DeLonghi CGBS 4 RUS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DE’LONGHI
COOKING



2
Уважаемые клиенты,
Спасибо за покупку и предоставление ваших предпочтений
к нашему продукту.
Меры предосторожности и рекомендации, приведенные
ниже для Вашей собственной безопасности и безопасности
других. Также будут предоставлять средства, при
помощи которых в полной мере Вы сможете использовать
возможности, предлагаемые Вашим прибором.
Пожалуйста, сохраните данную инструкцию по
эксплуатации. Это может быть полезным в будущем,
либо для себя или для других в том случае, если сомнения
возникнут в связи с его работой.
Этот прибор должен использоваться только для
выполнения той задачи, для которой он был разработан,
то есть для приготовления пищевых продуктов.
Любую другую форму использования следует
рассматривать как нарушение и, следовательно,
опасностью использования.
Производитель не несет ответственности в
случае повреждения, вызванные неправильным или
нелогичным использованием прибора.
3

     
    
       


     




• Послераспаковкиприбора,убедитесь,чтооннеповрежден.
В случае сомнений, не используйте его и обратитесь к
поставщикуиликвалифицированномуспециалисту.
 Элементыупаковки(тоестьпластиковыепакеты,пенопласт,
гвозди,упаковочныелентыит.д.),недолжнобытьоставлены
в пределах легкой досягаемости детей, так как это может
привестиксерьезнымтравмам.
 Некоторые приборы поставляются с защитной пленкой на
стальных и алюминиевых деталей.   

 ВАЖНО:использованиесоответствующейзащитнойодеждой
/перчаткирекомендуетсяприобработкеилиочисткеданного
прибора.
 Непытайтесьизменятьтехническиехарактеристикиприбора,
поскольку это может стать опасным в использовании.
Изготовитель не несет ответственность за возможные
неудобстваврезультатенесоблюденияэтогоусловия.
 ВНИМАНИЕ: этот прибор должен быть установлен только
в постояннопроветриваемом помещении в соответствии с
действующиминормами.
 Не проводите очистку или операции по техническому
обслуживаниюприборабезпредварительногоотключенего
отэлектроснабжения.
4
 ВНИМАНИЕ:Убедитесь,чтоприборвыключенпередзаменой
ламппечи,воизбежаниепораженияэлектрическимтоком.
 Не используйте пароочиститель, потому что влага может
попастьвприбор,такимобразомсделатьегонебезопасным.
 Неприкасайтеськприборумокрымииливлажнымируками
(илиногами).
 Неиспользуйтеприборнаходясьбосиком.
 Когда Вы решите не использовать этот прибор больше
(или решили заменить на другую модель), перед тем как
избавитьсяотнего,рекомендуется,чтобыонбылприведен
надлежащим образом в нерабочее состояние, согласно
здоровья и правил окружающей среды, обеспечивая, в
частности, чтобы все потенциально опасные части быть
безвредны,особенновотношениидетей,которыемоглибы
игратьснеиспользуемымитехникой.
 Различные компоненты прибора пригодны для вторичной
переработки.Утилизируйтеихвсоответствиисправилами,
действующимивВашейстране.Еслиприбордляутилизации,
выньтешнурпитания.
 После использования убедитесь, что ручки находятся в
выключенномсостоянии.
 Детимладше8лет,должнынаходитьсявсторонеотприбора,
либоподпостояннымнаблюдением.
 Этотприборможетиспользоватьсядетьмиввозрастеот8лет
истаршеилицсограниченнымифизическими,сенсорными
или умственными способностями или с недостатком
опытаизнаний,еслионинаходятсяподнаблюдениемили
инструктирования по вопросам использования прибора
безопаснымобразомипониматьопасностьиспользования.
Детинедолжныигратьсприбором.Очисткаиабонентское
обслуживаниенеосуществляютсядетьмибезприсмотра.
 Производитель не несет ответственности за травмы или
повреждение имущества, вызванные неправильным или
ненадлежащегоиспользованияприбора.
5
 ВНИМАНИЕ: Во время использования прибора доступные
части нагреваются; они остаются горячими в течение
некотороговременипослеиспользования.
Следует проявлять осторожность, чтобы не касаться
нагревательныхэлементов.
Дверьгорячая,используйтеручку.
Чтобыизбежатьожогов,маленькихдетейследуетдержать
подальше.
 Убедитесь,чтоэлектрическиекабели,соединяющиедругие
приборывнепосредственнойблизостиотпечинемогутбыть
прижатыдверцейдуховки.
 ВНИМАНИЕ: При правильной установке, ваш продукт
соответствует всем требованиям безопасности,
установленным для данного вида продукции категории.
Однако особое внимание должнобыть вокругзадней или
нижнейчастиприбора,какэтиобластинепредназначены,
чтобыкнимприкасалисьимогутсодержатьострыекраяили
шероховатости,которыемогутпривестиктравмам.
 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА -
рекомендуетсявыполнитьследующиеинструкции:
Отделайтевнутреннюючастьдуховогошкафа,какописано
вглаве“Чисткаиобслуживание”.
Включите пустую духовку на максимум для устранения
смазкиснагревательныхэлементов.
Отключите прибор от сети электропитания, дайте печи
остыть и очистите внутреннюю часть печи с тканью,
смоченнойвводеснейтральныммоющимсредством,а
затемтщательновысушите.
 ВНИМАНИЕ:Неиспользуйтеабразивныечистящиесредства
или острые металлические скребки для чистки стекла
дверцыдуховки,таккаконимогутпоцарапатьповерхность,
чтоможетпривестикосыпаниюстекла.
 Невыстилайтевнутреннююповерхностьпечиалюминиевой
фольгой.Неставьтелоткивыпечкиилиподдоннаоснование
камерыпечи.
6
 ПОЖАРООПАСНОСТЬ! Не храните горючие материалы в
духовке.
 Всегдаиспользуйтеприхваткиприснятииполкииподносов
дляпродуктовизпечивгорячемсостоянии.
 Не вешайте полотенца, посудные полотенца или другие
предметы на устройствеили егоручку- так как это может
статьпричинойвозникновенияпожара.
 Чистите регулярно и не позволяйте жиру или маслу
накапливаться в основании духовки или лотка. Удаляйте
разливы,кактолькоонипроисходят.
 Нестойтенаплитеилинаоткрытойдверцедуховки.
 Всегдастоятьвсторонеотустройстваприоткрытиидверцы
духовки,чтобыпаригорячийвоздухвыходил,преждечем
сниматьеду.
 БЕЗОПАСНОСТЬприобращениеспищевымипродуктами:
Оставляйтеедувдуховкемаксимальнокороткоговременидо
ипослеприготовленияпищи.Этопозволитизбежатьпорчи
продуктов, которые могут вызвать пищевое отравление.
Будьтеособенноосторожнывтеплуюпогоду.
 ВНИМАНИЕ:Позаботьтесьнеподниматьплитузадверную
ручку.

Вконцесрокаслужбы,изделие недолжноутилизироватьсякакгородскиеотходы.
Это должно быть сделано специальной местной службой дифференцированного
центрасбораотходовиливпредприятие,предоставляющихданнуюуслугу.
Утилизациябытовойтехники отдельнопозволяет избежать возможных негативных
последствий для окружающей среды и здоровья, и утилизация составляющих
материалов,позволяетполучитьзначительнуюэкономиюэнергиииресурсов.
7

1

1. Регуляторгазовойдуховки/гриля
2. Ручкауправлениеосвещением,конвекцией
3. Ручкасчетчикаминут(60минут)
4. Электрическийтаймерссигналом.

• Зажиганиеотэлектрическойискрыосуществляетсяспомощьюручки.
• Все горелки плиты оснащены предохранительными клапанами (газ-контроль),
обеспечивающимиперекрытиепотокагаза,вслучаееслипотухлопламя.

Вслучаееслипламягорелкипогасло,выключитегазивключитеповторночерез1минуту.
Газовоеоборудованиеявляетсяисточникомвлагиитеплавпомещении,
гдеоноустановлено.Убедитесь,чтоданноепомещениехорошопроветривается.
 При длительном использовании газового оборудование может
потребоватьсядополнительнаявентиляция(откройтеокноилиувеличьтемощность
вытяжки).
Temperature °C
Function
130
140
155
165
180
190
205
215
230
Made in Italy
240
Closed
door
2
23
1
1
4


Рис. 1.1
Рис. 1.2
8


     
    
   



    
  
   


Духовка поставляется после комплексной
очистки, поэтому настоятельно
рекомендуем Вам при первом
использовании включить горелку внутри
духовки на максимум приблизительно на
один час, это позволит удалить остатки
смазкисгорелкии внутренних элементов
оборудования.
Эта же операция проделывается и для
очисткигриля.
Духовкаоснащена:
a. газовой горелкой, установленной
на основании (мощность 2,70 кВт),
с функцией самовоспламенения и
предохранительнымклапаном;
b. один газовый гриль (мощность
1,70 кВт), расположенный
в верхней части духовки, с
функцией самовоспламенения и с
предохранительнымклапаном.
c. Конвекция может использоваться как
совместносгорелкойдуховогошкафа,
такиотдельно(безподогрева).
 
   



Приготовление пищи с помощью
конвекцииосуществляетсяследующими
методами:
 
Тепло вырабатывается горелкой
духовогошкафа.
  

Тепло, вырабатываемое горелкой
духового шкафа, распространяется
по всей духовке при помощи
вентилятора. Горячий воздух
обдувает пищу в духовом шкафу,
такимобразомосуществляяполное
и быстрое приготовление пищи.
Можно готовить несколько блюд
одновременно.
 
Тепло вырабатывается с помощью
инфракрасногогриля.
 
Пищаразмораживаетсяспомощью
вентилятора, без активизации
режимаподогревания.

Данное устройство имеет вентилятор
охлаждения, что позволяет достичь
оптимальную эффективность
управления, обеспечить более низкие
температурынаповерхностииохладить
внутренниекомпоненты.
Вентилятор охлаждения работает
автоматически при включении духовки
илигорелкигриля.
Онможетработатьдажепослетого,как
духовкаилигорелкагриляотключена.

2
9

     
   
  
   
  

     
   

    

      

  

    



Регулирование потока газа,
направляемого к горелке,
осуществляетсяспомощьютермостата,
который отвечает за поддержание
температуры внутри духовки на одном
уровне. Это обеспечивается за счет
лампы,установленнойвдуховке,которая
должна постоянно находиться в своем
углубленииикотораятребуетрегулярной
очистки для обеспечения надлежащего
определениятемпературы.
Кроме того, термостат оснащен
предохранительным клапаном, который
отвечаетзаавтоматическоеперекрытие
газа,вслучаееслипламяпотухло.

Цифры,обозначенныенапанелиуправления
или на ручке (рис. 2,2), указывают на
возрастающее значение температуры
духовогошкафа(см.таблицуниже).
Длярегулированиятемпературы,установите
ручкунавыбраннуюмощность.
“Оснащенныйвентиляторомдуховойшкаф”
относитсякгорелкедуховогошкафа,которая
используетсявкомбинациис вентилятором
охлаждения (принудительная конвекция
приготовленияпищи),втовремякак“Газовый
духовойшкаф”относитсякгорелкедухового
шкафа,котораяиспользуетсявнормальном
режиме конвекции (без вентилятора).
Cимвол“
”рядомсчислом“”указывает
нато,чтозажиганиеотэлектрическойискры
осуществляетсяспомощьюручки,котораяи
активизируетэтотпроцесс.






 130 130
 140 140
155 155 155
165 165 165
 180 180
 190 190
 205 205
215 215 215
 230 230
 240 240
Рис. 2.1
Temperature °C
130
140
155
165
18
190
205
215
230
240
Closed
door
0
Рис. 2.2
10

  
   

Зажигание горелки внутри духовки
осуществляетсявследующемпорядке:
1.   

   
  

2. Слегка вдавите ручку термостата и
поверните против часовой стрелки
(Рис.2.2)доположения“ ”,затем
глубоковдавитеручкудляактивации
функции электрического зажигания
иоткройтеподачугаза.

   
   


В случае сбоя питания поднесите
зажженнуюспичкук отверстию«»
(рис.2.3)иссилойнажмитенаручку
термостата.
3. Послетогокакгорелказажжется,не
отпускайте ручку сразу, подождите
10/15 секунд (время активизации
клапана).
4– Убедитесь, что горелка горит.
В противном случае поверните
ручку термостата по часовой
стрелкек“ ”или“ ”иповторите
процедурусшага«1».
5. Аккуратно закройте дверцу
духовки и установите необходимую
температуруспомощьюрегулятора.
В случае если по какой-то причине пламя
горелкипогаснет,предохранительныйклапан
автоматическиперекроетподачугаза.
Длявосстановленияработынеобходимо
установитьручкувположение(“ ”или
”),и
повторитьвышеописанныеоперациипо
зажиганиюгорелки.
Для правильного использования
газового духового шкафа см. главы
«Приготовление в газовом духовом
шкафу» и «Приготовление в газовом
духовомшкафусконвекцией».
A
Рис. 2.3
    
  
   

  
   



   
  
  
    
     

11
 

  
   

Зажигание горелки внутри духовки
осуществляетсявследующемпорядке:
1.   

   
  

2. Слегка нажмите и поворачивайте
ручкутермостатапочасовойстрелке
до положения
” или
(Рис.
2.4),затемглубоковдавитеручкудля
активации функции электрического
зажиганияиоткройтеподачугаза.

   
   


В случае сбоя питания поднесите
зажженную спичку к трубе горелки
(рис.2.5)иссилойнажмитенаручку
термостата.
3. Послетогокакгорелказажжется,не
отпускайте ручку сразу, подождите
10/15 секунд (время активизации
клапана).
4. Убедитесь, что горелка горит. В
противном случае поверните ручку
термостата против часовой стрелки
к
”или
иповторитепроцедуру
сшага«1».
5.   
   

Для получения более подробной
информации по использованию
режима смотрите главу
«ИСПОЛЬЗОВАНИЕГРИЛЯ».
Вслучаееслипокакой-топричинепламя
горелки погаснет, предохранительный
клапанавтоматическиперекроетподачу
газа.
   




    

   



Рис. 2.5
Temperature °C
130
140
155
165
18
190
205
215
230
240
Closed
door
0
Рис. 2.4
Длявосстановленияработынеобходимо
установитьручкувположение(“ ”или
”),и
повторитьвышеописанныеоперациипо
зажиганиюгорелки.
  
    

   


12
  

Для приготовления пищи в духовке,
преждечемпоместить в неепродукты,
разогрейте духовку до нужной
температуры.
Рекомендуется вынуть из духовки
лоток и вставить его обратно вместе с
продуктами, как только температура в
духовке достигнет нужного значения.
Затем уточните время приготовления
и выключите духовку за 5 минут до
предполагаемого времени готовности,
чтобыиспользоватьостаточноетепло.

Конвекция предназначена для
распространения тепла по всему
духовомушкафу.Конвекциятакжеможет
использоваться для размораживания
продуктов (без использования тепла,
вырабатываемогогазовойгорелкой).
Конвекция включается ручкой
управленияконвекцией(рис.2.6).
• Длятогочтобывключитьконвекцию,
повернитеручкунасимвол
“ ”
или
”.
• Для того чтобы отключить
конвекцию, поверните ручку на
(“ или“ ”).
  
   

  


После зажигания горелки духового
шкафа закройте дверцу и включите
конвекцию.
Для приготовления пищи в духовке,
преждечемпоместить в неепродукты,
разогрейте духовку до нужной
температуры.
Рекомендуется вынуть из духовки
лоток и вставить его обратно вместе с
продуктами, как только температура в
духовке достигнет нужного значения.
Затем уточните время приготовления
и выключите духовку за 5 минут до
предполагаемого времени готовности,
чтобыиспользоватьостаточноетепло.
Рис. 2.7
Function
Рис. 2.6
13

   

Для включения конвекции переведите
ручкууправлениявположение
”
или
.
Регулятор газового духового шкафа
долженбытьвположении
”или ”
Размораживаниебудетосуществлять
обычнойвентиляцией.


    

Закрыв дверцу, оставьте гриль на 5
минут для предварительного прогрева.
Поставьте в духовой шкаф продукты,
которые предстоит готовить, установив
решеткукакможноближекгрилю.
Для сбора сока, образующегося в
процессе приготовления пищи, под
решеткойпоставьтепротивень.
  

   
 
    


Внутри духовки установлена лампочка,
отвечающаязавнутреннееосвещение
и позволяющая следить за процессом
приготовленияпищи.
Для того чтобы зажечь лампочку,
повернитеручку до символа
” или
”(Рис.2.9).
Рис. 2.8
Function
Рис. 2.9
14

(Рис.3.1)
Таймер подает звуковой сигнал по
истечении определенного периода
времени.Времяустанавливаетсядо60
минут. Необходимо установить ручку
регулятора(Рис.3.1)вположение«60
минут»,повернувеепочасовойстрелке,
а затем установить нужное время,
повернувеепротивчасовойстрелки.
Рис. 3.1
  
   
  


3
15
Рис. 3.2


(Рис.3.2)
Электронные часы / Минутный таймер
напоминания–этоустройство,которое
имеетследующиефункции:
• 12-часовыеаналоговыечасы
• Минутныйтаймернапоминания(до
3хчасов)
• звуковойсигнал,которыйактивируется
каждый раз, когда нажата «кнопка
настройки»илипоокончаниюфункции
минутногонапоминания.

В темное время суток или в темном
помещении электронные часы
будут мигать. Это означает, что
необходимо проверить, соответствует
ли установленное на часах время со
временемсуток.
• Если время установлено верно,
нажмите на кнопку настройки
таймера и держите ее в таком
положениидотехпор,покачасовой
индикаторнепогаснет.
• Для того чтобы установить время
суток, повторно нажимайте на
кнопку настройки таймера до тех
Кнопканастройки
  
  
   
  
   

Часовой
индикатор
индикатор
минутноготаймера
напоминания
пор, пока часовой индикатор не
замигает. Затем поворачивайте
кнопку установки таймера (налево
или направо) для установки
времени. После окончания
настройки нажмите на кнопку
установкитаймераидержитееев
таком положении до тех пор, пока
часовойиндикаторнепогаснет.
 

Минутныйтаймернапоминаниясостоит
из зуммера, который автоматически
активируется в конце установленного
времени(до3хчасов).
Для того чтобы установить минутный
таймернапоминания,нажмитенакнопку
настройкитаймера,замигаетиндикатор.
Затем поворачивайте кнопку настройки
таймера (налево или направо) для
установки времени. После окончания
настройкинажмитенакнопкуустановки
таймераидержитееевтакомположении
до тех пор, пока индикатор минутного
таймера напоминания не перестанет
мигать. После настройки таймера
начнетсяотсчетвремени.Поокончании
установленного времени индикатор
минутноготаймеранапоминанияначнет
мигать, в течение одной минуты будет
звучать зуммер. Нажмите на кнопку
настройкитаймера.Зуммеротключится,
индикатор минутного таймера
напоминанияпогаснет.
16

• 
   
 
   

• Чистку, особенно эмалированных
поверхностей, рекомендуется
проводить послетого, как духовой
шкафостынет.
• Не оставляйте следы щелочных
иликислотныхвеществ(например,
лимонного сока, уксуса и т.п.) на
поверхностях.
• Использование хлор- или
кислотосодержащих веществ для
проведениячисткизапрещено.
• Духовойшкафдолженбытьочищен
послекаждогоегоиспользования.

   
   
   
  
  

    
     
     

 

Очистку духового шкафа необходимо
проводить с помощью специальных
средствпослекаждогоиспользования.
При очистке поверхности надо
использовать мягкие моющие средства
итеплуюводу.
Подходящие моющие средства
могут быть использованы только по
рекомендации производителя и только
после тестирования их на небольшом
участкевнутреннейповерхности.
Абразивные чистящие вещества или
губки/ткани не должны использоваться
при чистке внутренней поверхности
духовки.
 производитель не
несетответственностьзаповреждения,
причиненныечистящимисредствами.
    

   

  

Следуйтеинструкциямнастраницах19,
20,21,22.
 
  
   
    

 
   


17

Все эмалированные детали моются с
помощью мыльной воды или другого
подобного раствора, не содержащего
абразивныхвеществ,игубки.
Вытирать детали рекомендуется
кусочкоммягкойткани.
  
  

Проводите очистку, используя
соответствующее вещество. Аккуратно
вытирайте.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: во избежание
появления царапин и истирания
аккуратномойтеэтидетали.
Используйте мягкую тряпочку и
нейтральное мыло, применение
средств, содержащих абразивные
вещества,запрещено.

• Установите фильтр-жироуловитель
на задней стенке духового шкафа,
какпоказанонаРис.4.1.
•   
  

Предусмотрена возможность
демонтажафильтра-жироуловителя
дляпоследующейчисткиспомощью
горячеймыльнойводы(Рис.4.1).
• Необходимо насухо вытереть
фильтр,преждечемустанавливать
еговпрежнееположение.



Рис. 4.1
18


• Вставьтебоковыенаправляющие«G»
вотверстиявбоковыхстенкахдуховки
свнутреннейстороны(Рис.4.2).
• Вставьте в направляющую
противень и решетку, как показано
наРис.4.3.
Полка должна быть установлена
таким образом, чтобы безопасный
паз, который останавливает его
выскальзывания, сталкивается
с внутренней частью печи;
ограждающая рейка должна быть
назаднейсторонедуховки.
• Демонтаж осуществляется в
обратномпорядке.


  
 
  
  

Подождите, пока остынут внутренняя
полостьдуховогошкафаинагревательные
элементы.
• Отключитеисточникпитания;
• Снимите защитное покрытие A”
(Рис.4.4);
• Отвинтите и замените галогенную
лампуB”нановуюподходящуюдля
высоких температур (до 300 ° C),
имеющею следующие технические
характеристики: 220-240V, 50/60Hz,
и такую же мощность (проверить
ватт энергии, на штампе самой
лампочки).
  Никогда
не меняйте лампочку голыми
руками; загрязнение от пальцев
можетпривестикпреждевременной
поломке. Всегда используйте
чистуютканьилиперчатки.
• Установите защитное покрытие на
прежнееместо.
  

G
Рис.4.2
ограждающая
рейка
безопасный
паз
Рис.4.3
A
B
Рис.4.4
НЕПРАВИЛЬНО
ПРАВИЛЬНО
19
B
A
C
Рис. 4.5
Рис. 4.6
Рис. 4.7
Рис. 4.8Рис. 4.9
  

Демонтаж дверцы духового шкафа
осуществляетсявследующемпорядке:
• Полностью откройте дверцу
духовогошкафа(Рис.4.5).
• Полностью откройте рычаг «» на
правомилевомшарнирах(Рис.4.6).
• Возьмитесьзадверцу,какпоказано
наРис.4.8.
• Немного закройте дверцу (Рис.
4.7),такчтобырычаги«»правого
и левого шарниров зацепились за
часть«»дверцы(Рис.4.6).
• Вытащите крючки шарнирного
соединения из пазов, как показано
стрелочкой«»(рис.4.9).
• Положите дверцу на мягкую
поверхность.

Всегдадержите безопаснуюдистанцию от
дверных петель, уделяя особое внимание
наположениевашихрук.
Если дверные
петли не правильно
установили, они
могли отцепиться и
закрытьсявнезапнои
неожиданносриском
травмыдляВас.
20

• Возьмитесьзадверцу,какпоказано
наРис.4.10.
• Вставьтепетливпазы,какпоказано
нарис.4.11.
• Полностью откройте дверцу
духового шкафа и замкните рычаг
A” на левом и правом шарнирах
(Рис.4.12)
• Закройте дверь и убедитесь, что
онаустановленаправильно.
A
Рис. 4.10
Рис. 4.11
Рис. 4.12
   

Если Вы хотите почистить внутреннее
стекло дверцы духовки, внимательно
следуйте инструкциям и соблюдайте
мерыпредосторожности.Неправильное
извлечение стекла дверцы духовки
можетпривестикповреждениюприбора
ианнулированиюгарантии.

• Будьте осторожны, дверца духовки
тяжелая.
• Убедитесь, что все детали духового
шкафаостыли.
• Будьте аккуратны при извлечении
стекла.
 
Не используйте твердые абразивные
чистящие материалы или
металлические губки для чистки
стекладверцы,т.к.онимогутоставить
царапины, что может привести к
разрушениюстекла.
• ЕслиВызаметитекакие-либопризнакиповреждениянастекле(например,сколы
илитрещины),неиспользуйтедуховойшкаф.ПозвонитевСервисныйцентр.
• Убедитесь,чтоВыправильноустановилистекло.Неиспользуйтедуховойшкаф,
еслистеклоустановленоневерно.
• ЕслиВынеможетезаменитьстеклосамостоятельно,позвонитевТехнический
центр.
Примечание:приобращениивнеАвторизированныйсервисныйцентркомпания
не несет ответственности за качество выполненный работ, гарантийное
обслуживаниеаннулируется.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeLonghi CGBS 4 RUS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ