FEIN WSG 20-180 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя
128
ru
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Символическое
изображение,
условный знак
Пояснение
Общий запрещающий знак. Это действие запрещено.
Не прикасайтесь к вращающимся частям.
Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом!
Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по
эксплуатации и общие инструкции по безопасности.
Перед этой рабочей операцией вынуть вилку из штепсельной розетки сети. В
противном случая возможно получение травм в результате непреднамеренного
включения электроинструмента.
При работе использовать средства защиты глаз.
При работе использовать средства защиты органов слуха.
Защищайте при работе руки.
Поверхность, к которой Вы можете прикоснуться, очень горячая и представляет
поэтому собой опасность.
Зона удержания
Дополнительная информация.
Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского
Сообщества.
Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может
привести к серьезным травмам или смерти.
Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать
отдельно на экологически чистую переработку.
Изделие с двойной или усиленной изоляцией
Условный знак Eдиница измерения,
международное
обозначение
Eдиница измерения,
русское обозначение
Пояснение
n
/min, min
-1
, rpm,
r/min
/мин Расчетное число оборотов
P
1
W Вт Потребляемая мощность
P
2
W Вт Отдаваемая мощность
U V B Номинальное напряжение
f Hz Гц Частота питающей сети
M...
mm мм Диаметр метрической резьбы
Ø mm мм Диаметр круглой части
mm мм Ø
D
=макс. диаметр
шлифовального/отрезного круга
Ø
H
=диаметр посадочного отверстия
T=толщина шлифовального/отрезного круга
mm мм Ø
D
=макс. диаметр опорной шлифовальной
тарелки
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 128 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
129
ru
Для Вашей безопасности.
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и инструкций по технике
безопасности, могут стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Не применяйте настоящий
электроинструмент, предварительно не изучив
основательно и полностью не усвоив это
руководство по эксплуатации, а также приложенные
«Общие указания по технике безопасности» (номер
публикации 3 41 30 054 06 1). Сохраняйте
названные документы для дальнейшего
использования и приложите их к
электроинструменту при его передаче другому лицу
или при его продаже.
Учитывайте также соответствующие национальные
правила по охране труда.
Назначение электроинструмента:
Ручная угловая шлифмашина для сухого
шлифования/обдирки и резки металла и камня для
использования в закрытых помещениях с
допущенными фирмой FEIN рабочими
инструментами и принадлежностями.
Этот электроинструмент пригоден для
эксплуатации от генераторов переменного тока с
достаточной мощностью, которые отвечают норме
ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, в
частности, не выполняется, если так называемый
коэффициент гармоник превышает 10 %. В случае
сомнения ознакомьтесь с информацией по
используемому генератору.
Общие указания по технике безопасности для
шлифования, шлифования наждачной бумагой,
крацевания проволочными щетками,
полирования и отрезания шлифовальным
кругом
Этот электроинструмент предназначен для
использования в качестве шлифмашины,
шлифмашины с наждачной бумагой, шлифмашины с
проволочной щеткой и абразивно-отрезной машинки.
Примите во внимание все указания по технике
безопасности, инструкции, изображения и данные,
которые Вы получили вместе с инструментом.
Несоблюдение нижеследующих указаний чревато
поражением электрическим током, пожаром и/или
тяжелыми травмами.
Этот электроинструмент не пригоден для
полирования. Применение электроинструмента не
по назначению чревато опасностями и травмами.
Не применяйте принадлежности, которые не
предусмотрены изготовителем специально для
настоящего электроинструмента и не рекомендуются
им. Одна только возможность крепления
принадлежностей на Вашем электроинструменте не
гарантирует еще их надежное применение.
Допустимое число оборотов оснастки должно быть не
менее указанного на электроинструменте макси-
мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с
большей, чем допустимо, скоростью, может
разорваться и разлететься в пространстве.
Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки
должны соответствовать размерам Вашего
электроинструмента. Неправильно подобранные
принадлежности не могут быть в достаточной
степени защищены и могут выйти из-под контроля.
mm мм M=резьба для зажимного фланца
l=длина шпинделя с резьбой
kg кг Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB дБУровень звукового давления
L
wA
dB дБУровень звуковой мощности
L
pCpeak
dB дБМакс. уровень звукового давления
K...
Погрешность
m/s
2
м/с
2
Вибрация в соответствии с EN 60745
(векторная сумма трех направлений)
h,AG
m/s
2
м/с
2
Среднее значение вибрации при прямом
шлифовании
h,DS
m/s
2
м/с
2
Среднее значение взвешенного ускорения
при шлифовании шлифовальной шкуркой
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
м, с, кг, A, мм, В,
Вт, Гц, Н, °C, дБ,
мин, м/с
2
Основные и производные единицы
измерения Международной системы единиц
СИ.
Условный знак Eдиница измерения,
международное
обозначение
Eдиница измерения,
русское обозначение
Пояснение
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 129 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
130
ru
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя.
В сменных рабочих инструментах, монтируемых с
помощью фланца, диаметр отверстия рабочего
инструмента должен подходить к диаметру отверстия
во фланце. Сменные рабочие инструменты, не точно
закрепленные на электроинструменте, вращаются
неравномерно, очень сильно вибрируют, что может
привести к выходу инструмента из-под контроля.
Не применяйте поврежденную оснастку. Проверяйте
каждый раз перед использованием устанавливаемые
принадлежности, как то, шлифовальные круги, на
сколы и трещины, шлифовальные тарелки на
трещины, риски или сильный износ, проволочные
щетки на незакрепленные или поломанные
проволоки. После проверки и закрепления оснастки
Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять
положение за пределами плоскости вращения
инструмента, после чего включите электроинструмент
на одну минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденная оснастка разрывается в большинстве
случаев за это время контроля.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте
защитный щиток для лица, защитное средство для
глаз или защитные очки. Насколько уместно, при-
меняйте противопылевой респиратор, средства
защиты органов слуха, защитные перчатки или
специальный фартук, которые защищают Вас от
абразивных частиц и частиц материала. Глаза
должны быть защищены от летающих в воздухе
посторонних частиц, которые могут образовываться
при выполнении различных работ. Противопылевой
респиратор или защитная маска органов дыхания
должны задерживать образующуюся при работе
пыль. Продолжительное воздействие сильного
шума может привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все люди находились на
безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждый
человек в пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты. Осколки детали
или разорванных рабочих инструментов могут
отлететь в сторону и стать причиной травм также и
за пределами непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы
выполняете работы, при которых оснастка может
попасть на скрытую электропроводку или на
собственный сетевой шнур. Контакт с проводкой под
напряжением может привести к поражению
электрическим током.
Держите шнур питания в стороне от вращающейся
оснастки. Если Вы потеряете контроль над
инструментом, то шнур питания может быть
перерезан или захвачен вращающимися деталями, и
Ваша кисть или рука может попасть под
вращающуюся оснастку.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока вращающаяся оснастка полностью не
остановится. Вращающиеся детали могут зацепиться
за опорную поверхность, и в результате Вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может быть случайно
захвачена вращающимися принадлежностями, и они
могут нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего
электроинструмента. Вентилятор двигателя
затягивает пыль в корпус, и большое скопление
металлической пыли может привести к
электрической опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих
материалов. Искры могут воспламенить эти
материалы.
Не применяйте принадлежности, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может
привести к поражению электротоком.
Обратный удар (отдача) и соответствующие
предупредительные указания
Обратный удар (отдача) это внезапная реакция в
результате заедания или блокирования
вращающегося рабочего инструмента, как то,
шлифовального круга, шлифовальной тарелки,
проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому
останову вращающегося рабочего инструмента. При
этом неконтролируемый электроинструмент
отбрасывается против направления вращения
оснастки.
Если шлифовальный круг заедает или блокируется в
заготовке, то погруженная в заготовку кромка
шлифовального круга может быть зажата и в
результате привести к выскакиванию круга из
заготовки или к обратному удару. При этом
шлифовальный круг движется на оператора или от
него, в зависимости от направления вращения круга
на месте блокирования. При этом шлифовальный
круг может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки
оператора. Он может быть предотвращен
описанными ниже мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и руки
должны занять положение, в котором Вы можете
противодействовать обратным силам. При наличии,
всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы
как можно лучше противодействовать обратным
силам или реакционным моментам при наборе
оборотов. Оператор может подходящими мерами
предосторожности противодействовать силам
обратного удара и отталкивающим силам.
Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающихся деталей электроинструмента. При
обратном ударе режущий или шлифовальный
инструмент может отскочить Вам на руку.
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 130 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
131
ru
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в
противоположном направлении к движению
шлифовального круга в месте блокирования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего
инструмента от заготовки и его заклинивание.
Вращающаяся оснастка склонна к заклиниванию или
отскоку при работе в углах и на острых кромках. Это
вызывает потерю контроля или обратный удар.
Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся
причиной обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
Специальные предупредительные указания по
шлифованию и отрезанию
Применяйте допущенные исключительно для Вашего
электроинструмента абразивные инструменты и
предусмотренные для них защитные кожухи.
Абразивные инструменты, не предусмотренные для
этого электроинструмента, не могут быть
достаточно закрыты и представляют собой
опасность.
Изогнутые шлифовальные круги необходимо
монтировать таким образом, чтобы их шлифовальная
поверхность не выступала за край защитного кожуха.
Неправильно монтированный шлифовальный круг,
выступающий за край защитного кожуха, не
прикрывается достаточным образом.
Защитный кожух необходимо надежно установить на
электроинструмент и настроить с максимальным
уровнем безопасности таким образом, чтобы в
сторону пользователя смотрела как можно меньшая
часть неприкрытого абразивного инструмента.
Защитный кожух защищает оператора от обломков,
случайного контакта с абразивным инструментом и
искрами, от которых могла бы воспламениться
одежда.
Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Никогда
не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для съема материала
кромкой. Воздействием боковых сил на этот
абразивный инструмент можно сломать его.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для
выбранного Вами шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для шлифовального круга
и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для
отрезных кругов могут отличаться от фланцев для
шлифовальных кругов.
Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифовальные круги
для больших электроинструментов изготовлены не
для высоких скоростей вращения маленьких
электроинструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные
предупредительные указания для отрезания
шлифовальным кругом
Предотвращайте блокирование отрезного круга и
завышенное усилие прижатия. Не выполняйте
слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга
повышает его нагрузку и склонность к
перекашиванию или блокированию и этим
возможность обратного удара или поломки
абразивного инструмента.
Избегайте зоны перед и за вращающимся отрезным
кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от
себя, то в случае обратного удара
электроинструмент с вращающимся кругом может
отскочить прямо на Вас.
При заклинивании отрезного круга и при перерыве в
работе выключайте электроинструмент и держите его
спокойно и неподвижно до остановки круга. Никогда
не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной
круг из разреза, так как это может привести к
обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
Не включайте повторно электроинструмент, пока
абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте
отрезному кругу развить полное число оборотов,
перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В
противном случае круг может заесть, он может
выскочить из обрабатываемой заготовки и привести
к обратному удару.
Плиты или большие заготовки должны быть надежно
подперты, чтобы снизить опасность обратного удара
при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным
весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон,
как вблизи разреза, так и по краям.
Будьте особенно осторожны при выполнении
разрезов в стенах или других местах, куда нельзя
заглянуть. Погружающийся отрезной круг может
при попадании на газопровод или водопровод,
электрическую проводку или другие объекты
привести к обратному удару.
Специальные предупредительные указания для
шлифования наждачной бумагой
Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше нужного, а руководствуйтесь указаниями
изготовителя относительно размеров шлифовальной
шкурки. Шлифовальная шкурка, выступающая за
край шлифовальной тарелки, может стать причиной
травм и заклинивания, может порваться или
привести к обратному удару.
Особые предупредительные указания для работ
с проволочными щетками
Учитывайте, что проволочные щетки теряют
проволоки также и при нормальной работе. Не
перегружайте проволоки чрезмерным усилием
прижатия. Отлетающие куски проволоки могут
легко проникнуть через тонкую одежду и/или кожу.
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 131 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
132
ru
Если для работы рекомендуется использовать
защитный кожух, то исключайте соприкосновение
проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и
чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр
под действием усилия прижатия и центробежных
сил.
Прочие указания по технике безопасности
Если к шлифовальному кругу прилагаются
эластичные прокладки, используйте их.
Проверьте, чтобы рабочие принадлежности были
установлены в соответствии с указаниями
изготовителя. Установленная оснастка должна
вращаться свободно, без заеданий. Неправильно
установленные принадлежности могут во время
работы соскочить и отлететь.
Аккуратно обращайтесь со шлифовальными кругами
и храните их в соответствии с указаниями
производителя. На поврежденных шлифовальных
кругах могут образоваться трещины, в результате
чего они могут расколоться во время работы.
При использовании оснастки с резьбовым
хвостовиком следите за тем, чтобы резьба на
оснастке имела достаточную длину с учетом длины
шпинделя электроинструмента. Резьба
устанавливаемой оснастки должна соответствовать
резьбе шпинделя. Неправильно установленные
принадлежности могут слететь во время работы и
нанести травмы.
Следите за скрытой электрической проводкой,
газопроводом и водопроводом. До начала работы
проверить рабочий участок, например,
металлоискателем.
Используйте стационарную вытяжную установку,
регулярно продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через УЗО. При
работе в экстремальных условиях при обработке
металлов внутри электроинструмента может
откладываться токопроводящая пыль. Это может
отрицательно повлиять на защитную изоляцию
электроинструмента.
Запрещается закреплять на электроинструменте
таблички и обозначения с помощью винтов и
заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от
поражения электрическим током. Применять
приклеиваемые таблички.
Работайте всегда с дополнительной рукояткой.
Дополнительная рукоятка обеспечивает надежное
ведение электроинструмента.
Перед включением инструмента проверьте сетевой
кабель и вилку на наличие повреждений.
Рекомендация: При работе всегда подключайте
электроинструмент через устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания 30 мА или менее.
Вибрация, действующая на кисть-руку
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации
определен в соответствии с методикой измерений,
предписанной EN 60745, и может использоваться
для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных областей
применения электроинструмента. Он может
отличаться при использовании электроинструмента
для других применений, использовании иных
рабочих инструментов или недостаточном
техобслуживании. Следствием может явиться
значительное увеличение вибрационной нагрузки в
течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно
учитывать также и время, когда инструмент
выключен или, хоть и включен, но не находится в
работе. Это может снизить среднюю вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Предусмотрите дополнительные меры
предосторожности для защиты пользователя от
воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание
электроинструмента и принадлежностей, теплые
руки, организация труда.
Обращение с опасной пылью
При работах со снятием материала с использованием
данного инструмента образуется пыль, которая
может представлять собой опасность.
Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание
некоторых видов пыли как, напр., асбеста и
асбестосодержащих материалов,
свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий,
металлов, некоторых видов древесины, минералов,
каменных материалов с содержанием силикатов,
растворителей красок, средств защиты древесины,
средств защиты судов от обрастания, может
вызывать у людей аллергические реакции и/или
стать причиной заболеваний дыхательных путей,
рака, а также отрицательно сказаться на
репродуктивности. Степень риска при вдыхании
пыли зависит от экспозиционной дозы. Используйте
соответствующее данному виду пыли
пылеотсасывающее устройство и индивидуальные
средства защиты и хорошо проветривайте рабочее
место. Поручайте обработку содержащего асбест
материала только специалистам.
Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие
смеси абразивной пыли и химических веществ могут
самовоспламеняться при неблагоприятных условиях
или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в
сторону контейнера для пыли, перегрева
электроинструмента и шлифуемого материала,
своевременно опорожняйте контейнер для пыли,
соблюдайте указания производителя материала по
обработке, а также действующие в Вашей стране
указания для обрабатываемых материалов.
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 132 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
133
ru
Указания по пользованию.
Блокиратор повторного запуска предотвращает
самозапуск угловой шлифмашины после перебоя
(даже и краткосрочного) в подаче электроэнергии,
напр., при вытаскивании штепселя из розетки.
WSG20/WSG25:
Нажимайте стопорную кнопку только при
неработающем двигателе (см. стр. 5).
WSB20/WSB25:
Закручивайте зажимной узел только при открытом
быстрозажимном рычаге. Затяните зажимной узел от
руки настолько, чтобы стало слышно трещотку.
Поверните быстрозажимной рычаг назад до его
фиксации (см. стр. 6).
Указания: Электронная тормозная система (EBS)
включает с короткой задержкой торможение при
инерционном выбеге электроинструмента и
останавливает абразивный инструмент в течение
нескольких секунд.
При перебое в подаче электроэнергии во время
эксплуатации или при вытаскивании штепселя из
розетки во время эксплуатации абразивный
инструмент совершает инерционный выбег без
торможения.
Техобслуживание и сервисная служба.
При работе в экстремальных условиях при
обработке металлов внутри
электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь негативное
воздействие на защитную изоляцию
электроинструмента. Регулярно продувайте
внутреннюю полость электроинструмента через
вентиляционные щели сухим и не содержащим
масел сжатым воздухом и подключайте
электроинструмент через устройство защитного
отключения (УЗО).
WSB20/WSB25: Навинтите зажимной узел от руки,
чтобы защитить его от повреждений и загрязнения.
Поврежденный кабель питания электроинструмента
должен быть заменен оригинальным кабелем,
который можно приобрести через сервисную
службу FEIN.
Актуальный список запчастей к этому
электроинструменту Вы найдете в Интернете по
адресу: www.fein.com.
При необходимости Вы можете самостоятельно
заменить следующие части:
рабочие инструменты, дополнительную рукоятку,
зажимной узел или фланец, защитный кожух
Обязательная гарантия и
дополнительная гарантия
изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие предоставляется
в соответствии с законоположениями в стране
пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет
дополнительную гарантию в соответствии с
гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
Комплект поставки Вашего электроинструмента
может не включать весь набор описанных или
изображенных в этом руководстве по эксплуатации
принадлежностей.
Декларация соответствия.
С исключительной ответственностью фирма FEIN
заявляет, что настоящее изделие соответствует
нормативным документам, приведенным на
последней странице настоящего руководства по
эксплуатации.
Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Охрана окружающей среды,
утилизация.
Упаковку, пришедшие в негодность
электроинструменты и принадлежности следует
собирать для экологически чистой утилизации.
Выбор принадлежностей
(см. стр. 12 13).
Используйте только подлинные принадлежности
производства FEIN. Принадлежность должна быть
предназначена для соответствующего типа
электроинструмента.
A Обдирочный круг, пластинчатая шлифовальная
тарелка
(использовать только при монтированном
защитном кожухе)
B Стальная проволочная щетка
(использовать только при монтированном
защитном кожухе)
C Опорная тарелка для фибровых шлифовальных
кругов, фибровые шлифовальные круги
(устанавливать только с использованием
прилагающихся зажимных средств для опорной
тарелки, использовать только с монтированной
защитой для рук или защитным кожухом)
D Шлифовальная тарелка с липучками, адгезионные
шлифовальные шкурки, адгезионный
шлифовальный войлок
(использовать только с монтированной защитой
для рук)
E Стальная проволочная чашечная щетка,
пластинчатые шлифовальные круги
(использовать только при монтированной защите
для рук)
F Отрезной круг
(использовать только при монтированном
защитном кожухе для отрезных работ)
OBJ_BUCH-0000000033-003.book Page 133 Thursday, February 6, 2014 9:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

FEIN WSG 20-180 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ