SICK WTV4F V-Optic Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для фотоэлектрических датчиков SICK WTV4F. В документе описаны технические характеристики, особенности установки, настройки и устранения неполадок. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как настроить диапазон обнаружения датчика WTV4F?
    Какие меры предосторожности следует соблюдать при установке датчика?
    Какие индикаторы состояния есть у датчика?
    Каковы технические характеристики датчика WTV4F?
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WTV4F
Миниатюрные фотоэлектрические датчики
с отражением от рефлектора
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
W4F
WTV4F
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее
части допускается только в рамках положений закона об авторских правах.
Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого
без однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
107
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................109
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 109
91 Использование по назначению.................................................... 109
92 Элементы управления и индикаторы.......................................... 109
93 Монтаж............................................................................................... 110
94 Электрическое подключение.........................................................110
95 Ввод в эксплуатацию.......................................................................112
95.1 Выравнивание......................................................................................... 112
95.2 Проверьте условия эксплуатации:.......................................................... 113
95.3 Настройка................................................................................................. 114
95.4 Структура технологических данных....................................................... 116
96 Устранение неисправностей......................................................... 116
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 117
98 Техобслуживание............................................................................. 117
99 Технические характеристики........................................................ 117
99.1 Масштабные чертежи............................................................................. 118
СОДЕРЖАНИЕ
108
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом устройства в эксплуатацию, прочитайте руководство по
эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку устройства разрешается выполнять
только обученным специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является не предохранительным устройством в
понимании директивы по машиностроению.
При вводе в эксплуатацию необходимо обеспечить достаточную защиту
устройства от влаги, загрязнения и УФ-излучения (солнечного света).
В настоящем руководстве по эксплуатации содержится информация,
необходимая на протяжении всего жизненного цикла фотоэлектрического
датчика.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary
overcurrent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field
rated either:
a) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or
b) 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak).
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
91 Использование по назначению
WTV4F оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением
фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов,
животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или
модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против
компании SICK AG станет недействительной.
92 Элементы управления и индикаторы
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
Таблица 57: Элементы управления и индикаторы
WTV4
F
-xxxxxx20Axx -xxxxxx30Zxx -xxxxxx10Zxx -xxxxxxA0Zxx
1
3
2
4
34
2
2
34
34
1
BluePilot, синий: индикатор расстояния срабатывания
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 89
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
109
2
Поворотно-нажимной элемент / Потенциометр / Кнопка обучения: настройка
расстояния срабатывания
3
СД-индикатор желтый: состояние приема света
4
Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено
93 Монтаж
Установить датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Рисунок 113: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
Соблюдать максимально допустимый момент затяжки датчика < 0,4 Нм.
Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно датчика, ср. см.
рисунок 113, страница 110.
94 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно осуществляться в обесточенном состоянии. В
зависимости от типа подключения следует принять во внимание следующую
информацию:
Штепсельное соединение: расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать/включать электропитание только после подключения всех электрических
соединений.
Пояснения к схеме соединений.
BN = коричневый
WH = белый
BU = синий
BK = чёрный
MF (конфигурация контакта 2) = внешний вход, обучение, коммутационный сигнал
Q
L1
/C = переключающий выход, коммуникация IO-Link
Test = Тестовый вход
U
B
: 10 ... 30 В пост. тока
93 МОНТАЖ
110
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Таблица 58: электрическое подключение
x4 x2 xH x1 xG
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
Таблица 59: DC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
xx161 xx162 xx16A xx13N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default: MF
Q
Q no function no function www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q
Q
www.sick.com
8022709
Таблица 60: DC
WTx4Fx- xx11xxx0Zxx
xx112 xx111 xx312 xx311
1 = BN + (L+)
2 = WH
Q
Q no function
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Q
Q
Таблица 61: DC
WTx4Fx- xx31xxx0Zxx
xx311 xx312
1 = BN + (L+)
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Таблица 62: Push / Pull
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
94
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
111
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
95 Ввод в эксплуатацию
95.1 Выравнивание
Выравнивание
Направьте датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный луч
излучателя попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (лицевая панель) на
датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 114].
Рисунок 114: Выравнивание
Рисунок 115: Выравнивание
95
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
112
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
95.2 Проверьте условия эксплуатации:
Расстояние срабатывания
WTV4F — это фотоэлектрические датчики диффузного типа с функцией
подавления заднего фона. В зависимости от коэффициента диффузного отражения
обнаруживаемого объекта и возможно находящегося за ним фона необходимо
соблюдать минимальное расстояние (y) между настроенным расстоянием
срабатывания (x) и фоном.
Проверьте условия эксплуатации:
Сравнить расстояние срабатывания и дистанцию до объекта/фона, а также
отражательную способность объекта с соответствующей диаграммой (x =
расстояние срабатывания, y = минимальное расстояние между установленным
расстоянием срабатывания и фоном (белый, 90 %)) коэффициент диффузного
отражения: 6 % = чёрный 1, 18 % = серый 2, 90 % = белый 3тносительно
стандартного белого по DIN 5033). Мы рекомендуем выполнять настройку с
объектом, имеющим низкий коэффициент диффузного отражения.
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме следующим образом:
Пример: x = 20 мм, y = 1,2 мм. То есть, фон (белый, 90%) затемняется при
расстоянии > 1,2 мм от датчика.
0
2
(0.08)
1
(0.04)
3
(0.12)
5
(0.20)
4
(0.16)
6
(0.24)
7
(0.28)
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
0
y
x
y
x
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and white background (90 % remission)
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %)
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 20 mm
Needed minimum distance to white
background y = 1.2 mm
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
3
18%/90%
2
6%/90%
1
34
1%/90%
90%/90%
Рисунок 116: Характеристика
4
1
2
5
3015
2
5015
2
15
2
15
3
50
50
0 10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
Distance in mm (inch)
D
C
A B
BluePilot
E
F
Рисунок 117: гистограмма
A Мин. расстояние срабатывания в мм
B Макс. расстояние срабатывания в
мм
C Зона видимости
D Диапазон настройки порога
срабатывания для подавления
переднего плана
E Индикатор расстояния срабатывания
F Поворотно-нажимной элемент
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
113
–20
–15
15
0
–10
10
–5
5
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
0
α
x
High-glossy object, angle of acceptance
Distance in mm (inch)
20
Recommended sensing range for
the best performance
x
–α
Example:
Set sensing range x = 30 mm
Angle of acceptance between –12° and +5°
Рисунок 118: Размер светового пятна
–10
0
–5
5
10
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
0
α
x
d
x
–α
Transparent pane of glass in front of background
(18 % remission), angle of acceptance
Distance in mm (inch)
d = 10 mm
d = 40 mm
d = 80 mm
d = 120 mm
d 200 mm
Example:
Set sensing range x = 30 mm
Distance object to background d ≥ 200 mm
Angle of acceptance between –4° and + 7°
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 119: Размер светового пятна
x
–β
Example:
Set sensing range x = 30 mm
Angle of acceptance between –7° and +7°
–20
–15
15
0
–10
10
–5
5
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
0
β
x
High-glossy object, angle of acceptance
Distance in mm (inch)
20
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 120: Размер светового пятна
–10s
0
–5
5
10
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
0
β
x
Transparent pane of glass in front of background
(18 % remission), angle of acceptance
Distance in mm (inch)
d
x
d = 10 mm
d = 40 mm
d = 80 mm
d = 120 mm
d 200 mm
–β
Example:
Set sensing range x = 30 mm
Distance object to background d ≥ 200 mm
Angle of acceptance between –6° and +6°
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 121: Размер светового пятна
0
1
(0.04)
2
(0.08)
3
(0.12)
–3
(–0.12)
–2
(–0.08)
–1
(–0.04)
0
Distance in mm (inch)
Dimensions in mm (inch)
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
5
(0.20)
50
(1.97)
40
(1.57)
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 122: Размер светового пятна
3.5
(0.14)
5.5
(0.22)
7.5
(0.30)
9.5
(0.37)
–0.5
(–0.02)
1.5
(0.06)
0
Distance in mm (inch)
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
5
(0.20)
50
(1.97)
30
(1.18)
Apex angle 8.1°
Dimensions in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 123: Размер светового пятна
95.3 Настройка
Настройка расстояния срабатывания
WTV4F-xxxxxx1xAxx
Настройка через потенциометр:
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
WTV4F-xxxxxx2xAxx
Настройка расстояния срабатывания осуществляется путём нажатия кнопки
обучения (примерно 1–3 с). В зависимости от требований с помощью
потенциометра (без нажатия кнопки обучения) может осуществляться точная
настройка.
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
114
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Расстояние срабатывания также может быть установлено только с помощью
потенциометра.
1...3 sec.
1
2
3
Рисунок 124: WTB4F, настройка расстояния срабатывания с помощью поворотно-
нажимного элемента
WTV4F-xxxxxx3x
Настройка расстояния срабатывания осуществляется путём нажатия кнопки
обучения (примерно 1–3 с).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
95
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
115
WTV4F-xxxxxxAx
Датчик с фиксированным расстоянием срабатывания без настройки.
95.4 Структура технологических данных
Структура технологических данных (Версия 1.1)
WTV4Fx-xxxxxxxxAxx:
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Данные
процесса
2 байта 4 байта
0 байт: бит 15... 8
1 байт: бит 7... 0
0 байт : бит 31...
24
1 байт: бит 13...
16
2 байта: бит 15...
8
3 байта: бит 7... 0
0 бит / тип
данных
Q
L1
/ Boolean
1 бит / тип
данных
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Бит... /
описание /
тип данных
2... 15 /
[пусто]
2... 15 /
[значение
измерени
я
времени]
/ UInt 14
2... 15 /
[значение
счётчика]
/ UInt 14
2... 15 /
[измерени
е длины /
скорости]
/ SInt14
2 /
Qint.1 /
Boolean
2... 7 / [пусто]
Бит... /
описание /
тип данных
3... 15 /
[значение
измерени
я
времени]
/ UInt13
8 … 31 /
[пропускная
способность] /
UInt 24
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 63: Устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет
Коммутационные выходы
ведут себя не согласно
таблица 6
1. Коммуникация IO-Link
2. Изменение конфигурации
3. Короткое замыкание
1. Нет
2. Адаптация конфигурации
3. Проверка электрических
подключений
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
116
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
99 Технические характеристики
WTV4F
Рекомендуемое расстояние срабатывания для наилучшей производительности 15 mm … 30 mm
Расстояние срабатывания, макс. 4 mm … 50 mm (Typ)
1)
Диаметр светового пятна/расстояние 0,5 x 1,5 mm (30 mm) (Typ)
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Остаточная пульсация ≤ 5 Vss
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA
Потребляемый ток 25 mA
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 97
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
117
WTV4F
Частота переключения 1000 Hz
3)
Время отклика макс. 500 µs
4)
Класс защиты IP66, IP67
Класс защиты III
5)
Схемы защиты A, B, D
6)
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения. Соединения U
B
с защитой от перемены полярности. Остаточная пульсация макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5)
Расчетное напряжение DC 50 V
6)
A = U
B
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.1 Масштабные чертежи
1
3
2
6
9
78
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98)
9 (0.35)
Ø 6.8
(0.27)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
8.1 (0.32)
3.5 (0.14) 10.1 (0.4)
13.3 (0.52)
6.4 (0.25)
37.2 (1.46)
4.7 (0.18)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Рисунок 125: Масштабный чертёж 1,
кабель
1
Предпочтительное направление
распознаваемого объекта
2
Середина оптической оси
излучателя
3
Середина оптической оси
приёмника
4
Крепёжное отверстие, Ø4,1 мм
5
Подключение
6
Фокус
7
Зелёный светодиодный индикатор:
рабочее напряжение включено
8
Жёлтый светодиодный индикатор:
состояние приём света
9
Поворотно-нажимной элемент:
настройка расстояния
срабатывания
1
3
2
6
9
78
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98)
9 (0.35)
M8
(0.31)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
11 (0.43)
3.5 (0.14) 10.1 (0.4)
13.3 (0.52)
6.4 (0.25)
40.1 (1.58)
7.6 (0.3)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Рисунок 126: Масштабный чертёж 2,
штекер
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
118
8025302 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
/