Sony DCR-TRV15E Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

3-067-426-12 (1)
©2001 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TRV15E/TRV17E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV17E
2
English
Welcome!
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than
3 meters. (9.8 feet)
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
Congratulations on your purchase of this Sony
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
Handycam, you can capture life’s precious
moments with superior picture and sound
quality.
Your Digital Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Русский
Добро пожаловать!
Поздравляем Вас с приобретением данной
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
С помощью Вашей видеокамеры Digital
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
Вам мгновения жизни с превосходным
качеством изображения и звука.
Ваша видеокамера Digital Handycam
оснащена усовершенствованными
функциями, но в то же время ее очень легко
использовать. Вскоре Вы будете создавать
семейные видеопрограммы, которыми
можете наслаждаться последующие годы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения возгорания или
опасности электрического удара не
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
За обслуживанием обращаться только к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
DCR-TRV15E/
TRV17E
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля при определенных
частотах могут влиять на качество
изображения и звука данной цифровой
видеокамеры.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы ЕМС
для использования соединительных кабелей,
короче 3 метров.
3
English
Main Features
Taking moving or still images, and playing them back
Recording a picture (p. 28)
Recording a still image on a tape (p. 49)
Playing back a tape (p. 41)
Recording still images on “Memory Stick”s (p. 141) (DCR-TRV17E only)
Recording moving pictures on “Memory Stick”s (p. 149) (DCR-TRV17E only)
Viewing a still image recorded on “Memory Stick” (p. 159) (DCR-TRV17E only)
Viewing a moving picture recorded on “Memory Stick” (p. 163) (DCR-TRV17E only)
Capturing images on your computer
Viewing images recorded on “Memory Stick” using USB cable (p. 165) (DCR-TRV17E only)
Other uses
Functions to adjust exposure in the recording mode
• Back light (p. 35)
• NightShot/Super NightShot (p. 35)
• PROGRAM AE (p. 63)
• Adjusting the exposure manually (p. 66)
Functions to give images more impact
• Digital zoom (p. 33) The default setting is set to OFF. (To zoom greater than 10×, select the digital
zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
• Fader (p. 56)
• Picture effect (p. 59)
• Digital effect (p. 60)
• Digital program editing (p. 90)
• Title (p. 106, 110)
• MEMORY MIX (p. 153) (DCR-TRV17E only)
Functions to give a natural appearance to your recordings
• Landscape mode (p. 63)
• Sports lesson mode (p. 63)
• Manual focus (p. 67)
Functions to use after recording
• END SEARCH/EDITSEARCH/Rec review (p. 39)
• DATA CODE (p. 42)
• SUPER LASER LINK (p. 48)
• Tape PB ZOOM (p. 77)/Memory PB ZOOM (p. 172) (DCR-TRV17E only)
• Zero set memory (p. 78)
• Title search (p. 79)
• HiFi SOUND (p. 116)
4
Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение
Запись изображения (стр. 28)
Запись неподвижного изображения на ленту (стр. 49)
Воспроизведение ленты (стр. 41)
Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” (стр. 141) (только модель DCR-TRV17E)
Запись движущихся изображений на “Memory Stick” (стр. 149) (только модель DCR-TRV17E)
Просмотр неподвижного изображения, записанного на “Memory Stick” (стр. 159) (только
модель DCR-TRV17E)
Просмотр движущегося изображения, записанного на “Memory Stick” (стр. 163) (только
модель DCR-TRV17E)
Запись изображений на Вашем компьютере
Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с использованием кабеля USB (стр.
165) (только модель DCR-TRV17E)
Другие применения
Функции для регулировки экспозиции в режиме записи
Задняя подсветка (стр. 35)
Ночная съемка/Ночная суперсъемка (стр. 35)
PROGRAM AE (стр. 63)
Регулировка экспозиции вручную (стр. 66)
Функции для придания изображению большего эффекта
Цифровой вариообъектив (стр. 33) Установкой по умолчанию является OFF. (Для выполнения
наезда больше чем 10х выберите работу цифрового вариообъектива в пункте D ZOOM в
установках меню.)
Фейдер (стр. 56)
Эффект изображения (стр. 59)
Цифровой эффект (стр. 60)
Цифровой монтаж программы (стр. 90)
Титр (стр. 106, 110)
MEMORY MIX (стр. 153) (только модель DCR-TRV17E)
Функции для придания Вашим записям естественного вида
Ландшафтный режим (стр. 63)
Режим спортивных состязаний (стр. 63)
Ручная фокусировка (стр. 67)
Функции, используемые после записи
END SEARCH/EDITSEARCH/Просмотр записи (стр. 39)
DATA CODE (стр. 42)
SUPER LASER LINK (стр. 48)
Функция PB ZOOM ленты (стр. 77)/Функция PB ZOOM памяти (стр. 172) (только модель DCR-
TRV17E)
Память установки нуля (стр. 78)
Поиск титра (стр. 79)
HiFi SOUND (стр. 124)
Русский
Основные функции
5
Getting started Подготовка к эксплуатации
Checking supplied
accessories
Make sure that the following accessories are
supplied with your camcorder.
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
storage media, etc.
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 228)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor
(1), Mains lead (1) (p. 18)
3 R6 (Size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 228)
4 NP-FM30 battery pack (1) (p. 17, 18)
5 A/V connecting cable (1) (p. 46, 86)
6 Shoulder strap (1) (p. 223)
7 Lens cap (1) (p. 28)
8 “Memory Stick” (1) (p. 131)
DCR-TRV17E only
9 USB cable (1) (p. 167)
DCR-TRV17E only
q; CD-ROM (SPVD-004, USB Driver) (1)
(p. 167)
DCR-TRV17E only
qa 21-pin adaptor (1) (p. 47)
8
12
7
9 q;
45
qa
3
6
Проверка прилагаемых
принадлежностей
Убедитесь, что следующие принадлежности
прилагаются к Вашей видеокамере.
1 Беспроводной пульт дистанционного
управления (1) (стр. 228)
2 Сетевой адаптер переменного тока
AC-L10A/L10B/L10C (1), провод
электропитания (1) (стр. 18)
3 Батарейка R6 (размера АА) для
пульта дистанционного управления
(2) (стр. 228)
4
Батарейный блок NP-FM30 (1) (стр. 17, 18)
5 Соединительный кабель аудио/видео
(1) (стр. 46, 86)
6 Плечевой ремень (1) (стр. 223)
7 Крышка объектива
(1)
(стр. 28)
8 “Memory Stick” (1) (стр. 131)
Только модель DCR-TRV17E
9 Кабель USB (1) (стр. 167)
Только модель DCR-TRV17E
q; CD-ROM (SPVD-004, драйвер USB) (1)
(стр. 167)
Только модель DCR-TRV17E
qa 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 47)
Содержимое записи не может быть
компенсировано, если запись или
воспроизведение не выполняется
вследствие повреждения видеокамеры,
носителя данных и т.д.
6
English
Table of contents
Main Features................................................... 3
Checking supplied accessories ...................... 5
Quick Start Guide............................... 10
Getting started
Using this manual ......................................... 14
Step 1 Preparing the power supply ........... 17
Installing the battery pack..................... 17
Charging the battery pack..................... 18
Connecting to the wall socket............... 23
Step 2 Setting the date and time .................. 24
Step 3 Inserting a cassette............................ 26
Recording – Basics
Recording a picture ....................................... 28
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ................................ 35
Shooting in the dark
– Night Shot/Super NightShot ..... 35
Self-timer recording ............................... 37
Checking the recording – END SEARCH /
EDITSEARCH / Rec Review ................ 39
Playback – Basics
Playing back a tape........................................ 41
Viewing the recording on TV ...................... 46
Advanced Recording Operations
Recording a still image on a tape
– Tape Photo recording ......................... 49
Adjusting the white balance manually
................................................................... 53
Using the wide mode .................................... 55
Using the fader function ............................... 56
Using special effects – Picture effect ........... 59
Using special effects – Digital effect ........... 60
Using the PROGRAM AE function............. 63
Adjusting the exposure manually............... 66
Focusing manually ........................................ 67
Interval recording .......................................... 69
Frame by frame recording
– Cut recording ....................................... 72
Advanced Playback Operations
Playing back a tape with picture effects
................................................................... 74
Playing back a tape with digital effects
................................................................... 75
Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ................................... 77
Quickly locating a scene using the zero set
memory function .................................... 78
Searching the boundaries of recorded tape
by title – Title search .............................. 79
Searching a recording by date
– Date search ........................................... 81
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan ................... 83
Editing
Dubbing a tape............................................... 86
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing...................... 90
Audio dubbing............................................. 102
Superimposing a title .................................. 106
Making your own titles .............................. 110
Labelling a cassette...................................... 112
Customizing Your Camcorder
Changing the menu settings ...................... 114
“Memory Stick” Operations
(DCR-TRV17E only)
Using a “Memory Stick”
– introduction........................................ 131
Recording still images on “Memory Stick”s
– Memory photo recording ................. 141
Recording an image from a tape as a still
image ...................................................... 147
Recording moving pictures on “Memory
Stick”s
– MPEG movie recording .................... 149
Recording a picture from a tape as a moving
picture .................................................... 151
Superimposing a still picture in a “Memory
Stick” on a moving picture
– MEMORY MIX................................... 153
Copying still images from a tape
– Photo save........................................... 157
Viewing a still picture
– Memory photo playback .................. 159
Viewing a moving picture
– MPEG movie playback ..................... 163
Viewing images using computer .............. 165
Enlarging still images recorded on “Memory
Stick”s
– Memory PB ZOOM ........................... 172
Playing back images in a continuous loop
– SLIDE SHOW ..................................... 174
Preventing accidental erasure
– Image protection................................ 176
Deleting images ........................................... 178
7
Writing a print mark
– PRINT MARK..................................... 181
Using the printer (optional) ....................... 183
Troubleshooting
Types of trouble and their solutions ......... 185
Self-diagnosis display ................................. 191
Warning indicators and messages ............ 192
Additional Information
Usable cassettes............................................ 203
About the “InfoLITHIUM” battery pack
................................................................. 206
About i.LINK................................................ 208
Using your camcorder abroad ................... 210
Maintenance information and
precautions ............................................ 211
Specifications................................................ 217
Quick Reference
Identifying the parts and controls............. 221
Index .............................................................. 232
Table of contents
8
Русский
Оглавление
Основные функции ................................... 4
Проверка прилагаемых принадлежностей
............................................................. 5
Руководство по быстрому
запуску
..................................................... 12
Подготовка к эксплуатации
Использование данного руководства .. 14
Пункт 1
Подготовка источника питания
.. 17
Уcтaнoвка батарейного блока ........ 17
Зарядка батарейного блока ............ 18
Подсоединение к сетевой розетке
... 23
Пункт 2 Установка даты и времени .... 24
Пункт 3 Установка кассеты ................. 26
Запись – Основные положения
Запись изображения .............................. 28
Съемка объектов с задней
подсветкой – BACK LIGHT ........ 35
Съемка в темноте – Ночная съемка/
Ночная суперсъемка ................. 35
Запись по таймеру самозапуска ..... 37
Проверка записи – END SEARCH /
EDITSEARCH / Просмотр записи .... 39
Воспроизведение – Основные
положения
Воспроизведение ленты ........................ 41
Просмотр записи на экране телевизора
.... 46
Усовершенствованные операции
съемки
Запись неподвижного изображения на
ленту – Фотосъемка на ленту ......... 49
Регулировка баланса белого вручную
.... 53
Использование широкоэкранного режима
........................................................... 55
Использование функции фейдера ........ 56
Использование специальных эффектов
– Эффект изображения .................. 59
Использование специальных эффектов
– Цифровой эффект ........................ 60
Использование функции PROGRAM AE
.... 63
Регулировка экспозиции вручную ........ 66
Фокусировка вручную ............................ 67
Запись с интервалами ............................ 69
Запись кадра за кадром
– Запись монтажных кадров ........... 72
Усовершенствованные операции
воспроизведения
Воспроизведение ленты с эфектами
изображения ..................................... 74
Воспроизведение ленты с цифровыми
эфектами .......................................... 75
Увеличение изображений, записанных на
лентах
– Функция PB ZOOM ленты ............. 77
Быстрое отыскание эпизода с помощью
функции памяти установки нуля .... 78
Поиск границ на записанной ленте с
помощью титра – Поиск титра ........ 79
Поиск записи по дате – Поиск даты ..... 81
Поиск фотоснимков
– Фотопоиск/Фотосканирование ..... 83
Монтаж
Перезапись ленты .................................. 86
Перезапись только желаемых эпизодов
– Цифровой монтаж программы ..... 90
Аудиоперезапись .................................. 102
Наложение титра .................................. 106
Создание Ваших собственных титров
... 110
Обозначение кассеты .......................... 112
Выполнение индивидуальных
установок на Вашей
видеокамере
Изменение установок меню ................ 114
Операции с “Memory Stick”
(Только модель DCR-TRV17E)
Использование “Memory Stick”
– Введение ...................................... 131
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick” – Фотосъемка с
сохранением в памяти ................... 141
Запись изображения с ленты как
неподвижного изображения ......... 147
Запись движущихся изображений на
“Memory Stick”
– Запись изображения MPEG ....... 149
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения ........... 151
Наложение неподвижного изображения
из “Memory Stick” на движущееся
изображение – MEMORY MIX ....... 153
Копирование неподвижных изображений
с ленты – Сохранение фотоснимков в
памяти ............................................. 157
9
Оглавление
Просмотр неподвижного изображения
– Воспроизведение фотоснимков из
памяти ............................................. 159
Просмотр движущегося изображения
– Воспроизведение изображения
MPEG ............................................... 163
Просмотр изображений с использованием
персонального компьютера .......... 165
Увеличение неподвижных изображений,
записанных на “Memory Stick”
– Функция PB ZOOM памяти ......... 172
Воспроизведение изображений по
замкнутому циклу – SLIDE SHOW
... 174
Предотвращение случайного стирания
– Защита изображения .................. 176
Удаление изображений ....................... 178
Запись знаков печати
– PRINT MARK ................................ 181
Использование принтера (приобретается
отдельно) ........................................ 183
Поиск и устранение
неисправностей
Типы проблем и способы их устранения
......................................................... 194
Индикация самодиагностики .............. 200
Предупреждающие индикаторы и
сообщения ....................................... 201
Дополнительная информация
Используемые кассеты ........................ 203
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” .... 206
Относительно i.LINK ............................. 208
Использование Вашей видеокамеры за
границей .......................................... 210
Информация по уходу за аппаратом и
меры предосторожности ............... 211
Технические характеристики .............. 219
Оперативный справочник
Обозначение частей и регуляторов.... 221
Алфавитный указатель........................ 233
10
Quick Start Guide
English
Quick Start Guide
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
Inserting a cassette (p. 26)
Connecting the mains lead (p. 23)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 17).
2Push the middle
portion of the back of
the cassette to insert.
Insert the cassette in a
straight line deeply
into the cassette
compartment with the
window facing out.
3Close the cassette
compartment by
pressing the
mark on the cassette
compartment.
After the cassette
compartment going
down completely,
close the lid until it
clicks.
1Slide OPEN/
EJECT in the
direction of the arrow
and open the lid.
EJECT
Open the DC IN
jack cover.
Connect the plug with its v
mark facing up.
AC power adaptor (supplied)
11
REW
PLAY
PLAYER
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
PO
W
ER
PLAYER
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
Quick Start Guide
Recording a picture (p. 28)
Monitoring the playback picture on the LCD
screen (p. 41)
NOTE
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD
panel, or the battery pack.
1Set the POWER
switch to
PLAYER while
pressing the small
green button.
2Press m to rewind the tape.
3Press N to start playback.
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date
and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 24).
1Remove the lens cap.
3To open the LCD
panel, press OPEN.
The picture appears on
the screen.
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder
placing your eye against its eyecup.
2Set the POWER switch to CAMERA while
pressing the small green button.
4Press START/STOP. Your camcorder starts
recording. To stop recording, press START/
STOP again.
12
EJECT
Русский
Руководство по быстрому запуску
В данной главе приведен основные функции Вашей
видеокамеры. См. стр. в круглых скобках “( )” для
получения более подробной информации.
Подсоединение провода электропитания (стр. 23)
При пользовании видеокамерой вне помещения испльзуйте батарейный блок
(стр. 17).
2Нажмите на
среднюю часть
тыльной стороны
кассеты для
установки. Вставьте
кассету по прямой
линии глубоко в
кассетный отсек так,
чтобы окошко было
обращено наружу.
3Закройте кассетный
отсек путем
нажатия метки
на кассетном
отсеке. После того,
как кассетный отсек
полностью
опуститься,
закройте крышку
так, чтобы она
защелкнулась.
1Сдвиньте
переключатель
OPEN/ EJECT в
направлении стрелки
и откройте крышку.
Откройте
крышку гнезда
DC IN.
Подсоедините штекер
так, чтобы его знак v
был обращен вверх.
Сетевой адаптер переменного
тока (прилагается)
Руководство по быстрому запуску
Установка кассеты (стр. 26)
13
PLAYER
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
REW
PLAY
PLAYER
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
Запись изображения (стр. 28)
Контроль воспроизводимого изображения на
экране ЖКД (стр. 41)
ПРИМЕЧАНИЕ
Не поднимайте Вашу
видеокамеру, держа ее за
видоискатель, панель ЖКД или
батарейный блок.
1Уст ановите
переключатель
POWER в
положение
PLAYER, нажав
маленькую
зеленую кнопку.
2Нажмите кнопку m для
перемотки ленты назад.
3Нажмите кнопку N для начала
воспроизведения.
Когда Вы купите Вашу видеокамеру, установка часов будет соответствовать
выключенному положению. Если Вы хотите записать дату и время для изображения,
установите часы перед выполнением записи (стр. 24).
1
Снимите крышку объектива.
3Для открывания
панели ЖКД нажмите
кнопку OPEN.
Изображение
появится на экране.
Видоискатель
Когда панель ЖКД загрыта, используйте
видоискатель, приставив Ваш глаз к окуляру.
2Установите переключатель POWER в
положение CAMERA, нажав маленькую
зеленую кнопку.
4Нажмите кнопку START/STOP. Ваша
видеокамера начнет запись. Для
остановки записи снова нажмите кнопку
START/STOP.
Руководство по быстрому запуску
14
— Подготовка к эксплуатации —
Использование
данного руководства
Инструкции в данном руководстве изложены
для двух нижеперечисленных в таблице
моделей. Перед тем, как Вы начнете читать
данное руководство и эксплуатировать Вашу
видеокамеру, проверьте номер Вашей
модели, посмотрев на нижнюю панель Вашей
видеокамеры. Модель DCR-TRV17Е
используется в иллюстративных целях. В
противном случае наименование модели
указывается на рисунках. Любые различия в
работе четко указаны в тексте, как
например, “Только DCR-TRV17Е”.
Когда Вы будете читать данное руководство,
учитывайте, что кнопки и установки на
видеокамере показаны прописными буквами.
Прим. Установите переключатель POWER в
положение CAMERA.
Когда Вы выполняете операцию, Вы можете
слушать зуммерный звуковой сигнал,
указывающий что операция выполняется.
*
1)
Модель с меткой MEMORY на
переключателе POWER оснащена
функциями памяти. См. стр. 131 для
получения подробностей.
*
2)
Этот держатель для установки
вспомогательных принадлежностей
предназначен для использования
принтера (приобретается отдельно) (стр.
183).
The instructions in this manual are for the two
models listed in the table below. Before you start
reading this manual and operating your
camcorder, check the model number by looking
at the bottom of your camcorder. The DCR-
TRV17E is the model used for illustration
purposes. Otherwise, the model name is
indicated in the illustrations. Any differences in
operation are clearly indicated in the text, for
example, “DCR-TRV17E only”.
As you read through this manual, buttons and
settings on your camcorder are shown in capital
letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a
beep sound to indicate that the operation is being
carried out.
*
1)
The model with MEMORY marked on the
POWER switch is provided with memory
functions. See page 131 for details.
*
2)
This intelligent accessory shoe is designed to
use a printer (optional) (p. 183).
— Getting started —
Using this manual
Type of differences/Типы различий
DCR- TRV15E TRV17E
MEMORY mark*
1)
(on the POWER switch)/
z
Метка MEMORY*
1)
(на переключателе POWER)
(USB) jack/
z
Гнездо (USB)
Intelligent accessory shoe/
8 pin/ 15 pin*
2)
/
Держатель для установки
8-штырьковый 15-штырьковый*
2)
вспомогательных принадлежностей
z Provided/Имеется
Not provided/Не имеется
15
Getting started Подготовка к эксплуатации
Использование данного
руководства
Примечание о кассетной с
памяти
Данная видеокамера базируется на
цифровом видеоформате DV. Вы можете
использовать на данной видеокамере только
кассеты mini DV. Мы рекомендуем Вам
использовать ленты с кассетной памятью .
Следующие функции будут зависеть от того,
используется ли лента с кассетной памятью
или нет:
Поиск конца (стр. 39)
Поиск даты (стр. 81)
Фотопоиск (стр. 83).
Следующими функциями Вы можете
управлять только при использовании
кассетной памяти:
Поиск титра (стр. 79)
Наложение титра (стр. 106)
Создание Ваших собственных титров
(стр. 110)
Обозначение кассеты (стр. 112)
См. подробности на стр 203.
Вы можете увидеть этот знак при
знакомстве с функциями, которые
работают только с кассетной памятью.
Ленты с кассетной памятью помечаются
знаком (кассетная память).
Примечание к системам
цветного телевидения
Системы цветного телевидения отличаются в
зависимости от страны. Для просмотра Ваших
записей на экране телевизора Вам
необходимо использовать телевизор,
основанный на системе PAL.
Предостережение об авторском
праве
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеоленты и другие материалы могут быть
защищены авторским правом.
Неправомочная запись таких материалов
может противоречить положениям закона об
авторском праве.
Note on Cassette Memory
Your camcorder is based on the DV format. You
can only use mini DV cassettes with your
camcorder. We recommend that you use a tape
with cassette memory .
The functions which require different operations
depending on whether the tape has the cassette
memory or not are:
End search (p. 39)
Date search (p. 81)
Photo search (p. 83)
The functions you can operate only with the
cassette memory are:
Title search (p. 79)
Superimposing a title (p. 106)
Making your own titles (p. 110)
Labelling a cassette (p. 112)
For details, see page 203.
You see this mark in the introduction of
the features that are operated only with
cassette memory.
Tapes with cassette memory are marked by
(Cassette Memory).
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need an PAL system-based TV.
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorised recording of such materials may be
contrary to the provision of the copyright laws.
Using this manual
16
Using this manual
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on
mounted models only)
The LCD screen and the finder are
manufactured using extremely high-
precision technology so over 99.99% of the
pixels are operational for effective use.
However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue
or green in colour) that constantly appear on
the LCD screen and the finder. These points
are normal in the manufacturing process and
do not affect the recording in any way.
Do not let your camcorder get wet. Keep your
camcorder away from rain and sea water.
Letting your camcorder get wet may cause your
camcorder to malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
Never leave your camcorder exposed to
temperatures above 60 °C (140°F), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b].
Be careful when placing the camera near a
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
the finder or the lens to direct sunlight for long
periods may cause malfunctions [c].
Do not directly shoot the sun. Doing so might
cause your camcorder to malfunction. Take
pictures of the sun in low light conditions such
as dusk [d].
[c][d]
[a][b]
Использование данного
руководства
Предосторожности по уходу за
видеокамерой
Объектив и экран ЖКД/видоискатель
(только на смонтированных моделях)
Экран ЖКД и видоискатель выполнены с
применением высокопрецизионной
технологии, так что свыше 99,99%
элементов изображения предназначены
для эффективного использования.
Однако, маленькие черные точки и/или
яркие точки света (белые, красные, синие
или зеленые) могут постоянно появляться
на экране ЖКД и в видоискателе. Эти
точки считаются нормальным явлением в
процессе съемки и никак не влияют на
записываемое изображение.
Не позволяйте видеокамере делаться
влажной. Предохраняйте видеокамеру от
дождя или морской воды. Если Вы
намочите видеокамеру, то это может
вызвать неисправность Вашей
видеокамеры, и в некоторых случаях эта
неисправность не подлежит ремонту [a].
Никогда не оставляйте видеокамеру в
месте с температурой свыше 60°С (140°F),
как например, в автомобиле,
остановленном на солнце или под прямыми
солнечными лучами [b].
Будьте осторожны при расположении
видеокамеры вблизи окна или вне
помещения. Воздействие на экран ЖКД,
видоискатель или объектив прямого
солнечного света в течение длительного
периода времени может привести к
неисправностям [c].
Не выполняйте прямую съемку солнца. Такое
действие может вызвать неисправность
Вашей видеокамеры. Производите съемку
солнца в условиях низкой освещенности, как
например, сумерки [d].
17
Getting started Подготовка к эксплуатации
Уcтaнoвка батарейного блока
Установите батарейный блок для
использования Вашей видеокамеры вне
помещения.
(1)Поднимите видоискатель вверх.
(2)Сдвигайте батарейный блок вниз до тех
пор, пока он не защелкнется.
Для снятия батарейного блока
(1)Поднимите видоискатель вверх.
(2)Выдвигайте батарейный блок в
направлении стрелки, нажимая при этом
кнопку ВАТТ вниз.
Если Вы используете батарейный блок
большой емкости
При установке батарейного блока NP-FM70/
FM90/FM91 на Вашу видеокамеру удлините
видоискатель.
Step 1 Preparing the
power supply
Installing the battery pack
Install the battery pack to use your camcorder
outdoors.
(1)Lift up the viewfinder.
(2)Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
(1)Lift up the viewfinder.
(2)Slide the battery pack out in the direction of
the arrow while pressing BATT down.
If you use the large capacity battery pack
If you install the NP-FM70/FM90/FM91 battery
pack on your camcorder, extend its viewfinder.
1
2
Пункт 1 Подготовка
источника питания
1
2
2
BATT release
button/
Кнопка
освобождения
ВАТТ
18
Пункт 1 Подготовка источника
питания
Зарядка батарейного блока
Используйте батарейный блок после его
зарядки для работы с Вашей видеокамерой.
Ваша видеокамера работает от батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии М). См. стр. 206
для получения подробностей относительно
батарейного блока “InfoLITHIUM”.
(1)Откройте крышку гнезда DC IN и
подсоедините сетевой адаптер
переменного тока, прилагаемый к Вашей
видеокамере, к гнезду DC IN на Вашей
видеокамере со знаком v на штекере,
направленным вверх.
(2)Подсоедините провод электропитания к
сетевому адаптеру переменного тока.
(3)Подсоедините провод электропитания к
сетевой розетке.
(4)Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG). Зарядка началась.
Оставшееся время заряда батарейного
блока указывается в минутах в окошке
дисплея.
Когда индикатор оставшегося заряда
батарейного блока будет иметь вид ,
нормальная зарядка завершена. Для полной
зарядки батарейного блока (полная
зарядка) оставьте батарейный блок
подсоединенным приблизительно еще на 1
час после завершения нормальной зарядки
до тех пор, пока в окошке дисплея не
появится FULL. Полная зарядка батарейного
блока позволяет Вам использовать
батарейный блок дольше чем обычно.
Цифры на рисунке окошка дисплея могут
отличаться от цифр на Вашей видеокамере.
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your
camcorder.
Your camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series).
See page 206 for details of “InfoLITHIUM”
battery pack.
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor supplied with your
camcorder to the DC IN jack on your
camcorder with the plug’s v mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the wall socket.
(4)Set the POWER switch to OFF (CHG).
Charging begins. The remaining battery time
is indicated in minutes on the display
window.
When the remaining battery indicator changes to
, normal charge is completed. To fully charge
the battery (full charge), leave the battery pack
attached for about one hour after normal charge
is completed until FULL appears in the display
window. Fully charging the battery allows you to
use the battery longer than usual.
The number in the illustration of the display
window may differ from that on your camcorder.
Step 1 Preparing the power
supply
1
2
4
PLAYER
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
19
Getting started Подготовка к эксплуатации
Пункт 1 Подготовка источника
питания
После зарядки батарейного блока
Отсоедините сетевой адаптер переменного
тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.
Примечание
Не допускайте, чтобы металлические
предметы соприкасались с металлическими
частями разъема постоянного тока на
сетевом адаптере переменного тока. Это
может вызвать короткое замыкание, которое
станет причиной поломки сетевого адаптера
переменного тока.
Когда батарейный блок будет полностью
заряжен
Индикация “FULL” появится в окошке
дисплея.
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока
Отображается оставшееся время заряда
батарейного блока, в течение которого Вы
можете выполнять запись с помощью
видоискателя.
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока в окошке дисплея
указывает приблизительное время записи с
помощью видоискателя.
До тех пор, пока Ваша видеокамера не
высчитает фактическое оставшееся время
заряда батарейного блока
Индикация “– – – min” появляется в окошке
дисплея.
Приблизительное время в минутах для
зарядки полностью разряженного
батарейного блока при 25 °С (77 °F).
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC
IN jack on your camcorder.
Note
Prevent metallic objects from coming into contact
with the metal parts of the DC plug of the AC
power adaptor. This may cause a short-circuit,
damaging the AC power adaptor.
When the battery pack is charged fully
“FULL” appears in the display window.
Remaining battery time indicator
The remaining battery time you record with the
viewfinder is displayed.
The remaining battery time indicator in the
display window indicates the approximate
recording time with the viewfinder.
Until your camcorder calculates the actual
remaining battery time
“– – – min” appears in the display window.
Approximate minutes to charge an empty battery
pack at 25 °C (77 °F).
Charging time/Vereiste oplaadtijd
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
Batterijpak Voor volledige lading (resp. normale lading)
NP-FM30 (supplied)/
145 (85)
(bijgeleverd)
NP-FM50 150 (90)
NP-FM70 240 (180)
NP-FM90 330 (270)
NP-FM91 360 (300)
Step 1 Preparing the power
supply
20
Step 1 Preparing the power
supply
Approximate minutes when you use a fully
charged battery
* Approximate continuous recording time at
25 °C (77 °F). The battery life will be
shorter if you use your camcorder in a cold
environment.
** Approximate number of minutes when
recording while you repeat recording start/
stop, zooming and turning the power on/off.
The actual battery life may be shorter.
Recording time/Время записи
DCR-TRV15E
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный блок видоискателя экрана ЖКД
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**
NP-FM30 (supplied)/
125 65 90 45
(прилагается)
NP-FM50 200 110 150 75
NP-FM70 415 225 310 165
NP-FM90 630 345 475 255
NP-FM91 725 395 550 290
DCR-TRV17E
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный блок видоискателя экрана ЖКД
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**
NP-FM30 (supplied)/
120 60 80 40
(прилагается)
NP-FM50 195 105 135 65
NP-FM70 400 220 275 145
NP-FM90 600 330 425 225
NP-FM91 695 380 490 255
Пункт 1 Подготовка источника
питания
Приблизительное время в минутах при
использовании полностью заряженного
батарейного блока
* Приблизительное время непрерывной
записи при 25 °С (77 °F). Срок службы
заряда батарейного блока будет короче,
если Вы используете Вашу видеокамеру в
холодных условиях.
** Приблизительное время в минутах при
записи с повторным началом/остановкой
записи, режимом готовности, наездом
видеокамеры и включением/выключением
питания. Фактический срок службы заряда
батарейного блока может быть короче.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Sony DCR-TRV15E Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках