek (vnitřní barva)
* Tato barva je volitelná a dostupná při zakoupení přístroje.
Sejmutí návleku (viz obr. B-2)
Uchopte sluchátko a návlek stáhněte otáčivým pohybem.
Nasazení návleku (viz obr. B-3)
Vnitřní část návleku nasuňte na vyčnívající část sluchátka tak,
aby tato část byla zcela zakryta.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku
čisticího prostředku.
Technické údaje
Typ: Uzavřená dynamická / jednotka ovladače: 9 mm, typ
kopule (CCAW) / Kapacita napájení: 100 mW (IEC*) /
Impedance: 16 při 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW /
Frekvence: 6 - 23 000 Hz / Kabel: 1,2 m, Drát typu Y /
Konektor: Pozlacená stereo mini zásuvka tvaru L / Hmotnost:
přibl. 3 g bez kabelu / Dodané doplňky: Sluchátka (S × 2,
M × 2, L × 2), zarážka kabelu (1)
* IEC = Mezinárodní elektrotechnická komise
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Bezpečnostní opatření
Dbejte vždy na čistotu sluchátek, zvláště uvnitř gumových
součástí (viz obr. C).
Pokud se dovnitř sluchátka dostane prach či ušní maz,
může dojít ke zhoršení kvality reprodukce.
Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti
může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla
ani při jízdě na kole.
Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
Návleky nasate tak, aby na sluchátkách pevně držely.
Uvolněný návlek v uchu může vést ke zranění.
Poznámka ke statické elektřině
Když je vzduch suchý, můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle
a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z
přírodních materiálů.
Jako volitelný náhradní návlek je k dispozici EP-EX10A
(prodává se samostatně).
Model EP-EX10A nabízí 4 typy sluchátek: SS,S,M a L.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se
vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným
zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
SS* S M L
(Červená)(Oranžová)(Zelená)(
Světle modrá
)
Velký
.
Malý
>
SS* S M L
(Červené)(Oranžové)(Zelené)(
Svetlomodré
)
Veké
.
Malé
>
Színes rész
Barevné části
Farebne vyznačené časti
Oкpaшeнныe чacти
Кольоpові чacтини
Έγρωµα τµήµατα
Oцвeтeни чacти
Părţi colorate
Obarvani deli
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Ocобливоcті
Пpоcтий y викоpиcтaнні peгyлятоp гyчноcті нa шнypі
Гібpидні cиліконово-гyмові вклaдиші, які лeгко
вcтaвляютьcя y вyxa, комфоpтні y викоpиcтaнні тa
мaють довгий тepмін cлyжби
Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння
зaплyтyвaнню шнypa
•Зpyчний peгyлятоp довжини шнypa додaєтьcя
Oдягaння нaвyшників
(див. мaл. A)
Bcтaвтe нaвyшник із літepою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник
із літepою L — y лівe.
Bикоpиcтaння peгyлятоpa довжини
шнypa (додaєтьcя)
жнa відpeгyлювaти довжинy шнypa, нaмотaвши його
(1) нa peгyлятоp довжини шнypa, a потім вcтaвивши шнyp
y пpоpіз, щоб зaфікcyвaти його (2).
(Довжинa шнypa, нaмотaного нa peгyлятоp довжини, нe
повиннa пepeвищyвaти 50 cм. Інaкшe шнyp лeгко
cпaдaтимe з peгyлятоpa.)
Пpиміткa
Aби yникнyти нaтягнeння шнypa тa можливого pозpивy
дpотy, нe нaмотyйтe шнyp впpитyл до штeкepa тa нe
нaкpyчyйтe нa peгyлятоp pозділeний відpізок шнypa.
Bикоpиcтaння зcyвного фікcaтоpa (3)
Пepeміщyйтe його вгоpy тa вниз, щоб змінити міcцe
pозділeння шнypa.
Bикоpиcтaння peгyлятоpa гyчноcті (4)
Повepтaйтe вгоpy, щоб збільшити гyчніcть, aбо вниз, щоб
змeншити її.
Пpaвильнe вcтaновлeння вклaдишів
Якщо вклaдиші вcтaвлeно нeпpaвильно, можe бyти нe
чyтно низькочacтотний звyк. Щоб підвищити якіcть звyкy,
викоpиcтовyйтe вклaдиші іншого pозміpy aбо відpeгyлюйтe
положeння вклaдишів, щоб вони зpyчно pозтaшовyвaлиcя
y вyxax і щільно пpилягaли до ниx.
Якщо вклaдиші нe підxодять до вyx, cпpобyйтe викоpиcтaти
вклaдиші іншого pозміpy. Pозміp вклaдишів можнa дізнaтиcя,
пepeвіpивши коліp ycepeдині (див. мaл. B1).
Змінюючи вклaдиші, ycтaновлюйтe їx y нaвyшники
нaдійно, щоб зaпобігти від’єднaнню вклaдишa, який можe
зaлишитиcя y вycі.
Pозміpи вклaдишів (коліp ycepeдині)
* Bклaдиші цього pозміpy можнa пpидбaти додaтково.
Bід’єднaння вклaдишa (див. мaл. B2)
Tpимaючи нaвyшники, повepніть і витягніть вклaдиш.
Пpиєднaння вклaдишa (див. мaл. B3)
Bcтaвтe вклaдиш чacтиною вcepeдині в нaвyшники, доки
чacтинa нaвyшників, що виcтyпaє, нe бyдe повніcтю
зaкpитa.
Чищeння вклaдишів
Bід’єднaйтe вклaдиші від нaвyшників і помийтe їx cлaбким
pозчином миючого зacобy.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: зaкpиті динaмічні нaвyшники / Динaміки: 9 мм,
кyполоподібні (звyковa котyшкa CCAW) / Допycтимa
потyжніcть: 100 мBт (IEC*) / Повний опіp: 16 Oм зa 1 кГц /
Чyтливіcть: 100 дБ/мBт / Чacтотнa xapaктepиcтикa:
6–23000 Гц / Шнyp: 1,2 м, літцeндpaт типy Y / Штeкep:
Г-подібний міні-cтepeоштeкep із золотим покpиттям / Baгa:
пpибл. 3 г бeз шнypa / Додaтковe пpилaддя: вклaдиші
(S × 2, M × 2, L × 2), peгyлятоp довжини шнypa (1)
* IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз попepeджeння.
Зaxоди бeзпeки
Зaвжди підтpимyйтe чиcтотy нaвyшників, оcобливо
вcepeдині гyмовиx вклaдишів (див. мaл. C).
Пил aбо вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть
пpизвecти до погіpшeння звyчaння.
Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa
вeликій гyчноcті можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. З
міpкyвaнь бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe
нaвyшники зa кepмом aвтомобіля, мотоциклa aбо
вeлоcипeдa.
Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вклaдиші
можyть зіпcyвaтиcя.
Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші в нaвyшникax. Якщо
вклaдиш нecподівaно від’єднaєтьcя тa зaлишитьcя y
вycі, він можe пpизвecти до тpaвми.
SS* S M L
(Чepвоний)
(Жовтогapячий)
(Зeлeний)
(Cвітло-cиній)
Beликі
.
Maлі
>
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін.
Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики,
a нe нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із
нaтypaльниx мaтepіaлів.
жнa пpидбaти додaткові вклaдиші EP-EX10A
(пpодaютьcя окpeмо).
Доcтyпні 4 типи вклaдишів EP-EX10A: SS, S, M і L.
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізaція cтapого eлeктpичного тa
eлeктpонного облaднaння
(зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcькомy cоюзі
тa іншиx євpопeйcькиx кpaїнax із
cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття)
Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці
ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa yтилізyвaти
як побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти до
відповідного пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки
eлeктpичного й eлeктpонного облaднaння. Зaбeзпeчивши
нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe
зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього
cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до якиx моглa б
пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe
пepepоблeння мaтepіaлів допоможe збepeгти пpиpодні
pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо
втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx
оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції побyтовиx відxодів aбо
до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб.
Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe
інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe облaднaння, що
пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя
диpeктиви ЄC
Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої
pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з
питaнь EMC (Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки
товapiв — Sony Deutschland GmbH, aдpeca: Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy
обcлyговyвaння aбо гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми,
вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють
питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння.
Eλληνικά
Στερεωνικά ακυστικά
αρακτηριστικά
Εύκλ στη ρήση ειριστήρι έντασης τυ ήυ στ
καλώδι
Ελαστικά πρστατευτικά "µαιλαράκια" υριδικής
σιλικνης για ασαλή εαρµγή και µακρρνι άνετ
ρεµα
Καλώδι τύπυ Y µε ρυθµιστικ καλωδίυ για απτρπή
µπλείµατς τυ καλωδίυ
Παρέεται λικς ρυθµιστής καλωδίυ
Πώς να ρέσετε τα ακυστικά
(λ. εικνα A)
Φρέστε τ ακυστικ µε την ένδειη R στ δει αυτί
και εκείν µε την ένδειη L στ αριστερ.
Τρπς ρήσης τυ ρυθµιστή καλωδίυ πυ
παρέεται
Μπρείτε να ρυθµίσετε τ µήκς τυ καλωδίυ,
τυλίγντας τ καλώδι (1) στ ρυθµιστή καλωδίυ και,
στη συνέεια, σπρώνντας τ καλώδι µέσα στην πή
για να τ ασαλίσετε στη θέση τυ (2).
(Μπρείτε να τυλίετε τ καλώδι στ ρυθµιστή
καλωδίυ µέρι τα 50 εκατστά. Αν τ τυλίετε
περισστερ, τ καλώδι γαίνει εύκλα απ τ ρυθµιστή
καλωδίυ.)
Σηµείωση
Μην τυλίγετε τ ύσµα ή τ τµήµα διαωρισµύ τυ
καλωδίυ, γιατί έτσι τ καλώδι θα τεντωθεί υπερλικά
και ενδέεται να σπάσει.
Τρπς ρήσης τυ ρυθµιστικύ καλωδίυ
(3)
Μετακινήστε πρς τα επάνω και πρς τα κάτω για να
αλλάετε τη θέση διαωρισµύ τυ καλωδίυ.
Τρπς ρήσης τυ ειριστηρίυ έντασης
τυ ήυ (4)
Περιστρέψτε πρς τα πάνω για αύηση της έντασης ή
πρς τα κάτω για µείωση.
Πώς να συνδέσετε σωστά τα πρστατευτικά
"µαιλαράκια"
Εάν τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" δεν εαρµυν
σωστά στα αυτιά σας, µπρεί να µην ακύγνται τα
αµηλά µπάσα. Για να απλαύσετε καλύτερη πιτητα
ήυ, αλλάτε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" σε άλλ
µέγεθς ή πρσαρµστε τη θέση τυς, ώστε να
εαρµυν στα αυτιά σας άνετα.
Αν τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" δεν εαρµυν στα
αυτιά σας, δκιµάστε ένα άλλ µέγεθς. Επιεαιώστε τ
µέγεθς των πρστατευτικών "µαιλαριών", ελέγντας
τ ρώµα στ εσωτερικ (λ. εικνα B1).
ταν αλλάετε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια",
εαρµστε τα σταθερά στα ακυστικά, ώστε να µην
απσπαστύν και παραµείνυν στ αυτί σας.
Μεγέθη πρστατευτικών "µαιλαριών" (εσωτερικ
ρώµα)
* Αυτ τ µέγεθς είναι πραιρετικ και διατίθεται για
αγρά.
Για να ααιρέσετε ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι"
(λ. εικνα B2)
Ενώ κρατάτε τ ακυστικ, στρέψτε και γάλτε τ
πρστατευτικ "µαιλαράκι".
Για να τπθετήσετε ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι"
(λ. εικνα B3)
Σπρώτε τα τµήµατα στ εσωτερικ τυ πρστατευτικύ
"µαιλαριύ" στ ακυστικ µέρι να καλυθεί πλήρως
τ πρεέν τµήµα τυ ακυστικύ.
Καθαρισµς των πρστατευτικών "µαιλαριών"
Ααιρέστε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" απ τα
ακυστικά και πλύντε τα µε ένα ήπι διάλυµα
απρρυπαντικύ.
Τενικά αρακτηριστικά
Τύπς: Κλειστύ τύπυ, δυναµικ / Μνάδα δήγησης:
9 mm, θλωτύ τύπυ (CCAW) / Μέγιστη επιτρεπµενη
ισύς: 100 mW (IEC*) / Αντίσταση: 16 στ 1 kHz /
Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απκριση συντητας:
6 – 23.000 Hz / Καλώδι: 1,2 m, καλώδι litz τύπυ Y /
Βύσµα: Επιρυσωµένη υπδή µίνι στέρε σήµατς L /
Βάρς: Περίπυ 3 g ωρίς τ καλώδι / Παρεµενα
εαρτήµατα: Πρστατευτικά "µαιλαράκια" (S × 2, M × 2,
L × 2), Ρυθµιστής καλωδίυ (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σεδιασµς και ι πρδιαγραές υπκεινται σε αλλαγή
ωρίς πρειδπίηση.
Πρυλάεις
Κρατάτε πάντα τα ακυστικά σας καθαρά και ειδικτερα
τ εσωτερικ τυ ελαστικύ πρστατευτικύ
"µαιλαριύ" (λ. εικνα C).
Αν υπάρει σκνη ή κερί στ εσωτερικ τυ
πρστατευτικύ "µαιλαριύ", µπρεί να
αντιµετωπίσετε δυσκλίες ακρασης.
Η ακραση µέσω των ακυστικών σε υψηλή ένταση
µπρεί να επηρεάσει την ακή σας. Για λγυς δικής
ασάλειας, µην τα ρησιµπιείτε κατά την δήγηση
ήµατς ή πδηλάτυ.
Τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" ενδέεται να θαρύν
εαιτίας της µακρρνιας απθήκευσης ή ρήσης.
Τπθετήστε τα πρστατευτικά "µαιλαράκια" σταθερά
στα ακυστικά. Αν ένα πρστατευτικ "µαιλαράκι"
απσπαστεί κατά λάθς και παραµείνει στ αυτί σας,
µπρεί να πρκληθεί τραυµατισµς.
Σηµείωση σετικά µε τ στατικ ηλεκτρισµ
Σε ιδιαίτερα ηρές ατµσαιρικές συνθήκες, µπρεί να
νιώσετε ένα ελαρ µυρµήγκιασµα στα αυτιά σας. Αυτ
είλεται στ στατικ ηλεκτρισµ πυ έει συσσωρευτεί
στ σώµα σας και δεν συνιστά δυσλειτυργία των
ακυστικών.
Τ αινµεν µπρεί να ελαιστπιηθεί, εάν ράτε
ρύα απ υσικά υλικά.
Τ EP-EX10A διατίθεται (πωλείται εωριστά) ως
πραιρετικ ανταλλακτικ σετ πρστατευτικών
"µαιλαριών".
Τ EP-EX10A παρέει 4 τύπυς πρστατευτικών
"µαιλαριών": SS, S, M και L.
SS* S M L
(Κκκιν)
(Πρτκαλί)
(Πράσιν)
(Ανιτ µπλε)
Μεγάλ
.
Μικρ
>
Απκµιδή Παλαιύ Ηλεκτρικύ &
Ηλεκτρνικύ Επλισµύ (Ισύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
ώρες µε εωριστά συστήµατα συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη
συσκευασία τυ σηµαίνει τι τ πρϊν δεν
πρέπει να πετατεί µαί µε τα ικιακά
απρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδθεί σε ένα
κατάλληλ σηµεί συλλγής ηλεκτρλγικύ και
ηλεκτρνικύ υλικύ πρς ανακύκλωση. Με τ να
εαιωθείτε τι τ πρϊν πετάτηκε σωστά, ηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ
περιάλλν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
ηθήσει στην εικνµηση υσικών πρων. Για
περισστερες πληρρίες σετικά µε την ανακύκλωση
αυτύ τυ πρϊντς, παρακαλύµε επικινωνήστε µε τις
υπηρεσίες καθαριτητας τυ δήµυ σας ή τ κατάστηµα
πυ αγράσατε τ πρϊν.
Σηµείωση για τυς πελάτες: ι παρακάτω
πληρρίες αρύν µν επλισµ πυ πωλείται
σε ώρες πυ ισύυν ι δηγίες της Ε.Ε
 κατασκευαστής τυ πρϊντς αυτύ είναι η Sony
Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Τκυ, 108-0075
Ιαπωνία. Ευσιδτηµένς Αντιπρσωπς σν αρά
στην ηλεκτρµαγνητική συµαττητα (EMC) και στην
ασάλεια των πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στυτγκάρδη, Γερµανία. Για
θέµατα τενικής υπστήριης ή εγγύησης παρακαλύµε
ανατρέτε στις διευθύνσεις πυ δίδνται στα εωριστά
έγγραα τενικής υπστήριης ή εγγύησης.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
Лeceн зa използвaнe peгyлaтоp нa cилaтa нa звyкa,
нaмиpaщ ce нa кaбeлa
Bложки от xибpидeн cиликонов кayчyк зa cигypно
поcтaвянe и комфоpт пpи пpодължитeлно ноceнe
•Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от
зaплитaнe
Удобeн peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa доcтaвeн.
Hоceнe нa cлyшaлкитe (вижтe
фиг. A)
Поcтaвeтe обознaчeнaтa c R чacт нa дяcното, a
обознaчeнaтa c L чacт - нa лявото yxо.
Използвaнe нa доcтaвeния peгyлaтоp нa
дължинaтa нa кaбeлa
жeтe дa peгyлиpaтe дължинaтa нa кaбeлa чpeз
нaвивaнe нa cъщия (1) въpxy peгyлaтоpa нa кaбeлa и
cлeд товa дa вкapaтe кaбeлa в пpоpeзa нa отвоpa, зa дa
го зaкpeпитe (2).
(Кaбeлът можe дa ce нaвивa въpxy peгyлaтоpa нa
дължинa до 50 cм. Aко нaвиeтe повeчe, кaбeлът ce
извaждa лecно от peгyлaтоpa нa дължинaтa нa кaбeлa.)
Зaбeлeжкa
He извивaйтe чacттa c щeкepa и paзклонeнaтa чacт нa
кaбeлa, понeжe товa щe нaпpeгнe кaбeлa и можe дa ce
полyчи cкъcвaнe нa пpоводници.
Използвaнe нa плъзгaчa нa кaбeлa (3)
Пpeмecтвaйтe нaгоpe и нaдолy, зa дa пpомeнятe мяcтото
нa paзклонявaнe нa кaбeлa.
Използвaнe нa peгyлaтоpa нa cилaтa нa
звyкa (4)
Bъpтeтe нaгоpe зa yвeличaвaнe, или нaдолy - зa
нaмaлявaнe нa cилaтa нa звyкa.
Пpaвилно поcтaвянe нa вложкитe
Aко вложкитe нe ca поcтaвeни нa yшитe пpaвилно,
възможно e дълбокитe бacи дa нe ce чyвaт. Зa дa ce
paдвaтe нa по-добpо кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe
вложкитe c дpyг paзмep, или ги нaмecтeтe в yшитe cи
тaкa, чe дa ca eдновpeмeнно yдобни и плътно
пpилeпвaщи.
Aко вложкитe нe ca подxодящи зa вaшитe yши, опитaйтe
дpyг paзмep. Потвъpдeтe paзмepa нa вложкитe кaто
пpовepитe цвeтa отвътpe (вижтe фиг. B1).
Когaто cмeнятe вложкитe, монтиpaйтe ги добpe към
cлyшaлкитe, зa дa нe могaт дa ce отдeлят и дa оcтaнaт в
yxото ви.
Paзмepи нa вложки (цвят отвътpe)
* Tози paзмep e по избоp и ce пpeдлaгa пpи зaкyпyвaнe.
Oтдeлянe нa вложкa (вижтe фиг. B2)
Хвaнeтe cлyшaлкaтa, зaвъpтeтe и издъpпaйтe вложкaтa.
Поcтaвянe нa вложкa (вижтe фиг. B3)
Haтиcкaйтe чacтитe във вложкaтa към cлyшaлкaтa,
докaто издължeнaтa чacт нa cлyшaлкaтa ce покpиe
нaпълно.
Почиcтвaнe нa вложкитe
Cвaлeтe вложкитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c paзтвоp
нa мeк пpeпapaт зa миeнe.
Cпeцификaции
Tип : зa ползвaнe нa зaкpито, динaмичeн / Зaдвижвaщ
блок : 9 мм, кyполeн тип (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт :
100 mW (IEC*) / Импeдaнc : 16 пpи 1 kHz /
Чyвcтвитeлноcт : 100 dB/mW / Чecтотнa лeнтa :
6 – 23 000 Hz / Кaбeл : 1,2 м, литцeндpaтeн Y-тип / Щeкep :
позлaтeн, L-обpaзeн, cтepeо мини щeкep / Teгло : пpибл.
3 г бeз кaбeл / Пpиложeни aкcecоapи : вложки (S × 2,
M × 2, L × 2), peгyлaтоp нa дължинaтa нa кaбeлa (1)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят
бeз пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
Поддъpжaйтe нeпpeкъcнaто cлyшaлкитe чиcти, оcобeно
вътpeшноcттa нa кayчyковaтa вложкa (вижтe фиг. C).
Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във
вътpeшноcттa нa вложкaтa, cлyшaнeто можe дa бъдe
зaтpyднeно.
Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe
можe дa окaжe отpицaтeлно въздeйcтвиe въpxy cлyxa
ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe
cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
Кaчecтвото нa вложкитe можe дa бъдe влошeно поpaди
пpодължитeлно cъxpaнявaнe или yпотpeбa.
Mонтиpaйтe вложкитe добpe към cлyшaлкитe. Aко
инцидeнтно вложкa ce отдeли и оcтaнe в yxото, можe дa
пpичини нapaнявaнe.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa
изпитaтe лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от
aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe
нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce
ноcят дpexи от ecтecтвeни мaтepии.
EP-EX10A ce пpeдлaгa (пpодaвa ce отдeлно) кaто
вложки зa cмянa по избоp.
EP-EX10A пpeдлaгa 4 типa вложки: SS, S, M и L.
Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и
eлeктpонни cъоpъжeния (пpиложимо в
Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки
cтpaни cъc cиcтeми зa paздeлно
cъбиpaнe)
Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy
нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този пpодyкт
нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък.
Bмecто товa той тpябвa дa ce пpeдaдe нa подxодящия
cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa eлeктpичecки и
eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв
пyнкт Bиe щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa
нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и човeшкото
здpaвe, които биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa
нeподxодящо мяcто. Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe
cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe
инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт
можeтe дa ce объpнeтe към общинaтa, фиpмaтa зa
cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe
зaкyпили пpодyктa.
Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция
ce отнacя caмо зa обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни,
къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC
Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощeният
пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и
тexничecкa бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Зa
въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля
объpнeтe ce към aдpecитe в cъотвeтнитe cepвизни или
гapaнционни докyмeнти.
SS* S M L
(Чepвeн) (Opaнжeв) (Зeлeн)
(Cвeтло cин)
Голeми
.
Maлки
>
SS* S M L
(Roșu)
(Portocaliu)
(Verde)
(Albastru deschis)
Mari
.
Mici
>
Română
Căști stereo
Caracteristici
Control al volumului pe cablu ușor de utilizat
Căști auriculare din cauciuc siliconic pentru fixare sigură și
confort pe termen lung
Slovenščina
Stereo slušalke
Možnosti
Enostavna nastavitev jakosti zvoka na vrvici
Gumijasti ušesni čepki iz hibridnega silikona za dobro
prileganje in dolgotrajno udobje nošenja
Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprečuje vozlanje vrvice
Priložen je pripraven prilagodilnik dolžine vrvice
Uporaba slušalk (gl. sliko A)
Slušalko z oznako R vstavite v desno uho in slušalko z
oznako L v levega.
Kako uporabljati priložen prilagodilnik
dolžine vrvice
Dolžino vrvice lahko prilagodite tako, da vrvico navijete (1) na
prilagodilnik, nato vrvico potisnete v odprtino in jo tako
učvrstite (2).
(Na prilagodilnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Če
navijete več, kabel zlahka zdrsne s prilagodilnika.)
Opozorilo
Ne upogibajte vtiča in kabla ne vlecite, saj se s tem kabel
napne in žica zlomi.
Kako uporabljati drsnik na vrvici (3)
S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja položaj
delitve vrvice.
Kako nastaviti jakost zvoka (4)
Za večjo glasnost gumb zavrtite navzgor oziroma navzdol za
zmanjšanje glasnosti.
Kako pravilno namestiti ušesne čepke
Če se ušesni čepki ne prilegajo dovolj, se lahko zgodi, da ne
boste slišali nizkih tonov. Za boljšo kvaliteto zvoka zamenjajte
ušesne čepke z drugo velikostjo oziroma prilagodite ušesne
čepke, tako da bodo čepki udobno ležali v ušesih.
Če ušesni čepki ne ustrezajo velikosti ušes, poskusite z drugo
velikostjo. Ustrezno velikost ušesnih čepkov poiščete tako, da
preverite notranjo barvo (gl. sliko B1).
Pri menjavi ušesne čepke dobro pritrdite na slušalke in s tem
preprečite, da bi čepki odpadli in ostali v ušesu.
SS* S M L
(Rdeča) (Oranžna) (Zelena)
(Svetlomodra)
Veliki
.
Majhni
>
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
Könnyen használható hangerősség szabályozó a vezetéken
Hibrid szilikongumi füldugók a biztos illeszkedés és a
hosszútávú kényelmes használat érdekében
Y alakú kábel az összetekeredést megakadályozó rögzítővel
Praktikus kábelbeállító csúszka mellékelve
A fülhallgató behelyezése és
viselete (lásd az A ábrát)
Az R betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a
bal fülébe tegye.
A mellékelt kábelállító használata
A kábel (1) hosszát a kábel feltekerésével állíthatja be a
kábelállítón, majd a kábelt rögzítse a vájatban (2) az
elmozdulás megakadályozásához.
(Legfeljebb 50 cm kábel tekerhető fel a kábelállítóra. Ha
többet teker fel, a kábel könnyen leeshet a kábelállító
csúszkáról.)
Megjegyzés
A csatlakozót vagy a kábel különválasztott részét ne tekerje
fel, mert ez túlfeszíti a kábelt, és a drótszál megtöréséhez
vezethet.
A kábelcsúszka (3) használata
A kábel szétválási helyének beállításához mozgassa a
csúszkát fel és le.
A hangerősség szabályozó (4) használata
Forgassa felfele a hangerősség növeléséhez, ill. lefele a
hangerősség csökkentéséhez.
A füldugó helyes felhelyezése
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat,
hogy nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség
elérése érdekében válasszon más méretű füldugókat, vagy
igazítsa őket fülébe úgy, hogy viseletük kényelmes legyen és
fülét teljesen kitöltsék.
Ha a füldugók nem illeszkednek a fülébe, próbálkozzon más
mérettel. A füldugó méretét a belsejében található színkód jelzi
(lásd B-1 ábra).
A füldugót cseréjekor szorosan rögzítse a fülhallgatóra,
nehogy lejöjjön és a fülében maradjon.
Füldugó-méretek (belső szín)
* Ez a méret opcionális, és vásárláskor kérhető.
A füldugó levétele (lásd B-2 ábra)
A fülhallgatót megfogva csavarja meg és húzza le a füldugót.
A füldugó felhelyezése (lásd B-3 ábra)
A füldugó belső részét nyomja addig a fülhallgatóba, hogy a
párna teljesen befedje a fülhallgató kiálló részét.
A füldugók tisztítása
Vegye le a fülhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres
vízben mossa meg őket.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, domború (CCAW
jóváhagyással) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia:
16 1 kHz-en / Érzékenység: 100 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 6 - 23 000 Hz / Kábel: 1,2 m,
Y-típusú Litze-kábel / Csatlakozó: Aranyozott, L-alakú sztereó
mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 3 g, kábel nélkül / Mellékelt
tartozékok: füldugó (S × 2, M × 2, L × 2), kábelbeállító csúszka
(1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság)
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A fülhallgatót mindig tartsa tisztán, különösen a gumi
füldugó belsejének tisztaságára ügyeljen (lásd a C ábrát).
Ha por vagy fülzsír kerül a füldugó belsejébe, az ronthatja a
hang minőségét.
Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.
A füldugót szorosan rögzítse a fülhallgatóra. Sérülést
okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik, és fülében marad.
SS* S M L
(Piros)(
Narancssárga
)(Zöld)(
Világoskék
)
Nagy
.
Kicsi
>
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést
érez a füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus
elektromos töltés eredménye, nem a fülhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Az EP-EX10A (külön megvásárolható) tartalék
füldugóként használható.
Az EP-EX10A 4 méretben kapható: SS, S, M és L.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés
helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-
7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a
jogosult képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
Jednoduché ovládanie hlasitosti na kábli
Slúchadla zo silikónovej gumy pre bezpečné vloženie do uší
a pohodlie pri dlhodobom nosení
Kábel typu Y so sliderom na zabránenie zamotaniu kábla
Dodaný pohodlný systém na úpravu kábla
Nosenie slúchadiel
(Pozrite obr. A)
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a
slúchadlo označené písmenom L nasate na avé ucho.
Ako sa používa dodávaný nastavovač šnúry
Dĺžku šnúry si môžete nastavi navinutím šnúry (1) na
nastavovač šnúry a následným zasunutím šnúry do otvoru,
kde bude zabezpečená (2).
(Šnúru môžete navinú na nastavovač šnúry v dĺžke až 50 cm.
Ak naviniete viac, šnúra sa môže ahko z nastavovača uvoni.)
Poznámka
Nenavíjajte konektor alebo rozdelenú čas šnúry, pretože
môže prís k napnutiu šnúry, ktoré môže zapríčini roztrhnutie
drôtu.
Ako sa používa posúvač šnúry (3)
Pohybom nahor alebo nadol meníte polohu rozdelenia šnúry.
Ako používa ovládanie hlasitosti (4)
Otočte hore pre zvýšenie hlasitosti alebo dole pre zníženie
hlasitosti.
Správne nasadenie podložiek slúchadiel
Ak podložky nezapadajú do ucha, pravdepodobne nebudete
dobre poču nízke basy. Skúste použi inú vekos podložiek
alebo upravi ich umiestnenie tak, aby pohodlne zapadli do
ucha. Dosiahnete tak lepšiu kvalitu zvuku.
Ak podložky nezapadajú do ucha, použite podložky inej
vekosti. Vekos podložiek identifikujete prostredníctvom
farebného rozlíšenia na ich vnútornej strane (obr. B-1).
Pri výmene nasate podložky pevne na slúchadlo, inak sa
môžu podložky uvoni a uviaznu v uchu.
Vekosti krytov slúchadiel (farba vo vnútri)
* Táto vekos je volitená a dostupná pri kúpe.
Odobratie krytu slúchadla (pozri obr. B-2)
Držiac slúchadlo otočením a potiahnutím zložte kryt.
Nasadenie krytu slúchadla (pozri obr. B-3)
Zatláčajte vnútorné časti krytu do slúchadla, kým nie je
prečnievajúca čas slúchadla úplne zakrytá.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku
saponátu.
Technické parametre
Typ: zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm,
kupolovitý typ (CCAW) / Zaažitenos: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW /
Frekvenčný rozsah: 6 - 23 000 Hz / Kábel: 1,2 m,
Mnohovláknový kábel typu Y / Konektor: pozlátený konektor
typu stereo mini v tvare L / Hmotnos: približne 3 g bez kábla /
Dodávané príslušenstvo: podložky slúchadiel (S × 2, M × 2,
L × 2), nastavovač šnúry (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni
predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Slúchadlá vždy udržujte v čistote. Čistite najmä vnútrajšok
gumenej časti slúchadiel (pozri obr. C).
Ak sa do slúchadiel dostane prach alebo ušný maz, môže sa
zhorši kvalita reprodukcie zvuku.
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou
vysokou hlasitosou môže ovplyvni váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom
skladovaní alebo používaní zníži.
Podložky nasate pevne na slúchadlá. Ak sa podložka
náhodou oddelí a uviazne v uchu, môže dôjs k poraneniu.
Poznámka o statickej elektrine
Najmä v podmienkach so suchým vzduchom môžete na
ušiach cíti jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny,
ktorá sa nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizova nosením oblečenia z
prírodných materiálov.
EP-EX10A sú dostupné ako volitené náhradné kryty
slúchadiel (predávané samostatne).
EP-EX10A poskytuje 4 typy krytov slúchadiel: SS,S,M a L.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená,
že s výrobkom nemôže by nakladané ako s
domovým odpadom. Miesto toho je potrebné
ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre
získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoźvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм,
кyпольного типa (одобpeно CCAW) / Mощноcть: 100 мBт
(IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 Oм пpи 1 кГц /
Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон
воcпpоизводимыx чacтот: 6 – 23000 Гц / Шнyp: 1,2 м,
многожильный Y–обpaзный шнyp / Штeкep:
Г-обpaзный cтepeофоничecкий мини-штeкep c
позолочeнным контaктом / Macca: пpибл. 3 г бeз шнypa /
Пpинaдлeжноcти из комплeктa поcтaвки: вклaдыши (S ×
2, M × 2, L × 2), peгyлятоp шнypa (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под
peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. C).
Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa,
звyк можeт cтaть плоxо cлышeн.
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax
нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии
aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльной
экcплyaтaции или xpaнeнии.
Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники.
Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы, ecли cлyчaйно
отcоeдинившийcя yшной вклaдыш оcтaнeтcя в yxe.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого
элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx,
xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим воздyxом,
пользовaтeль можeт ощyщaть покaлывaниe в yшax.
Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого
элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe
yкaзывaeт нa нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния,
peкомeндyeтcя ноcить одeждy из нaтypaльного
мaтepиaлa.
Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpодaютcя отдeльно.
Hayшники-вклaдыши EP-EX10A пpeдлaгaютcя в 4
paзмepax: SS, S, M и L.
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть
в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт
пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было
пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих документах.
Velikosti ušesnih čepkov (notranja barva)
* Ta velikost ni običajna in jo je možno izbrati ob nakupu.
Kako odstraniti ušesni čepek (gl. sliko B2)
Slušalko primite, zavrtite čepek in ga povlecite.
Kako pritrditi ušesni čepek (gl. sliko B3)
Pritisnite notranji del ušesnega čepka v slušalko, tako da je
štrleči del slušalke posem pokrit.
Čiščenje ušesnih čepkov
Ušesne čepke snemite s slušalk in jih operite v blagi raztopini
čistila.
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonska enota: 9 mm,
kupolastega tipa (CCAW) / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca:
16 pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv:
6 - 23.000 Hz / Kabel: 1,2 m, pramenasta žica tipa Y / Vtič:
pozlačen stereo mini vtič L oblike / Masa: pribl. 3 g brez kabla
/ Dobavljeni dodatki: ušesni čepki (S × 2, M × 2, L × 2),
prilagodilnik kabla (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
Slušalke ves čas ohranjajte čiste, še posebej notranjost
gumijastih ušesnih čepkov (gl. sliko C).
Če v ušesne čepke pride prah ali ušesno maslo, se lahko pri
poslušanju pojavijo težave.
Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Ušesni čepki se lahko med daljšo hrambo ali dolgotrajno
uporabo pokvarijo.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni
čepek slučajno odpade in ostane v ušesu, to lahko povzroči
poškodbo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo
ščemenje. To je posledica statične elektrike v telesu in ne
pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih
materialov.
EP-EX10A ušesni čepki se lahko kupijo (so v prodaji
ločeno) kot nadomestni čepki.
EP-EX10A ušesni čepki so na voljo v 4 velikostih: SS, S,
M in L.
Oddaja stare električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja
ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete
ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi
odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje
materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne
oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni
samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo
smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni
predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali
garancijskih dokumentih.
SS* S M L
(Кpacный)(
Opaнжeвый
)(Зeлeный)(Голyбой)
Большой
.
Maлый
>
Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a împiedica
încurcarea cablului
Dispozitiv reglare cablu convenabil livrat
Purtarea căștilor (vezi fig. A)
Utilizaţi casca marcată cu R în urechea dreaptă și cea
marcată cu L în urechea stângă.
Utilizarea dispozitivului de reglare a cablului
livrat
Puteţi regla lungimea cablului prin rularea acestuia (1) pe
dispozitivul de reglare a cablului și apoi împingeţi cablul în
gaura slotului pentru fixare sigură (2).
(Cablul poate fi înfășurat pe dispozitivul de reglare până la
50 cm. Dacă înfășuraţi mai mult, cablul va ieși cu ușurinţă din
dispozitivul de reglare.)
Notă
Nu înfășuraţi mufa sau porţiunea divizată a cablului, deoarece
acest lucru poate tensiona cablul și poate produce o rupere a
unui fir.
Mod de utilizare a glisorului pentru cablu (3)
Deplasaţi în sus și în jos pentru a schimba poziţia părţii
divizate a cablului.
Mod de utilizare a controlului volumului (4)
Rotiţi în sus pentru a crește volumul sau în jos pentru a
descrește.
Mod de instalare corectă a căștilor
auriculare
În cazul în care căștile auriculare nu se potrivesc corect în
urechi, este posibil să nu auziţi sunetele bass pe frecvenţă
joasă. Pentru a vă bucura și mai mult de calitatea sunetului,
schimbaţi căștile auriculare cu unele de altă dimensiune sau
reglaţi poziţia acestora pentru a le așeza confortabil în urechi
și pentru o potrivire perfectă.
În cazul în care căștile auriculare nu sunt adecvate urechilor
dumneavoastră, încercaţi altă dimensiune. Verificaţi
dimensiunea căștilor auriculare prin verificarea culorii de la
interior (vezi fig. B1).
Când schimbaţi căștile auriculare, introduceţi-le ferm în căști
pentru a preveni desprinderea și rămânerea căștilor auriculare
în urechi.
Dimensiuni urechi auriculare (culoare la interior)
* Această dimensiune este opţională și este disponibilă la
vânzare.
Desprinderea unei căști auriculare (vezi fig. B2)
În timp ce ţineţi ferm casca, răsuciţi și scoateţi casca
auriculară.
Prinderea unei căști auriculare (vezi fig. B3)
Împingeţi componentele din interiorul urechii auriculare în
cască până când partea detașabilă a căștii este acoperită
complet.
Curăţarea căștilor auriculare
Scoateţi căștile auriculare din căști și spălaţi-le cu o soluţie cu
detergent moale.
Specificaţii
Tip: Pentru spaţii închise, dinamic / Unitate de acţionare:
9 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate de manipulare putere:
100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 la 1 kHz / Sensibilitate:
100 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 6 - 23.000 Hz / Cablu:
1,2 m, cablu cu mănunchi de fire tip Y / Mufă: Mini-mufă
stereo în formă de L suflată cu aur / Masă: Aprox. 3 g fără
cablu / Accesorii furnizate: Căști auriculare (S × 2, M × 2,
L × 2), Dispozitiv reglare cablu (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Păstraţi întotdeauna căștile curate, în special interiorul căștii
auriculare din cauciuc (vezi fig. C).
Dacă în interiorul căștii auriculare există praf sau ceară de
urechi, este posibil să experimentaţi unele dificultăţi de
audiţie.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căștile în timp ce
conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Căștile auriculare se pot deforma pe durata unei perioade
de depozitare prelungite.
Montaţi căștile auriculare ferm în căști. Dacă o cască
auriculară se desprinde în mod accidental și rămâne în
ureche, poate provoca răni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un
ţiuit în urechi. Este rezultatul electricităţii statice acumulate în
corp și nu reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
EP-EX10A este disponibil (se vinde separat) ca set de
căști auriculare opţionale de schimb.
EP-EX10A oferă 4 tipuri de căști auriculare: SS, S, M și L.
Dezafectarea echipamentelor electrice si
electronice vechi (Se aplica pentru tarile
membre ale uniunii europene si pentru alte
tari europene cu sisteme de colectare
separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie
predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul
ar fi fost dezafectat in mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru
mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam
sa contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de
salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie,
vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
/