Ritter WES 45, WES 35 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации встраиваемых весов ritter моделей WES 35 и WES 45. Готов ответить на ваши вопросы о их использовании, настройке и технических характеристиках. В инструкции подробно описаны функции весов, процедура замены батареи, меры безопасности, а также информация об утилизации.
  • Как включить весы?
    Что делать, если на дисплее отображается "-----"?
    Как заменить батарейку?
    Как очистить весы?
de en fr
1 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée
2 LCD-Anzeige LCD display Afcheur à cristaux liquides
3 Tastschalter Tip switch Bouton poussoir
4 Auszug Pull-out section Extension
5 Umschalter
(Gramm/Unze)
Selector switch
(grams / pounds)
Commutateur
(grammes / livres)
6 Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile
it es nl
1 Piano di pesata Báscula Weegplaat
2 Display LCD Pantalla LCD LCD-display
3 Interruttore Pulsador Tiptoets
4 Estensione Parte extensible Uitschuifstuk
5 Selettore
(grammi/libbre)
Conmutador
(gramos / libras)
Omschakelaar
(gram/pond)
6 Vano batterie Compartimento para pilas Batterijvak
no cs hu
1 Veieplate Deska váhy Mérleglap
2 LCD-display Displej LCD LCD-kijelző
3 Betjeningsknapp Tlačítkový spínač Nyomógomb
4 Uttrekksdel Vytahovací prvek Kihúzható lap
5 Valg av vektenhet
(gram/pund)
Přepínač
(gramy/libry)
Átkapcsoló
(gramm/font)
6 Batterirom Přihrádka pro baterie Elemtartó rekesz
pl sk sl
1 Szalka Vážiaca plocha Plošča za tehtanje
2 Wyświetlacz LCD Displej LCD-prikazovalnik
3 Przycisk Tlačidlový spínač Tipka
4 Część wysuwana Vyťahovacia časť Izvlačljivi del
5 Przełącznik
(gramy/ funty)
Prestavovač
(gram/unca)
Prestavno stikalo
(grami/funti)
6 Komora na baterie Priečinok na batérie Predalček za baterije
ru
1 Пластина весов
2 ЖК-индикатор
3 Кнопка переключения
4 Ящик
5 Переключатель
(граммы/унции)
6 Аккумуляторный отсек
de
Gebrauchsanleitung ................................3
en
Operating instructions ............................6
fr
Mode d‘emploi ........................................8
it
Istruzioni d‘uso ......................................10
es
Instrucciones de uso .............................12
nl
Gebruiksaanwijzing ..............................14
no
Bruksanvisning ......................................16
cs
Návod k obsluze ....................................18
hu
Használati utasítás ...............................20
pl
 .................................22
sk
 .................................24
sl
Navodilo za uporabo ............................26
ru
 ......28
28

Откройте изображения
на переднем и заднем
корешках брошюры.
Пожалуйста, прочитайте
руководство перед запу-
ском устройства. Сохрани-
те руководство по исполь-
зованию и отдайте его при
передаче устройства.

Весы предназначены для
взвешивания в домашних
условиях.
Применение устройства не
в соответствии с предпи-
саниями может привести к
его повреждению. Исклю-
чаются все гарантийные
требования и материаль-
ная ответственность.



Чтобы избежать травм
или повреждения
устройства, обратите
внимание на сле-
дующие указания по
безопасности:
Никогда не погружай-
те устройство в воду.
Никогда не подвергайте
устройство воздействию
дождя или другой влаж-
ной среды.
Используйте устройство
только в домашнем хо-
зяйстве, а не в промыш-
ленном производстве.
Не взвешивайте при
помощи устройства
предметы, вес которых
превосходит макси-
мальную грузоподъем-
ность (5000 г / 9 фунтов
15 унций).


Осторожно извлеките
устройство из упаковки.
Удалите все части
упаковки и сохраните их
вместе с упаковкой.
Поверните нижнюю
сторону весов наверх.
Выдвиньте ящик, так
чтобы аккумуляторный от-
сек (6) стал доступен.
Вытяните из аккумуля-
торного отсека красную
изоляционную ленту,
чтобы активировать уже
установленную батарею.
С помощью переключа-
теля (5) установите нуж-
ную единицу измерения
(грамм/фунт).
Очистите устройство
прежде, чем оно сопри-
коснется с продуктами
питания (см. ОЧИСТКА
УСТРОЙСТВА).


Никогда не ставьте
устройство на горячую
поверхность или вблизи
открытого огня.
Весы могут стоять на
выдвижных ящиках или
на любой ровной поверх-
ности.
При выдвижении весы
можно приспособить к ши-
рине выдвижного ящика.

Можно переключать
единицу измерения весов
между граммом и фун-
том (переключатель (5)).
Можно взвешивать не
более 5000 г или 9 фунтов
15 унций.
Включите весы
одновременно с быстрым
приведением в действие
кнопки переключения (3).
Указание:
Во время инициализации
(сообщение: 88888) не
кладите взвешиваемый
предмет на весы.
Если резервуар для взве-
шивания одновременно
взвешивать не нужно:
Поставьте резервуар
на весы (1) и снова при-
ведите в действие кнопку
переключения.
Сообщение возвратится на
0. После этого взвешивает-
ся только сам предмет.
Указание:
Появление сообщения
»-----» означает выход за
пределы диапазона взве-
шивания. В этом случае
содержимое резервуара
следует взвешивать по
частям по очереди.
-


После взвешивания
продуктов снова приве-
дите в действие кнопку
переключения. Сообще-
ние возвратится на 0.
Теперь можно взвешивать
следующие продукты.
29
Русский

Возвратите сообщение
на весах на 0 (сняв взвеши-
ваемый предмет или нажав
кнопку переключения).
Приведите в действие
кнопку переключения. Весы
выключаются.
В отсутствие использо-
вания весы выключаются
автоматически примерно
через 30 секунд.

Весы работают от литие-
вой батареи. Если батарея
разряжается, появляется
сообщение L0. В этом слу-
чае батарею необходимо
заменить:
Поверните нижнюю сто-
рону весов наверх.
Выдвиньте ящик, так
чтобы аккумуляторный от-
сек (6) стал доступен.
Нажмите на фиксатор
(6/1) в направлении аккуму-
ляторного отсека и снимите
крышку.
Используйте батарею
типа CR2430 3V с полярно-
стью, указанной на крышке.
Закройте батарейный
отсек.
С помощью переключа-
теля (5) установите нужную
единицу измерения (грамм/
фунт).

Вытрите весы с помо-
щью влажной тряпки.
Указание:
Не используйте никаких
чистящих средств, губки
с шероховатыми поверх-
ностями или жесткие
щетки. Ни в коем случае
не погружайте весы в
воду.

Это изделие не
может утилизиро-
ваться в конце его
срока службы как
обыкновенный домашний
мусор. Оно должно быть
передано на сборный
пункт по переработке
электрических и электрон-
ных устройств. На это
указывает символ на изде-
лии, руководстве по
использованию или
упаковке.
Материалы являются
перерабатываемыми со-
гласно их обозначениям.
С помощью повторного
использования, матери-
ального использования
или других способов ути-
лизации старых устройств
Вы вносите важный вклад
в защиту окружающей
среды.
Пожалуйста, выясните в
муниципальных органах
уполномоченное учреж-
дение по переработке
отходов.
Батареи и аккумуляторы -
это специальные отходы,
которые ни в коем случае
не должны удаляться
вместе с бытовыми отхо-
дами! Батареи удаляются
в сборный контейнер в
магазине!

h
См. www.ritterwerk.de


ЧАСТИ Если вам необхо-
димы сервис, ремонт и
запасные части, обращай-
тесь, пожалуйста, в сер-
висные пункты в вашей
стране. Смотрите
www.ritterwerk.de


Устройство функциони-
рует в соответствии с
действующей директивой
ЕС 2004/108/ЕС. Устрой-
ство соответствует также
CE-предписаниям.
-

5000 г / 9 фунтов 15 унций

Для этого встраиваемого
взвешивающего устрой-
ства мы поддерживаем
2-летнюю гарантию про-
изводителя, срок которой
отсчитывается от даты его
зарегистрированной про-
дажи, в соответствии с дей-
ствующими предписаниями
ЕЭС в отношении произво-
димых товаров. В случаях,
относящихся к выполнению
гарантии и необходимости
проведения ремонта, про-
сим выслать устройство
почтой в главный офис
сервисного обслуживанию
соответствующей земли
или страны!
/