432
КОФЕВАРКА MW-1657 BK
Кофеварка предназначена для приготовления напитка из молотых
кофейных зёрен.
ОПИСАНИЕ
1.
Выключатель питания «I/0» со световым индикатором
2.
Колба для кофе
3.
Шкала уровня воды
4.
Резервуар для воды
5.
Крышка
6.
Держатель фильтра с противокапельным клапаном
7.
Многоразовый нейлоновый фильтр
8.
Подставка для подогрева колбы
9.
Мерная ложка
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно
установить устройство защитного отключения (УЗО) с номи-
нальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации. Сохраняйте данное руководство в
течение всего срока эксплуатации.
Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что рабочее напря-
жение кофеварки соответствует напряжению в электрической
сети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используй-
те переходники при подключении чайника к электрической
розетке.
•
Используйте кофеварку только по её прямому назначению.
•
Не используйте устройство вне помещений.
•
Устанавливайте кофеварку на сухой ровной устойчивой поверх-
ности, не ставьте устройство на край стола.
•
Не используйте кофеварку в непосредственной близости от
источников тепла, влаги или открытого пламени.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а
также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и
острых кромок мебели.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте кофе-
варку, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
•
Не включайте кофеварку без воды.
•
Используйте кофеварку только при наличии установленной
колбы для кофе.
•
Не оставляйте пустую колбу на нагревательной панели, и не
допускайте резких перепадов температуры колбы, в противном
случае стекло может треснуть.
•
Не ставьте горячую стеклянную колбу на холодную поверхность.
•
Не используйте кофеварку, если стеклянная колба повреждена.
•
Используйте колбу только с данным прибором.Обращайтесь
осторожно со стеклянной колбой во избежание её повреж-
дения!
•
Никогда не оставляйте работающую кофеварку без присмотра.
•
Не дотрагивайтесь до корпуса кофеварки мокрыми руками.
•
Во избежание ожога не дотрагивайтесь до горячих поверхно-
стей кофеварки в процессе приготовления кофе и сразу после
выключения устройства. Дайте кофеварке остыть.
•
Во время приготовления кофе вода под давлением пара прохо-
дит через молотый кофе, поэтому запрещается наклоняться над
кофеваркой, открывать крышку, вынимать держатель фильтра и
извлекать съёмный фильтр.
•
Используйте только чистую холодную воду.
•
Не снимайте колбу с подставки в процессе приготовления кофе.
•
Не используйте колбу для иных целей, не ставьте её на элек-
трические и газовые плиты, не используйте колбу в микровол-
новых печах.
•
Отключайте кофеварку от электрической сети перед чисткой
или в случае, если вы устройством не пользуетесь.
•
Отключая устройство от электрической сети, не тяните за сете-
вой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми.
•
Данное устройство не предназначено для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими, психически-
ми или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и вилки
сетевого шнура.
•
Запрещается пользоваться устройством при наличии каких-
либо повреждений корпуса кофеварки, колбы для кофе, сетево-
го шнура или вилки сетевого шнура.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устройства выклю-
чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отхо-
дами, передайте прибор в специализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.
Перед приготовлением кофе проведите пробный цикл варки,
используя только воду, не засыпая молотый кофе в фильтр.
–
Извлеките кофеварку из упаковки, удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
–
Убедитесь в том, что рабочее напряжение кофеварки соответ-
ствует напряжению в электрической сети.
–
Откройте крышку (5), извлеките держатель фильтра (6) и ней-
лоновый фильтр (7).
–
Промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством
все съёмные детали: колбу для кофе (2), держатель филь-
тра (6), нейлоновый фильтр (7) и мерную ложку (9). Затем опо-
лосните их и высушите.
–
Установите держатель фильтра (6) на место.
–
Вставьте нейлоновый фильтр (7) в держатель (6).
–
Наполните колбу для кофе (2) чистой водой приблизительно
наполовину.
–
Вылейте воду из колбы (2) в резервуар (4).
–
Закройте крышку (5) и установите колбу (2) на подставку (8).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и вклю-
чите кофеварку, установив выключатель питания (1) в положе-
ние «I», при этом загорится световой индикатор, расположен-
ный в выключателе.
–
После того как в резервуаре (4) не останется воды, выключите
кофеварку, установив выключатель питания (1) в положение «0».
–
Дайте устройству остыть в течение 5 минут и вылейте воду из
колбы (2).
–
При необходимости повторите цикл 2-3 раза.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Готовый кофе получается в процессе однократного прохождения
горячей воды через слой молотого кофе в фильтре (7). Вкус гото-
вого напитка зависит от качества исходного продукта, поэтому
рекомендуется использовать хорошо прожаренные и свежемоло-
тые зёрна кофе.
–
Откройте крышку (5).
–
Вставьте фильтр (7) в держатель (6).
–
Мерной ложкой (9) отмерьте необходимое количество молото-
го кофе и засыпьте его в фильтр (7). В среднем на одну чашку
кофе требуется 6 грамм молотого кофе, точное количество под-
бирайте по вкусу.
–
Наполните резервуар (4) холодной водой до требуемого уров-
ня. Уровень воды определите с помощью шкалы (3) с размет-
кой в чашках.
–
Закройте крышку (5).
–
Установите колбу (2) на подставку (8).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Включите кофеварку, переведя выключатель питания (1) в поло-
жение «I», при этом загорится световой индикатор, кофеварка
начнёт работать.
–
Когда вся вода пройдёт через фильтр, выключите кофеварку,
установив выключатель питания (1) в положение «0».
–
Чтобы кофе оставался горячим, оставьте колбу (2) на подставке
(8) и не выключайте кофеварку выключателем (1).
Примечание: При необходимости, в любое время приготовления
кофе, Вы можете снять колбу (2) с подставки для подогрева (8)
и налить себе горячий напиток. Процесс приготовления кофе
при этом не будет прерван . Подача кофе прекратится только на
момент отсутствия колбы на подставке (8), но время отсутствия не
должно превышать 30 секунд.
Внимание!
•
Когда отпадёт необходимость в подогреве колбы (2), обя-
зательно выключите кофеварку, переведя выключатель
(1) в положение «0».
•
Не оставляйте пустую колбу для кофе (2) на горячей под-
ставке для подогрева колбы (8), в противном случае стек-
ло может треснуть.
•
Вода под давлением пара проходит через молотый кофе,
поэтому во время приготовления кофе запрещается накло-
няться над кофеваркой, открывать крышку (5) и вынимать
держатель фильтра (6).
•
Вкус готового напитка зависит от качества исходного про-
дукта, поэтому рекомендуется использовать свежемоло-
тый кофе из хорошо прожаренных зёрен.
ЧИСТКА И УХОД
–
Всякий раз перед чисткой отключайте прибор от электросети.
–
Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверх-
ности мягкой слегка влажной тканью, затем вытрите насухо.
–
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие сред-
ства, не используйте металлические щётки и абразивные мою-
щие средства.
–
Все съёмные детали промойте тёплой водой с нейтральным
моющим средством, ополосните, протрите насухо и установи-
те на место.
–
Не погружайте кофеварку в воду или в любые другие жидкости.
–
Не помещайте кофеварку в посудомоечную машину.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
–
Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
–
Для удаления накипи используйте рекомендованные средства,
которые можно приобрести в торговой сети, и строго следуйте
указаниям на их упаковке.
–
После удаления накипи тщательно промойте кофеварку. Для
этого залейте в резервуар (4) чистую воду и включите устрой-
ство, не засыпая кофе.
–
Повторите цикл несколько раз.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать устройство на хранение, отключите его от
электросети и дайте ему полностью остыть.
–
Произведите чистку устройства.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофеварка – 1 шт.
Съёмный держатель с нейлоновым фильтром – 1 шт.
Колба для кофе – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 600 Вт
Объём воды: 600 мл
Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-
ки приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Роуд,
Ванчай, Гонконг.
Телефон: +8 85225110112
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
COFFEE MAKER MW-1657 BK
The coffee maker is intended for making drinks of ground coffee
beans.
DESCRIPTION
1. Power switch «I/0» with a light indicator
2. Coffee flask
3. Water level scale
4. Water tank
5. Lid
6. Filter holder with anti-drip valve
7. Reusable nylon filter
8. Flask heating base
9. Measuring spoon
Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual
current device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA. To install an RCD, contact a specialist.
USAGE AND SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using the unit. Keep this
instruction during the whole operation period.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time, make sure that
the operating voltage of the coffee maker corresponds to the
voltage of your mains
•
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Use the coffee maker according to its intended purpose only.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Place the coffee maker on a dry flat stable surface; do not
place it on the edge of the table.
•
Do not use the coffee maker near heat and moisture sources
and near open flame.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of
furniture.
•
To avoid electric shock, do not immerse the coffee maker,
power cord or power plug into water or other liquids.
•
Do not switch the coffee maker on if the water tank is empty.
•
Use the coffee maker only with the coffee flask installed.
•
Do not leave the empty flask on the heating panel and avoid
exposing the flask to extreme temperature differences as it may
cause cracks in the glass.
•
Do not put a hot glass flask on a cold surface.
•
Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged.
•
Use the flask with this unit only. Handle the glass flask
with care to avoid damaging it!
•
Never leave the operating coffee maker unattended.
•
Do not touch the coffee maker body with wet hands.
•
To avoid burns, do not touch hot surfaces of the coffee maker
during coffee making and right after switching the unit off. Let
the coffee maker cool down.
•
During the coffee making process, water passes through
ground coffee under steam pressure, so do not bend over the
coffee maker, do not open the lid, do not remove the filter hold-
er and do not remove the filter.
•
Use only pure cold water.
•
Do not remove the flask from the base during coffee making.
•
Do not use the flask for other purposes, do not place it on
electric and gas cookers and do not use the flask in micro-
wave ovens.
•
Unplug the coffee maker before cleaning or when you are not
using it.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not the cord.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Check the power cord and plug periodically.
•
Do not use the unit if the coffee maker body, the coffee flask,
the power plug or the power cord is damaged.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a spe-
cialized center for further recycling.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep
it for at least three hours at room temperature before switch-
ing on.
Before making coffee perform a test boiling cycle, using water
only, without adding ground coffee into the filter.
–
Unpack the coffee maker, remove any stickers that can prevent
unit operation.
–
Make sure that operating voltage of the coffee maker corre-
sponds to the voltage of your mains.
–
Open the lid (5), remove the filter holder (6) and the nylon fil-
ter (7).
–
Wash all removable parts in warm water with a neutral deter-
gent: the coffee flask (2), the filter holder (6), the nylon fil-
ter (7) and the measuring spoon (9). Then rinse them and dry.
–
Install the filter holder (6) back to its place.
–
Insert the nylon filter (7) into the holder (6).
–
Fill about one half of the coffee flask (2) with pure water.
–
Pour the water from the flask (2) to the water tank (4).
–
Close the lid (5) and put the flask (2) on the base (8).
–
Insert the power plug into the mains socket; switch the coffee
maker on, setting the switch (1) to the «I» position, the power
indicator in the switch will light up.
–
After the water tank (4) is empty, switch the coffee maker off
setting the power switch (1) to the «0» position.
–
Let the unit cool down for 5 minutes and pour the water out
from the flask (2).
–
If necessary, repeat the cleaning cycle 2-3 times.
MAKING COFFEE
Ready coffee is made by single passing of hot water through the
layer of ground coffee in the filter (7). The taste of drink depends
on the quality of raw products, therefore we recommend to use
well-roasted and fresh-ground coffee beans.
–
Open the lid (5).
–
Insert the filter (7) into the holder (6).
–
Measure the required amount of ground coffee with the mea-
suring spoon (9) and put it into the filter (7). 6 grams of ground
coffee per one coffee cup is required on average; adjust the
quantity according to your taste.
–
Fill the water tank (4) with cold water up to the required level.
Determine the water level using the scale (3) marked out in cups.
–
Close the lid (5).
–
Put the flask (2) on the base (8).
–
Insert the power plug into the mains socket. Switch the cof-
fee maker on by setting the power switch (1) to the «I» posi-
tion, the light indicator will light up and the coffee maker will
start operating.
–
After all water passes through the filter, switch the coffee
maker off by setting the power switch (1) to the «0» position.
–
To keep the coffee hot, leave the flask (2) on the base (8) and
do not switch the coffee maker off with the switch (1).
Note: If necessary, during making coffee you can remove the
flask (2) from the warming tray (8) and pour yourself some hot
drink. This doesn’t interrupt the coffee making process. Coffee
dispensing will stop only for the time when there is no flask on the
tray (8) and this should not exceed 30 seconds.
Attention!
•
When you no longer need to heat the flask (2), switch
the coffee maker off by setting the switch (1) to the «0»
position.
•
Do not leave the empty coffee flask (2) on the hot warming
tray (8), otherwise the glass may crack.
•
Water passes through ground coffee under steam
pressure, so do not bend over the coffee maker, do
not open the lid (5) and do not remove the filter hol-
der (6).
•
The taste of the ready drink depends on the quality of
the raw product, therefore we recommend using fresh-
ground coffee made of well-roasted beans.
CLEANING AND CARE
–
Unplug the unit every time before cleaning.
–
Let the coffee maker cool down completely and clean the outer
surfaces of the unit body with a soft slightly damp cloth, then
wipe dry.
–
Use soft detergents to remove dirt, do not use metal brushes
and abrasive detergents.
–
Wash all removable parts with warm water and neutral deter-
gent, then rinse them, dry thoroughly and install back to their
places.
–
Do not immerse the coffee maker into water or other liquids.
–
Do not wash the unit in a dishwashing machine.
DESCALING
–
Clean the coffee maker from scale regularly.
–
To remove scale, use recommended substances, which you
can buy in retail stores, and strictly follow the instructions on
the package.
–
After descaling, wash the coffee maker thoroughly. To do this,
pour pure water into the tank (4) and switch the unit on without
adding coffee.
–
Repeat the cycle several times.
STORAGE
–
Before taking the unit away for storage, unplug it and let the unit
cool down completely.
–
Clean the unit.
–
Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Coffee maker – 1 pc.
Removable holder with a nylon filter – 1 pc.
Coffee flask – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 600 W
Water capacity: 600 ml
The manufacturer preserves the right to change the design and
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Coffee maker operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements
as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ MW-1657 BK
Кофебұқтырғышұнтақталғанкофеденсусынәзірлеугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жарықкөрсеткішібарқуатажыратқыш«I/0»
2.
Кофегеарналғанколба
3.
Судеңгейініңшкаласы
4.
Суғаарналғансұйыққойма
5.
Қақпағы
6.
Тамшығақарсыклапаныбарсүзгіұстағышы
7.
Көпреттікнейлонсүзгісі
8.
Колбанықыздыруғаарналғантіреу
9.
Өлшеуішқасық
Назараударыңыз!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын
номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ орнату үшін
маманшақырыңыз.
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ
ҰСЫНЫСТАР
Құрылғыныпайдалануалдындапайдаланубойыншанұсқаулықпен
зейінқойыптанысыңыз.Осынұсқаулықтыбүкілпайдаланумерзімі
ішіндесақтаңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Электр желісінің кернеуі құрылғының корпусында көрсетілген
кернеугесәйкескелетіндігінтексеріпалыңыз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті
электр розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын
пайдаланбаңыз.
•
Кофебұқтырғышты тек оның тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Қондырғынығимараттантысқолданбаңыз.
•
Кофебұқтырғышты құрғақ түзу тұрақты бетке орнатыңыз, оны
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
•
Кофебұқтырғыштыжылу,ылғалжәнеашықоткөздерініңтікелей
қасындапайдаланбаңыз.
•
Желібауыныңүстелденсалбырамауынжәнеыстықбеткейлерге
тиіптұрмауынқадағалаңыз.
•
Электртоғыныңсоғуқаупінболдырмасүшінкофебұқтырғышты,
желілікшнурдынемесежелілікшнурашасынсуғанемесебасқа
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
•
Кофеқайнатқыштысусызпайдаланбаңыз.
•
Кофебұқтырғышты тек кофеге арналған колба орнатылған
жағдайдағанапайдаланыңыз.
•
Бос құтыны қыздыратын тақтада қалдырмаңыз, және құты
температурасыныңкенетауытқуынажолбермеңіз,керіжағдайда
шынышытынапкетуімүмкін.
•
Ыстықшынықұтынысалқынбеткеқоймаңыз.
•
Құтыныберілгенаспаппен ғана пайдаланыңыз.Құтының
бүлінуінежолбермеуүшіноныұқыптыпайдаланыңыз!
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған кофебұқтырғышты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Кофебұқтырғышкорпусынсулықолменұстамаңыз.
•
Күйік алуға жол бермеу үшін кофе дайындау процесінде және
құрылғынысөндіргенненкейінбірденкофебұқтырғыштыңыстық
беттерінеқолыңыздытигізбеңіз.Кофебұқтырғышсуысын.
•
Кофе әзірлеген уақытта су қысыммен үгетілген кофе арқылы
өтеді, сондықтан кофебұқтырғыштың үстінен еңкейіп төнуге,
қақпақты ашуға, сүзгіш ұстауышын алуға және шешілмелі
сүзгіштішығаруғатыйымсалынады.
•
Тектазасалқынсудыпайдаланыңыз.
•
Кофенідайындаупроцесіндеколбанытіреуденалмаңыз.
•
Колбаныбасқамақсаттардыпайдаланбаңыз,оныэлектрлікжәне
газ пештеріне қоймаңыз, колбаны қысқа толқынды пештерде
пайдаланбаңыз.
•
Тазалау немесе құрылғыны пайдаланбаған кезде құрылғыны
электржелісіненажыратыңыз.
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде желілік баудан
тартпаңыз,желілікбаудыңашасынанұстаңыз.
•
Балаларприбордыойыншықретіндепайдаланбасүшіноларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Бұлқұрылғыбалалардыңқолдануынаарналмаған.
•
Бұл құрылғы физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен
адамдарнеболмаса,тиістітәжірибесінемесебіліміжоқболған
жағдайда, егер олар бақылауда болмаса немесе олардың
қауіпсіздігінежауаптыадамқұрылғынықалайпайдаланутуралы
нұсқаубермегенжағдайда (балаларға да қатысты) қолдануына
болмайды.
•
Желілік сымды және желілік сымның ашасын дүркін-дүркін
тексеріптұрыңыз.
•
Кофебұқтырғышкорпусының,кофегеарналғанқұтының,желілік
баудыңнемесежелілікбауайыртетігініңқандайдабірбүлінулері
болғанкездеқұрылғыныпайдалануғатыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.maxwell-products.ru
сайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге
тастамаңыз, аспапты арнайы пунктке келесі қайта өңдеу үшін
өткізіңіз.
•
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және
мүмкіндігішектеуліадамдардыңқолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен
температурада сақталған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау
қажет.
Кофедаярлауалдындаұнтақталғанкофенісүзгігесеппей,тексуды
пайдаланып,қайнатудыңсынамациклінөткізіңіз.
–
Құрылғының қаптамасын ашып, құрылғының жұмысына кедергі
жасайтынкезкелгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі үйдегі желінің кернеуіне сәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
–
Қақпақты (5) ашыңыз, сүзгіштің ұстауышын (6) және нейлон
сүзгішті(7)шығарыңызшығарыңыз.
–
Бейтарапжуғыш затықосылғанжылы сумен барлықалынбалы
бөлшектерді:кофегеарналғанколбаны(2),сүзгіұстауышын(6),
нейлонсүзгіні(7)жәнеөлшеуішқасықты(9).Оданкейіноларды
шайып,кептіріңіз.
–
Сүзгішұстағышын(6)орнынаорнатыңыз.
–
Нейлонсүзгшіті(7)ұстағышқа(6)салыңыз.
–
Кофегеарналған колбаға (2) таза судымөлшерменжартысына
дейінқұйыңыз.
–
Судыколбадан(2)ыдысқа(4)құйыңыз.
–
Қақпақты(5)жабыңыз,колбаны(2)тіреуге(8)орнатыңыз.
–
Желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз, кофебұқтырғышты
қосыңыз,қуатқорегініңажыратқышын(1)«I»күйіне орнатыңыз,
осыкездеажыратқыштаорналасқанкөрсеткішжанады.
–
Сауытта(4)сутаусылғанкезде,қуатажыратқышты(1)«0»күйіне
орнатып,кофебұқтырғыштысөндіріңіз.
–
5минутбойысуытыңыз,судыколбадан(2)құйыңыз.
–
Қажетболғандациклді2-3ретқайталаңыз.
КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ
Ыстық су сүзгідегі (7) ұнтақталған кофеден бір рет өткенде кофе
әзірленеді. Дайын сусынның дәмі бастапқы өнімнің сапасына
байланысты, сондықтан жақсы қуырылған және дәні жаңа
ұнтақталғанкофеніпайдаланғанжөн.
–
Қақпағын(5)ашыңыз.
–
Сүзгшіті(7)ұстағышқа(6)салыңыз.
–
Өлшеуіш қасықпен (9) ұнтақталған кофенің қажетті көлемін
өлшеп,оны сүзгіге(7) салыңыз. Орташа мөлшермен бір тостақ
кофеге6граммұнтақталғанкофеқажет,дәлмөлшерінталғамға
қарайтаңдаңыз.
–
Резервуарды (4) талап етілген деңгейге дейін суық сумен
толтырыңыз.Судеңгейінтостағандағыбелгілері бармежеліктің
(3)көмегіменанықтаңыз.
–
Қақпақты(5)жабукерек.
–
Колбаны(2)тіреуге(8)орнатыңыз.
–
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз. Қуат
ажыратқышты (1) «I» күйіне орнатып, кофебұқтырғышты
қосыңыз,бұлкездежарықкөрсеткішіжанады,кофебұқтырғышты
жұмысістейбастайды.
–
Барлықсусүзгіарқылыөтіпболғанкезде,қуатажыратқышты(1)
«0»күйінеорнатып,кофебұқтырғыштысөндіріңіз.
–
Кофе ыстық күйде қалу үшін колбаны (2) тұғырға (8) ұстаңыз,
кофебұқтырғыштыажыратқыштан(1)өшірмеңіз.
Ескерту:Қажет болғанда, кофені кез-келген әзірлеген уақытта,
Сіз құтыны (2) ысытуға арналған тұғырдан (8) шешіп және
ыстық сусынды құя аласыз. Кофені әзірлеу процесі осы кезде
үзілмейді. Кофені беру құты тұғырда (8 орналаспаған кезде ғана
тоқтатылады, бірақ орналаспауы 30 секундтан аспауы керек.
Назараударыңыз!
•
Егер бұдан былай колбаны (2) қыздыру қажет болмаса,
міндетті түрде кофебұқтырғышты ажыратыңыз, ол
үшінажыратқышты(1)«0»күйінеорнатыңыз.
•
Бос кофеге арналған құтыны (2) құтыны ысытуға
арналған тұғырда (8) қалдырмаңыз, кері жағдайда шыны
шытынапкетуімүмкін.
•
Су ұнтақталған кофе арқылы өтеді, сондықтан кофені
әзірлеу кезінде кофебұқтырғыштың үстіне еңкеюге,
қақпақты (5) ашуға және сүзгі ұстағышты (6) шығаруға
тыйымсалынады.
•
Дайын сусынның дәмі бастапқы өнімнің сапасына
байланысты, сондықтан жақсы қуырылған дәннен жаңа
ұнтақталғанкофеніпайдаланғанжөн.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
–
Приборды тазалар алдында оны үнемі электр желісінен
ажыратыңыз.
–
Кофебұқтырғышты толық суытыңыз және сыртқы беттерін сәл
ылғалжұмсақматаменсүртіп,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
–
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш
заттардыпайдаланбаңыз.
–
Барлықалынбалыбөлшектердібейтарапжуғышзатыбаржылы
сумен жуыңыз, оларды шайыңыз, құрғатып сүртіңіз де, орнына
орнатыңыз.
–
Кофебұқтырғыштысуға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз.
–
Кофебұқтырғыштыыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
ҚАҚТЫ КЕТІРУ
–
Кофебұқтырғыштыүнеміқақтантазалапотырыңыз.
–
Қақтыжоюүшінсаудажелісіндесатыпалуғаболатынұсынылған
құралдарды пайдаланыңыз және олардың қаптамасындағы
нұсқаулардықатаңұстаныңыз.
–
Қақты кетіргеннен кейін кофеқайнатқышты әбден жуыңыз. Бұл
үшіныдысқа(4)кофенісеппейтазасудықұйыңызда,құрылғыны
қосыңыз.
–
Циклдібірнешеретқайталаңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны сақтауға алып қоймас бұрын, міндетті түрде оны
электржелісіненажыратыңыздаонытолықсуытыпалыңыз.
–
Құрылғыныжуып,тазалаңыз.
–
Құрылғыны құрғақ салқын , балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Кофеқайнатқыш–1дн.
Нейлонсүзігішібаршешілмеліұстағышы–1дн.
Кофегеарналғанколба–1дн.
Өлшеуішқасық–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Тұтынылатынқуат:600Вт
Судыңкөлемі:600мл
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын
алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды
Кофебұқтырғыштыңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
РУССКИй ENGLISH
ҚАЗАҚША
MW-1657.indd 1 06.12.2016 12:51:07