Philips HP4823 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

36

Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып
келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін
жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалғандықтан
қолдануы өте жеңіл. Оның қуатты ауа ағыны шашыңызды жылдам
кептіріп, оған сіз сүйсінетін жылтырлық, қалыңдық және әсемділік
береді.
Сіз біздің www.philips.com Веб-сайтымыздан Phillips’тің осы және
басқа өнімдері туралы қосымша ақпарат алуыңызға болады.

A Ауа шығатын тесік тор
B 2 қызу/жылдамдық бағдарламасы және сөндіру ұстанымы бар
сырғыма
C Екі түрлі вольтаж түймесі
D Шоғырландырушы

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі
болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Құралды қосар алдында, екі түрлі вольтаж түймесі, жергілікті
вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріңіз.
Бұл құралды 110-127 вольтта немесе 220-240 вольттарында екі
вольтажды қос түймесін жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажға алмастыру арқылы орнатып, қолдана берсеңіз болады.
Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған
болса, құралды қолданбаңыз.
Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана
оларды ауыстыруы тиіс.
Құралды судан сақ ұстаңыз! Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Құралды ваннада қолданған болсаңыз, оны
,
,
,
,
,

қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып
қойыңыз, себебі сумен көршілестік тіпті шаш кептіргіш өшірулі
тұрса да, қауіп төндіреді.
Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда
қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар
Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз.
Өзіңіздің орнатушыңыздан кеңес алыңыз.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе
оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі
мен тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына
болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға
болмайды.
Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.
Бұл құрал “қатты қызып кету” қорғаныс құралымен қамтамасыз
етілген. Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзі өшіп қалады.
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін құралды
суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын
тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен
жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Құралды жерге қойғыңыз келсе, тіпті бір сәтке болса да, оны
өшіріп отырыңыз.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Шу деңгейі: Lc = 80 dB[A]

Осы Philips құралы Электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқауға сәйкес етіп ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
 37

1
Қос вольтажды түймесін жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажға алмастырыңыз.
2 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
3 Өзіңіз қалаған жылдамдықты таңдап, құралды
қосыңыз: (Cурет 2)
II: Турбо ауа ағыны және жоғары температура жылдам кептіруді
қамтамасыз етеді.
I: Жайбарлы ауа ағыны және шаш үлгісін жасауға арнайы
жобаланған температруа.
O: Өшіру.
Шашыңызды тарап жатқан қозғалыстар арқылы, шаш кептіргішті
жақын қашықтықта ұстап тұрып кептіріңіз.

Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы,
тарағыңызға тікелей ауаны бағыттайды.
1 Шоғырландырушыны әшейін ғана құралға сырт еткізіп
орнатыңыз.
2 Шоғырландырушыны тартып, құралдын қайтада шығарып
алыңыз (Cурет 3).

Құралды тазалар алдында, оны міндетті түрде өшіріңіз.
Құралды ешқашан сумен шаймаңыз.
1 Құралды құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
2 Тазалау алдында шоғырландырушыны құралдан алыңыз.
3 Шоғырландырушыны сулы шүберекпен немесе ағын су астында
тазалауға болады.
-
-
-
,
38

Құралды тазалау алдында, оны міндетті түрде өшіріңіз.
Құралды ешқашан ауа шығаратын торға тұрғызып қоймаңыз, оны
әрдайым жанына жатқызып қойыңыз.
Құралды қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 4).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса,
Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон
шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар
Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips
дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар
қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.

Егер сіздің шаш кептіргішіңізде проблемалар болса, әрі сіз оларды
төменде көрсетілген ақаулықтарды табу нұсқа бойынша шеше
алмасаңыз, онда жақын жердегі Philips қызмет орталығына немесе
сіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қамқорлық Орталығымен
байланысыңыз.
,
,
-
 39
Келелі
мәселе
Себеп Шешім
Құрал
жұмыс
жасамайды.
Құрал
қосылған
қабырғадағы
розетка жұмыс
жасап тұрған
жоқ.
Розетка дұрыс жұмыс жасап
тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Қүрал өте
қатты қызып
кеткендіктен
өзін өзі өшіріп
тастады.
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше
минутқа дейін құралды суытыңыз.
Құралды қайтадан тоққа қосар
алдында ауа торын тексеріп, оның
мамықпен, шашпен, немесе т.б.
заттармен жабылып қалмағандығына
көзіңізді жеткізіңіз.
Қос
вольтажды
түймесі сәйкес
келмейтін
вольтажға
орнатылған
болар.
Қос вольтажды түймесі жергілікті
қамтамасыз етілетін вольтажға
алмастырылғандығын тексеріңіз.
Егер тоқ сымындағы вольтаж 220-
240 вольт бола тұра, түймесі 110-
127 вольтта тұрса, онда шаш
кептіруші тым төмен ауа ағынын
шығарады. Егер тоқ сымындағы
вольтаж 110-127 вольт бола тұра,
түймесі 220-240 вольтта тұрса, онда
шаш кептіруші желдеткіштің тым
қатты жылдамдығы кесірінен қатты
шәлкес дыбыс шығаратын болады.
Құралдың тоқ
сымы
зақымдалған
болар.
Егер тоқ сымы зақымдалған болса,
қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны
тек Philips немесе Philips әкімшілігі
берген қызмет орталығында немесе
соған тәрізді деңгейі бар маман ғана
оларды ауыстыруы тиіс.
40
60

Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips
Salon Compact. Он специально разработан, чтобы обеспечить
максимальный комфорт при сушке волос. Эргономичный и легкий
фен прост в обращении. Сильный воздушный поток быстро сушит
волосы, делая их блестящими и сильными.
Для получения дополнительной информации об этой и другой
продукции Philips посетите наш веб-сайт www.consumer.philips.com

A Вентиляционная решётка забора воздуха
B Кулисный переключатель с 2 настройками тепло/скорость и
положением выкл.
C Переключатель напряжения
D Концентратор

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что переключатель
напряжения установлен в положение, соответствующее
напряжению местной электросети.
Прибор можно использовать при напряжении 110-127 вольт
или 220-240 вольт, установив переключатель напряжения в
положение, соответствующее напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в торговой организации
Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
,
,
,
,

Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь
прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном,
раковинами и подобными резервуарами, заполненными водой.
Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то после
работы выньте вилку шнура питания из розетки электросети,
поскольку близость воды является опасным фактором, даже
когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам
установить выключатель остаточного тока (RCD),
рекомендованный для электропитания ванной комнаты и
срабатывающий при номинальном остаточном рабочем токе не
более 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Данный прибор снабжен устройством автоматического
отключения при перегреве. Прибор автоматически
отключается при перегреве. Выключите прибор и дайте ему
остыть в течение нескольких минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь, что решётка вентилятора не
засорена пылью, волосами и т.д.
Всегда выключайте фен перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Уровень шума: Lc = 80 дБ(A)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
 61

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.

1
Установите переключатель напряжения в положение,
соответствующее напряжению местной электросети.
2 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
3 Чтобы включить прибор, выберите нужную установку: (Рис. 2)
II: Сильный поток горячего воздуха для быстрой сушки волос.
I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для
укладки.
O: Выкл.
Для сушки волос совершайте феном расчёсывающие движения,
держа его на небольшом расстоянии от волос.

Концентратор позволяет направлять поток воздуха на на щётку или
расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Для установки концентратора просто наденьте его на прибор
до щелчка.
2 Чтобы снять концентратор, потяните его на себя (Рис. 3).

Перед очисткой прибора всегда отсоединяйте его от электросети.
Запрещается споласкивать прибор водой.
1 Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.
2 Прежде чем очистить концентратор, снимите его с прибора.
-
-
-
,
62
3 Для очистки концентратора можно воспользоваться влажной
тканью или промыть его под струей воды.

Перед тем, как убрать прибор, необходимо вынуть вилку шнура
питания из розетки электросети.
Запрещается класть прибор, направив вентиляционную решетку
вниз. Всегда кладите его на бок.
Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 4).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Если у вас возникли проблемы с прибором для феном, и их не
удается решить самостоятельно используя руководство по
обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в
ближайший сервисный центр компании Philips, в центр поддержки
покупателей Philips вашей страны.
,
,
-
 63
Проблема Причина Способы решения
Прибор не
включается.
На
электророзетку,
к которой
подключен
прибор, не
подается
питание.
Убедитесь, что розетка
находится под напряжением.
Возможно,
прибор
перегрелся и
автоматически
отключился.
Выключите прибор и дайте ему
остыть в течение нескольких
минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь,
что решётка вентилятора не
засорена пылью, волосами и т.п.
Переключатель
напряжения
может быть
установлен в
неправильное
положение.
Убедитесь, что переключатель
напряжения установлен в
положение, соответствующее
напряжению местной
электросети. Если переключатель
установлен на 110-127 вольт, а
напряжение местной электросети
220-240 вольт, поток воздуха
будет очень слабым. Если
переключатель установлен на
220-240, а напряжение местной
электросети 110-127 вольт, фен
будет работать с ненормально
громким уровнем шума из-за
чрезвычайно высокой скорости
вентилятора.
64
Проблема Причина Способы решения
Возможно,
поврежден
сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в торговой
организации Philips, в
авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной
квалификации.
 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips HP4823 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ