Melissa Nose and Hair Trimmer 638-145, 638-145 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации триммера для носа и ушей Melissa 638-145. В руководстве подробно описаны функции прибора, способы его использования, меры безопасности и уход. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как вставить батарейку?
    Как заменить насадку?
    Как чистить триммер?
    Что делать, если триммер упал в воду?
10
11
10
11
mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do
specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W
niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na
zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia
nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji
na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem
elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç
si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz
miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych
przypadków:
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
samodzielna naprawa lub modyfikacja
urzàdzenia
u˝ytkowanie urzàdzenia niezgodnie z
przeznaczeniem, w sposób nieostro˝ny lub
spowodowanie jego uszkodzenia
uszkodzenie urzàdzenia na skutek zak∏óceƒ
w dzia∏aniu sieci elektrycznej
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych
produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci
i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy
w druku.
ВВЕДЕНИЕ
С целью максимального использования
всех возможностей нового станка для
подстригания волосков в носу и ушах
внимательно прочитайте данные инструкции
перед его первым использованием.
Кроме того, рекомендуется сохранить эту
инструкцию, чтобы иметь возможность
повторно обратиться к описанию функций
данного станка для подстригания волос в
носу и ушах.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Неправильное использование станка
может стать причиной получения травм
или его повреждения.
Станок следует использовать только по
прямому назначению. Производитель
не несет ответственности за травмы
или ущерб, причиненные в связи с
неправильной эксплуатацией (см. также
раздел «Условия гарантии»).
Запрещается самостоятельный ремонт
станка.
Запрещается погружать станок в воду
или какую-либо другую жидкость. Кроме
того, не допускайте попадания влаги в
батарейный отсек. Тем не менее, станок
устойчив к воздействию водяных брызг.
Не следует оставлять станок там, где он
может упасть в воду, например рядом с
ванной или раковиной.
Перед сменой стригущих насадок
обязательно выключайте станок с
помощью включателя/выключателя.
Перед включением станка обязательно
прикрепите нужную насадку.
Храните станок в недоступном для детей
месте.
Станок не предназначен для
использования в коммерческих целях или
вне помещений.
Станком запрещается пользоваться в
ванной.
Станок для подстригания волосков
нельзя использовать, если он был
поврежден в результате падения на
пол или в воду, либо каким-либо иным
образом.
Храните станок в сухом прохладном
месте.
Если вы не планируете пользоваться
станком в течение длительного времени,
выньте из него батарейку.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Насадка для подстригания волосков в
носу и ушах
2. Насадка для стрижки бороды и
бакенбард
3. Станок
4. Включатель/выключатель
5. Защитный колпачок
6. Крышка батарейного отсека
RU
1.
3.
2.
4.
5.
6.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Вставьте одну батарейку типа АА (не входит
в комплект) в станок (3).
Возьмитесь за крышку (6) батарейного
отсека, слегка поверните ее против
часовой стрелки (если смотреть на
станок снизу) и снимите.
Вставьте батарейку, проверив полярность
по рисунку в держателе.
Установите крышку батарейного отсека и
слегка поверните ее по часовой стрелке
до щелчка.
Для получения оптимальных результатов
используйте щелочные батарейки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Станок имеет две сменные насадки: одна
– для стрижки бороды и бакенбард (2), а
другая – для удаления волосков в носу и
ушах (1).
Насадка для стрижки бороды и
бакенбард служит для ухода за бородой и
бакенбардами.
Насадка для подстригания волосков в носу
и ушах служит для ухода за волосяным
покровом носа и ушей.
Снимите защитный колпачок (5) и
установите нужную стригущую головку на
станок. При установке слегка поверните
стригущую головку по часовой стрелке,
при снятии – против часовой стрелки.
На насадке для стрижки бороды и
бакенбард имеется серебристая полоска.
Для правильной установки головки
эту полоску следует совмещать с
серебристой полоской на станке.
o Внимание! При снятии насадки для
подстригания волосков в носу и ушах
белый пластиковый держатель с
режущим лезвием может выпасть.
Необходимо проявлять осторожность,
чтобы не потерять его! Пластиковый
держатель можно легко вставить на
место.
Чтобы включить станок, необходимо
сдвинуть включатель/выключатель (4)
вверх, чтобы отключить – вниз.
ОЧИСТКА
Для очистки внешних поверхностей
компонентов станка используйте
тщательно отжатую ткань и чистую воду.
Не пользуйтесь чистящими средствами.
Для удаления оставшихся волосков
промойте стригущие головки струей
воды из-под крана. Перед повторным
использованием стригущие головки
должны высохнуть.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия теряет свою силу в следующих
случаях:
если не выполнялись описанные выше
инструкции;
если устройство было вскрыто;
если с устройством обращались
ненадлежащим образом, грубо или в
случае любого другого повреждения.
В связи с постоянным совершенствованием
функциональности и дизайна нашей
продукции мы оставляем за собой
право вносить изменения в изделие без
предварительного уведомления.
ИМПОРТЕР
Adexi Group
Компания Adexi не несет ответственности за
возможные опечатки.
12
/