Maxwell MW-0003 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации электрической свечи Maxwell MW-0003. В ней подробно описаны характеристики устройства, меры безопасности, процедуры включения/выключения, чистки и хранения. Задавайте ваши вопросы, я готов на них ответить!
  • Как включить и выключить свечу?
    Сколько времени работает свеча от одного комплекта батареек?
    Из какого материала изготовлен корпус свечи?
    Что делать, если свеча перестала работать?
СВЕЧА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ MW-0003
Свеча предназначена для декоративной подсветки помещений.
Мягкий, мерцающий жёлтый свет, не раздражает глаза и создает
имитацию горения обычной свечи. Корпус свечи изготовлен из
пластика, поэтому она безопасна в использовании, не оставляет
пятен от воска, не выделяет дыма, а также исключает вероятность
возникновения пожара.
ОПИСАНИЕ
1.
Пластиковый корпус
2.
Источник света
3.
Выключатель питания «ON/«OFF»
4.
Батарейный отсек
5.
Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Обращайтесь с устройством аккуратно, как с любым бытовым
прибором, не подвергайте свечу воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не допускайте воздействия
прямых солнечных лучей и не роняйте её.
•
Своевременно меняйте элементы питания, при установке эле-
ментов питания строго соблюдайте полярность в соответствии с
обозначениями.
•
Если вы не будете пользоваться свечой в течение длительно-
го периода времени, необходимо извлечь элементы питания из
батарейного отсека.
•
Используйте свечу вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте свечу вне помещений.
•
Запрещается оставлять или использовать свечу в местах с повы-
шенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта бата-
рейного отсека с водой или с другими жидкостями во избежание
выхода свечи из строя.
•
Размещайте свечу на ровной, сухой и нескользкой поверхности.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
вания свечи в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, психическими или умственными спо-
собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использо-
вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства выньте элементы
питания и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения изделий при пониженной
температуре необходимо выдержать их при комнатной темпе-
ратуре не менее трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
Установка элементов питания
•
Установите выключатель питания (3) в положение «OFF» выклю-
чено.
РУССКИй
2 3
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), нажав на защёлку.
•
Вставьте в батарейный отсек (4) 3 элемента питания типораз-
мера «AAA» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
•
Закройте крышку батарейного отсека (5).
Внимание!
•
Не используйте новые и старые элементы питания одновременно.
•
Во избежание утечки электролита или опасности взрыва не пере-
заряжайте, не нагревайте и не разбирайте элементы питания.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕКОРАТИВНОй СВЕЧИ
•
Для включения свечи установите выключатель питания (3) в поло-
жение «ON» – включено.
•
После использования свечи установите выключатель питания (3) в
положение «OFF» – выключено.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
•
Протрите корпус свечи (1) мягкой, слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители для чистки корпуса свечи.
•
Запрещается погружать свечу в воду или в любые другие жид-
кости.
•
Если вы не будете пользоваться свечой в течение длительно-
го периода времени, необходимо извлечь элементы питания из
батарейного отсека.
•
Храните свечу в сухом прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Свеча – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 4,5 В (3 элемента «ААА» 1,5 В)
(не входят в комплект поставки)
Непрерывное время работы: около 120 часов
Размер свечи: 75 мм х 100 мм
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации дан-
ного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу ути-
лизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте [email protected]
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейс-
ким и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫй АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫй АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н,
ПОС.ТОМИЛИНО, МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
IM MW-0003_210x190.indd 1 22.05.2018 18:05:44
ELECTRIC CANDLE MW-0003
The candle is intended for room illumination. Soft yellow shimmer
doesn’t irritate eyes and creates full imitation of a regular candle.
The candle body is made of plastic, so it is safe to use; it doesn’t
leave wax stains, doesn’t produce smoke and eliminates the pos-
sibility of fire.
DESCRIPTION
1. Plastic body
2. Light source
3. Power switch «ON/OFF»
4. Battery compartment
5. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Handle the unit with care as any household appliance, do not
expose the candle to high or low temperatures, high humidity,
never expose them to direct sunlight and do not drop it.
• Replace the batteries timely, strictly follow the polarity according
to the markings when replacing the batteries.
• If you are not planning to use the candle for a long time, remove
the batteries from the battery compartment.
• Use the candle away from heating units.
• Do not use the candle outdoors.
• Do not leave or use the candle in a room with high humidity
(above 80%), make sure that the battery compartment does not
come into contact with water or other liquids as this may dam-
age the candle.
• Place the candle on a flat, dry and non-slip surface.
• For children’s safety reasons do not leave polyethylene bags
used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent using the candle
as a toy.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
remove the batteries and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After transportation or storage of the units at low tempera-
ture, keep them for at least three hours at room temperature
before switching on.
• Unpack the unit and remove any advertising stickers that can
prevent the unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
Battery installation
• Setting the power switch (3) to the “OFF” position - off.
• Open the battery compartment lid (5) by pressing the latch.
• Insert 3 “AAA batteries (not included) into the battery compart-
ment (4), strictly following the polarity.
• Close the battery compartment lid (5).
Attention!
• Do not use new batteries with old ones at the same time.
• To avoid the leakage of the electrolytic liquid or explosion do not
recharge, heat or disassemble the batteries.
USING THE DECORATIVE CANDLE
• To switch the candle on set the power switch (3) to the “ON” posi-
tion - on.
• After you finish using the candle set the power switch (3) to the
“OFF” position - off.
CLEANING AND STORAGE
• Clean the candle body (1) with a soft, slightly damp cloth, and then
wipe it dry.
• Do not use abrasives or solvents to clean the candle body.
• Never immerse the candle into water or other liquids.
• If you are not planning to use the candle for a long time, remove the
batteries from the battery compartment.
• Keep the candle in a dry cool place away from children and dis-
abled persons.
DELIVERY SET
Candle – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 4,5 V (AAA-type battery – 3 pcs 1.5 V), (not included)
Continuous operation time: about 120 hours
Candle size: 75 mm x 100 mm
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
Свеча
электрическая
MW-0003
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке
с техническими данными. Серийный номер представляет собой
одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают
дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical
data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures
indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
4
5
ENGLISH
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-0003_210x190.indd 2 22.05.2018 18:05:44
/