Dolce Gusto Melody III Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Dolce Gusto Melody III — это универсальная кофемашина, которая позволяет наслаждаться любимыми кофейными напитками дома. С ее помощью можно приготовить как горячие, так и холодные напитки, в том числе эспрессо, лунго, капучино, латте макиато и другие.

Устройство простое в использовании: достаточно вставить капсулу с выбранным напитком, выбрать объем воды и нажать кнопку. Melody III автоматически приготовит ваш напиток за считанные секунды.

Кофемашина оснащена системой высокого давления (до 15 бар), которая обеспечивает насыщенный вкус и густую пенку.

Dolce Gusto Melody III — это универсальная кофемашина, которая позволяет наслаждаться любимыми кофейными напитками дома. С ее помощью можно приготовить как горячие, так и холодные напитки, в том числе эспрессо, лунго, капучино, латте макиато и другие.

Устройство простое в использовании: достаточно вставить капсулу с выбранным напитком, выбрать объем воды и нажать кнопку. Melody III автоматически приготовит ваш напиток за считанные секунды.

Кофемашина оснащена системой высокого давления (до 15 бар), которая обеспечивает насыщенный вкус и густую пенку.

www.dolce-gusto.com
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MELODY 3
2
ОБЩИЙ ВИД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
АССОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ / ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ . . . . . . . 10
ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ МИНИМУМ
КАЖДЫЕ 3-4 МЕСЯЦА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
ЕСЛИ НЕ ВЫХОДИТ ЖИДКОСТЬ... . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
СОДЕРЖАНИЕ
3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности,
включая следующее:
1. Прочитать инструкцию и сохранить ее.
2. Подключать устройство к сетевой розетке только с зазем-
лением. Напряжение в сети должно соответствовать дан-
ным таблички с техническими данными. Использование
неправильного подключения отменяет гарантию и может
быть опасно.
3. Данное устройство предназначено только для исполь-
зования в домашних условиях. Не предназначено для
следующего использования, и гарантия не распространя-
ется на:
- использование на кухне для персонала в магазинах,
офисах и других рабочих помещениях;
- использование в жилых домах на ферме;
- использование клиентами в отелях, мотелях и других
подобных заведениях;
- использование в домашних гостиницах;
4. Ваше устройство предназначено только для бытового ис-
пользования дома на высоте над уровнем моря не выше
3400 м.
5. В случае ненадлежащего использования или несоблюде-
ния данных указаний производитель ответственности не
несет, и гарантия в этом случае аннулируется.
6. Мы рекомендуем использовать капсулы NESCAFÉ® Dolce
Gusto®, разработанные специально для кофе-машины
NESCAFÉ® Dolce Gusto® и прошедшие соответствующие
испытания. Они были разработаны для совместного
использования, что гарантирует высочайшее качество
кофе, которым славится NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Каждая
капсула рассчитана на приготовление одной отличной
чашки кофе и не может использоваться повторно.
7. Не извлекайте горячие капсулы руками. Используйте
ручки.
8. Всегда используйте устройство на ровной, устойчивой,
жаропрочной поверхности вдали от источников тепла
или брызг воды .
9. Для предотвращения пожара, поражения электрическим
током и травм не опускайте шнур питания, штепсельную
вилку или устройство в воду или другие жидкости. Никог-
да не притрагивайтесь мокрыми руками к шнуру питания.
Не переполняйте емкость для воды.
10. В случае аварии немедленно выдерните шнур из розетки
11. Необходимо тщательно следить, когда устройство
используется вблизи от детей. Держите прибор / сете-
вой шнур / держатель капсулы вдали от детей. Следите,
чтобы дети не играли с устройством. При приготовлении
напитка никогда не оставляйте прибор без присмотра.
12. Данное устройство не предназначено для использования
детьми или людьми с ограниченными физическими или
умственными способностями, а также с отсутствием опыта и
знаний, кроме случаев использования под присмотром или
после получения инструкций по использованию устройства
от ответственного за их безопасность лица. Лица, мало
разбирающиеся в эксплуатации и использовании данного
прибора или не понимающие этого, должны сначала про-
честь и полностью понять содержание данного руководства
пользователя, а при необходимости обратиться за допол-
нительной помощью по поводу его эксплуатации и исполь-
зования к тому, кто отвечает за их безопасность.
13. Не пользуйтесь прибором без поддона и решетки поддо-
на, кроме тех случаев, когда используется очень высокая
кружка. Не используйте прибор для приготовления горячей
воды.
14. Всегда наполняйте резервуар свежей питьевой водой,
чтобы не навредить здоровью.
15. После использования прибора всегда вынимайте капсулу
и очищайте держатель капсулы. Ежедневно опустошайте и
очищайте поддон и емкость для капсулы. Пользователи с
аллергией на молочные продукты: Промывайте головку в
соответствии с процедурой очистки.
16. Отключайте прибор от сети питания, когда он не использу-
ется.
17. Отключайте прибор от сети питания перед очисткой.
Прибор должен остыть перед надеванием или сниманием
его частей, а также чисткой. Никогда не мойте прибор и не
погружайте в жидкости. Никогда не мойте прибор под про-
точной водой. Для очистки прибора никогда не используйте
моющие средства. Очищайте прибор только используя мяг-
кую губку/щетку. Резервуар для воды необходимо чистить
ершиком для детских бутылочек.
18. Не переворачивайте кофе-машину вверх дном.
19.
При длительном неиспользовании прибора, на выходных и
т.д. его необходимо опустошить, очистить и отключить от сети.
Промойте перед повторным использованием Проведите
цикл промывки перед повторным использованием прибора.
20. Не выключайте прибор во время процесса удаления
накипи. Промывайте резервуар для воды и очищайте
прибор для предотвращения скопления остатков от сред-
ства удаления накипи.
4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
19. Любые действия, очистка и обслуживание помимо
стандартного использования должны производиться в
центрах послепродажного обслуживания, о которых мож-
но узнать по “горячей” линии NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Не
разбирайте прибор и ничего не вставляйте в отверстия.
20. В случае интенсивного использования без достаточного
времени охлаждения прибор временно перестанет функ-
ционировать, при этом будет мигать красный световой
индикатор. Данная мера необходима для защиты ваше-
го прибора от перегрева. Отключите прибор на 20 минут,
чтобы он остыл.
21. Не используйте прибор с поврежденным шнуром или
вилкой. Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его сервисным агентом или
квалифицированным специалистом, чтобы избежать
опасности. Не используйте прибор, который неисправно
работает или имеет какие-либо повреждения. Немедлен-
но отключите от сети питания. Верните поврежденный
прибор в ближайший сервисный центр, указанный “горя-
чей линией” NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
22. Использование дополнительных аксессуаров, не реко-
мендуемых производителем, может привести к пожару,
удару электрическим током или травме.
23. Шнур питания не должен свисать с края стола или ка-
саться горячих поверхностей или острых краев.
Шнур питания не должен висеть (есть риск отключения).
Никогда не притрагивайтесь мокрыми руками к шнуру
питания.
24. Не помещайте прибор на или возле газовой или электри-
ческой плиты или в разогретой духовке.
25. Для отключения прибора нажмите кнопку ВЫКЛ, затем
вытащите вилку из розетки. При извлечении вилки не
тяните за провод.
26. Всегда закрывайте головку слива держателем капсулы.
Не вытягивайте держатель капсулы до окончания мигания
индикатора. Прибор не будет функционировать, если не
вставлен держатель капсулы.
27. Возможно получить ожог, если во время цикла закипа-
ния открыт рычаг. Не поднимайте рычаг до тех пор, пока
световой индикатор на приборе не прекратит мигать.
28. Не подставляйте пальцы под носик во время приготовле-
ния напитка.
29. Не трогайте штырь головки слива.
30. Никогда не несите прибор, удерживая за головку слива.
31. Держатель капсул оборудован постоянными магнитами. Не
ставьте держатель капсулы рядом с приборами и объек-
тами, которые можно повредить магнитными свойствами,
например, кредитные карты, флешки и другие носители
данных, видеокассеты, телевизионные и компьютерные
мониторы с кинескопами, механическими часами, слухо-
выми аппаратами и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами или дефибрилля-
торами: держатель капсулы не держите непосредственно
над кардиостимулятором или дефибриллятором.
32. Короткий шнур питания уменьшает риск запутывания или
спотыкания через длинный шнур. Более длинные шнуры
питания могут использоваться при соблюдении осторож-
ности при использовании.
33. Если розетка не подходит к вилке прибора, то необходимо
заменить вилку на подходящую в послепродажном серви-
се, указанном “горячей линией” NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
34. Упаковка изготовлена из перерабатываемых материа-
лов. Дальнейшую информацию по переработке можно
узнать в местных инстанциях/органах. В Вашем приборе
содержатся ценные материалы, которые можно восста-
новить или переработать.
35. Для дальнейших инструкций по использованию прибо-
ра, смотрите инструкцию по использованию на сайте
www.dolce-gusto.com или позвоните на “горячую линию”
NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА:
36. Прибор и провода должны находиться вне пределов
досягаемости детей младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с кофе-машиной.
37. Прибор может использоваться людьми с ограниченными
умственными и физическими способностями и детьми в
возрасте от 8 лет и старше под наблюдением взрослых.
Использование и очистка кофе-машины допускается
детьми старше 8 лет под наблюдением взрослых.
Данный прибор сертифицирован в соответствии с
Европейской директивой
2002/96/EC
в отношении
используемого электрического и электронного бытового
оборудования – WEEE). Директива определяет порядок
возврата и переработки отработавших приборов, кото-
рый применим в пределах ЕС.
потребляет электроэнергию, находясь в режиме готовности
(0,4Вт/час).
5
ОБЩИЙ ВИД
1.3 l
5-45 °C
41-113 °F
~3 kg
A = 20.0 cm
A
C
B
max. 15 bar
B = 30.5 cm
C = 31.5 cm
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, GR 230 V, 50 Hz max. 1500 W
1 4 7 10
2 5 8 11
3 6 9
Емкость для воды
Горячая вода
Холодная вода
Рычаг выбора
Блокирующая рукоятка
Кнопка включения Сборник капсул
Стоп Держатель капсулы Поддон
Решетка поддона
C
0-12
ВЫКЛ
ВКЛ
STOP
8
1
2
6
3 4 5
7
9
10
11
6
АССОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ
Горячий напиток
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
CHOCOCINO
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
1
2
1
2
7
АССОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ
Холодный напиток
LATTE MACCHIATO
AROMA / GRANDE CAFFÈ CREMA
CAPPUCCINO ICE
Aroma
%CƛÄ%TGOC)TCPFG
1
2
1
2
8
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
STOP
STOP
STOP
При первом использовании промойте
емкость для воды.
Наполните емкость для воды свежей
питьевой водой. Наденьте крышку и
вставьте емкость для воды в машину.
Включите машину. Кнопка включения
начнет мигать красным цветом, пока
машина нагревается около 30 секунд.
После этого кнопка включения постоянно
горит зеленым цветом и машина готова.
30 сек.
ВКЛ
Установите рычаг выбора в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начнет
промывку.
Откройте блокирующую рукоятку и вставьте
пустой держатель капсулы. Закройте
блокирующую рукоятку.
Поместите сборник капсул под выпуском.
Установите рычаг выбора в положение
«ХОЛОДНАЯ ВОДА». Машина начнет
промывку.
Примерно через 60 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
Освободите сборник капсул и заполните
емкость для воды свежей питьевой водой.
Убедитесь, что рычаг выбора в положении
«СТОП». Затем включите вилку в розетку
питания.
Примерно через 60 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
Машина прекращает промывку, и кнопка
включения мигает красным цветом около
5 секунд.
1
4
7
2
5
8
Удалите защитную фольгу с решетки
поддона. Поместите решетку поддона
на поддон. Затем установите поддон на
предназначенное место в машине.
~60 сек.
~60 сек.
3
6
9
9
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА
STOP
Установите рычаг выбора в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Начинается
приготовление напитка.
Возьмите чашку с поддона. Откройте
блокирующую рукоятку.
Отрегулируйте положение поддона в
зависимости от выбранного напитка
(смотри страницу 4-5). Поставьте чашку на
поддон.
При достижении желаемого уровня
поставьте рычаг выбора в положение
«СТОП». Машина останавливает
приготовление.
Вытяните держатель капсулы и удалите
использованную капсулу. Положите
использованную капсулу в сборник капсул.
Откройте блокирующую рукоятку и
вытяните держатель капсулы. Поместите
капсулу в держатель капсулы и вставьте
его на место в машину. Закройте
блокирующую рукоятку.
После окончания приготовления кнопка
включения мигает красным цветом около
5 секунд. В это время не открывать
блокирующую рукоятку!
Промойте водой и высушите держатель
капсулы с обеих сторон. Вставьте
держатель капсулы в машину.
Наслаждайтесь вашим напитком!
Включите машину. Кнопка включения
начнет мигать красным цветом, пока
машина нагревается около 30 секунд.
После этого кнопка включения постоянно
горит зеленым цветом и машина готова.
30 сек.
5 сек.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ВКЛ
10
Никогда не набирайте горячую воду в
емкость для воды!
Никогда не открывайте блокирующую
рукоятку во время приготовления
напитка!
После окончания приготовления
кнопка включения мигает красным
цветом около 5 секунд. В это время
не открывать блокирующую
рукоятку!
ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Никогда не двигайте рычаг выбора
при открытой блокирующей рукоятке!
Не трогайте использованную капсулу
после приготовления напитка!
Горячая поверхность, опасность
получения ожога!
5 сек.
После 5 минут простоя машина
автоматически выключается (Экономичный
режим).
5 мин.
ВКЛ
ВЫКЛ
11
ОЧИСТКА
Промойте поддон водой и прочистите
щеткой.
Промойте водой и высушите держатель
капсулы с обеих сторон. Также можно
помыть в посудомоечной машине.
Промойте и очистите емкость для воды.
После этого заполните ее свежей питьевой
водой и поместите в машину. Емкость
для воды не подходит для мытья в
посудомоечной машине!
Включите машину. Кнопка включения
начнет мигать красным цветом, пока
машина нагревается около 30 секунд.
После этого кнопка включения постоянно
горит зеленым цветом и машина готова.
30 сек.
Поместите решетку поддона на
поддон. Затем установите поддон на
предназначенное место в машине.
Очищайте машину мягкой влажной
тканью. После этого высушите ее мягкой
сухой тканью.
Откройте блокирующую рукоятку и вставьте
пустой держатель капсулы. Закройте
блокирующую рукоятку и установите
сборник капсул.
STOP
Примерно через 10 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
Освободите и очистите сборник капсул.
Установите рычаг выбора в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начнет
промывку.
~10 сек.
1
4
7
2
5
8
3
6
ВКЛ
12
ЕСЛИ НЕ ВЫХОДИТ ЖИДКОСТЬ...
STOP
Установите рычаг выбора в нейтральное
положение.
Жидкость не выходит и машина
производит громкий шум.
Капсула может быть заблокирована или
под давлением.
Затем поднимите блокирующую рукоятку и
достаньте держатель капсул.
Проверьте наличие воды в емкости для
воды: если отсутствует вода, наберите
и установите рычаг в положение
«Горячая вода» или «Холодная вода» для
продолжения приготовления; если емкость
для воды полная, то выполните следующее:
Не применяйте силу, чтобы открыть
блокирующую рукоятку.
Выбросьте капсулу.
Подождите 20 минут, чтобы давление
спало.
21
1
4
3
2
5
3
20 мин.
A
Проверьте, что блокирующую рукоятку можно легко поднять: НЕТ — смотри раздел А (ниже) / ДА — смотри раздел Б
(следующая страница)
13
Инжектор может быть заблокирован. Поднимите блокирующую рукоятку и
достаньте держатель капсул.
Выбросьте капсулу.
1
Отсоедините машину от сети питания. Для
лучшего доступа к инжектору наклоните
машину.
Снимите емкость для воды и достаньте
иголку для очистки. Закройте блокирующую
рукоятку.
Разблокируйте инжектор с помощью
иголки для очистки.
456
23
ЕСЛИ НЕ ВЫХОДИТ ЖИДКОСТЬ...
Б
14
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ МИНИМУМ КАЖДЫЕ 3-4 МЕСЯЦА
1
2
4
5
*
■☼
ghi
@
Если подача напитка медленней, чем обычно, если напиток
холоднее, чем обычно или если кнопка включения мигает
красным и зеленым, удалите накипь.
Смешайте 0.5 литр свежей питьевой воды
с пакетом средства для удаления накипи в
мерной емкости. Налейте данный раствор
в емкость для воды и
вставьте ее в машину.
Выключите машину. Позвоните на «Горячую линию»
NESCAFÉ® Dolce Gusto®
.
или
посетите вебсайт NESCAFÉ®
Dolce Gusto®. Номера «Горячей
линии» смотри в брошюре «Меры
предосторожности».
1
4
23
ВЫКЛ
0.5 л
www.dolce-gusto.com
Откройте блокирующую рукоятку и вставьте
пустой держатель капсулы. Закройте
блокирующую рукоятку и установите
сборник капсул.
5
Нажмите и удерживайте кнопку включения
как минимум 5 секунд. Кнопка включения
начинает мигать зеленым цветом и
машина включает режим удаления накипи.
5 сек.
6
Установите рычаг выбора в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает
промывку, кнопка включения мигает
зеленым цветом.
~45 сек.
STOP
Примерно через 45 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
8
Установите рычаг выбора в положение
«ХОЛОДНАЯ ВОДА». Машина начинает
промывку, кнопка включения мигает
зеленым цветом.
9
~45 сек.
7
ВКЛ
15
ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ
Промойте и очистите емкость для воды.
После этого заполните ее свежей питьевой
водой и поместите в машину.
Следуйте инструкциям
руководства пользователя на
комплекте для удаления накипи.
Избегайте контакта жидкости
для удаления накипи с любой
частью машины.
Не используйте уксус для
удаления накипи.
Не нажимайте кнопку
включения во время цикла
удаления накипи.
STOP
Примерно через 45 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
Освободите сборник капсул.
10
STOP
Примерно через 45 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
Заполните емкость для воды свежей
питьевой водой и поместите в машину.
Очищайте машину мягкой влажной
тканью. После этого высушите ее мягкой
сухой тканью. Выключите машину.
15
11
Установите рычаг выбора в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает
промывку, кнопка включения мигает
зеленым цветом.
12
STOP
Примерно через 45 секунд установите
рычаг выбора в положение «СТОП».
13
Установите рычаг выбора в положение
«ХОЛОДНАЯ ВОДА». Машина начинает
промывку, кнопка включения мигает
зеленым цветом.
14
~45 сек.
~45 сек.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ МИНИМУМ КАЖДЫЕ 3-4 МЕСЯЦА
16
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
Машина не включается.
Напиток разбрызгивается из отверстия
для выпуска кофе.
Убедитесь, что вилка правильно
подключена к сети питания. Если
подключена — проверьте электропитание.
Если машина все равно не включается,
позвоните на «Горячую линию»
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Номера «Горячей
линии» смотри в брошюре «Меры
предосторожности».
12
Остановите приготовление, вытяните
держатель капсул и проверьте капсулу.
В капсуле должно быть только одно
отверстие. Выбросьте капсулу, если в ней
более одного отверстия.
1
Поместите новую капсулу в держатель
капсулы и вставьте его на место в машину.
2
Если напиток выходит по капле или
если напиток холоднее, чем обычно,
необходимо удалить накипь из машины.
Позвоните на «Горячую линию» NESCAFÉ®
Dolce Gusto® или посетите вебсайт
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Номера «Горячей
линии» смотри в брошюре «Меры
предосторожности».
1
www.dolce-gusto.com
17
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Кнопка включения остается красной. Выключите машину. Проверьте, чтобы
капсула не была заблокирована (смотри
страницу 12). Отключите машину от
источника питания и подождите 20 минут.
После этого вставьте вилку в розетку и
включите машину.
1
1
2
4
5
*
■☼
ghi
@
Если кнопка включения все еще мигает
красным цветом, позвоните на «Горячую
линию» NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Номера
«Горячей линии» смотри в брошюре «Меры
предосторожности».
2
20 мин.
ВЫКЛ
ВКЛ
www.dolce-gusto.com
8080014121-02
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ
0842 640 10
0 800 1 6666
0800 86 00 85
35460100
AL
BG
CH
DK
BE
CA
DE
FI
FIL
JP
0800 93217
1 888 809 9267
0800 365 23 48
0800 0 6161
898-0061
81-35651-6848
(машины)
81-35651-6847
(капсулы)
AT
BS
CZ
ES
0800 365 23 48
0800 202 42
800 135 135
900 10 21 21
AR
BR
CL
EE
0800-999-8100
0800 7762233
800 4000 22
6 177 441
FR
HU
KZ
ME
0 800 97 07 80
06 40 214 200
8-800-080-2880
020 269 902
0800 600 604
0842 640 10
67508056
1800 88 3633
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
HR
KS
LV
MY
800 11 68068
00800 6378 5385
800365234
8002 3183
0800 00 200
GR
IE
IT
LU
MK
HK
KO
LT
MT
2179 8888
080-234-0070
8 700 55 200
80074114
PL
SE
SR
US
0800 174 902
020-29 93 00
0800 000 100
1-800-745-3391
PE
RU
SL
80010210
8-800-700-79-79
080 45 05
NO
RO
SK
UKR
800 80 730
0 800 8 637 853
0800 135 135
0 800 50 30 10
NL
PT
SG
UK
0800-3652348
800 200 153
1 800 836 7009
0800 707 6066
MEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dolce Gusto Melody III Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Dolce Gusto Melody III — это универсальная кофемашина, которая позволяет наслаждаться любимыми кофейными напитками дома. С ее помощью можно приготовить как горячие, так и холодные напитки, в том числе эспрессо, лунго, капучино, латте макиато и другие.

Устройство простое в использовании: достаточно вставить капсулу с выбранным напитком, выбрать объем воды и нажать кнопку. Melody III автоматически приготовит ваш напиток за считанные секунды.

Кофемашина оснащена системой высокого давления (до 15 бар), которая обеспечивает насыщенный вкус и густую пенку.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ