281444

Hendi 281444, 281444 MICROWAVE PROGRAMMABLE, 298534, 298589 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации микроволновой печи Hendi 281444. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, настройках, использовании и устранении неполадок. В руководстве описаны различные режимы работы, включая программируемые режимы, многоступенчатое приготовление и предустановленные программы. Готовы задать свой вопрос?
  • Что делать, если микроволновая печь не включается?
    Что делать, если микроволновая печь не нагревает?
    Как очистить микроволновую печь?
    Что означают ошибки E-01 или E-02 на дисплее?
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
MICROWAVE PROGRAMMABLE
281444
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please
read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
This appliance is intended for commercial use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In
the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from
the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified
technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself.
In case of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical
outlet and contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other
liquids. Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug
or power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep
it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug
and not on the cord.
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a
trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the
power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch
off the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
4
EN
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer.
Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the
appliance. Only use original parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not
in use, and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
Never use this microwave without any food inside, it’s very dangerous.
This microwave is intended for heating food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp clothes and
similar may lead to fire.
• Use the appliance only as described in this manual.
This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restau
-
rant, canteens or bar staff, etc.
Caution! Hot surface! The temperature of the glass door and other accessi-
ble surfaces are very high during use. Touch the control panel only.
This microwave should be cleaned regularly and any food deposits removed.
This microwave is not to be operated by means of an external timer or separate
remote control.
Do not attempt to operate this microwave with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or
tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the microwave front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the microwave must not be
operated until it has been repaired by a certified technician.
If the microwave isn’t maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the microwave and lead to dangerous
situations.
Check if the grease filter and air filter are properly installed before using the
microwave.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a certified technician to carry
out any service or repair operation that involves the removal of a cover which
5
EN
gives protection against exposure to microwave energy.
Only use utensils suitable for use in microwaves. Do not use containers or cutlery
made from or containing metal, aluminium foil, lead crystal glassware, temper
-
ature-sensitive plastics, wood or metal clips or wire ties. Do not use bowls with
milled rims or plastic pots with the lid partially removed. Risk of fire.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignition.
If smoke is observed, switch off or unplug the microwave and keep the door
closed in order to stifle any flames.
Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as
bread, cookies, etc. inside the oven.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in micro
-
waves since they may explode, even after microwave heating has ended.
The temperature of accessible surfaces may be high when the microwave is
operating.
Warning: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred
or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid
burns.
Warning: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling the container.
The microwave shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a
cabinet.
Microwaves are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
The door or the outer surface may get hot when the microwave is operating.
The ceramic board inside the microwave chamber can become hot, don’t touch
it after use to prevent the risk of burn wounds.
Never press down on the ceramic board forcefully.
Place items gently inside the microwave chamber otherwise the ceramic board
might be damaged.
Do not place objects on the top of the appliance. Allow at least 15 cm of free
space from the top surface of the appliance.
The lamp inside the appliance is used for lighting. this lamp is not used for room
illumination.
Can cause burns. The appliance will become hot when it is in use. Please make
sure that you do not touch the heating elements in the cooking cavity.
Can cause burns. Cookware can also be heated by the heated food. Therefore,
always use pothholders when you are removing cooked food from the appliance.
Please ensure that the door closes properly when in use.
6
EN
Special care should be taken when moving or transporting the machine due to
heavy weight. With at least 2 people or using a trolley for assistance. Move the
machine slowly, carefully and never be inclined over 45°.
DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can
cause serious personal injury or death. Do not disassemble this microwave.
WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in
electric shock. Do not plug into an outlet until microwave is properly installed
and grounded.
Intended use
The microwave is intended for professional
use.
The microwave is designed only for heating
and defrosting of food products using ap-
propriate dishes. Any other use may lead to
damage to the microwave or personal injury.
Operating the appliance for any other pur-
pose shall be deemed a misuse of the device.
The user shall be solely liable for improper
use of the device.
Grounding Installation
This microwave is classified as protection
class I appliance and must be connected to
the ground. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the elec-
tric current. This microwave is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if
the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
microwave is properly grounded. If it is neces-
sary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
Utensils
There may be certain non-metalic utensils that
are not safe to use for microwaving. If in doubt,
you can test the utensil in question following
the procedure below.
Utensil Test:
Fill a microwave-safe container with 1 cup of
cold water (250ml) along with the utensil in
question.
Cook on maximum power for 1 minute. Care-
fully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking. Do
not exceed 1-minute cooking time.
Preparations before first use
Remove all packing material and accesso-
ries.
Examine the micorwave for any damage such
as dents or broken door. In case of incom-
plete delivery or damages, DO NOT use the
microwave and contact the supplier (See = =
> Warranty).
Remove any protective film found on the mi-
crowave cabinet surface.
Clean the inside of the microwave with
lukewarm water and a soft cloth. (See = = >
Cleaning and Maintenance)
Clean the components.
Place the microwave on a level surface.
Keep an open space of at least 10 cm around
the microwave and 30 cm from top to ensure
proper ventilation.
Do not place anything on top of the micro-
wave.
Position the microwave so that the plug can
always be reached.
Place the oven as far away from radios and
TV as possible. Operation of microwave may
cause interference to your radio or TV recep-
tion.
7
EN
Operation
Control panel of the microwave
1) Different power level and defrost
2) Time Entry
3) Double quantity
4) Pause
5) Start
6) Number Keyboard (Button “1” is also used
for programming mode and multi stage
cooking mode)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Power Up
When plug into the socket, “- - - -” will be shown on the display. It will disappear in 1 minute of inac-
tivity. Then, the microwave will enter into the Idle Mode.
Idle Mode
During idle mode, the screen is blank and there will be no oven activity. Opening and then closing the
oven door will activate the Ready Mode. The oven will enter idle mode after a minute of no use, The
time it takes to activate idle mode can be changed with the ‘user options’ (Option 4, Timeout Window).
Ready Mode
Opening and closing the door while the oven is in Idle Mode will put the oven into Ready Mode. In this
mode, the oven is ready to either begin a manual or preset cooking cycle. During Ready Mode, 0:00 is
displayed. During Ready Mode, the oven can go to almost all of the other modes.
Door Open Mode
Door open mode is activated by opening the door. During this mode, the screen is blank. And the fan
and oven lamp work. During operation, when the door is opened the program will be paused, the fan
keeps rotating and the light is on.
Manual Entry Mode
Make sure the microwave is under Ready Mode.
Select the time with the ‘ ’ button, the dis-
play will show “00:00”, select the requested
time with the number keyboard. After that, se-
lect the power level by pressing [0%/20%(De-
frost)/50%/70%]. The display will show the se-
lected power. If you press again the same power
level button, the power will be set back to 100%
power. Also, if no power level button is set,
the power will be default to 100% power. When
everything is set, press the ‘ ’ button, now the
microwave will start operating. At the end of the
cycle the display will show ‘End’.
Pause Mode
This mode allows users to pause the cycle to
inspect or stir the food while the microwave
is operating. Open the door or press the ‘
’ button to pause the cycle. The display will
show the remaining time. To resume the cycle,
close the door and press the
button. When
nothing is done the microwave will go into idle
mode within 1 minute.
8
EN
Preset program mode
This microwave comes with 10 preset pro-
grams. When the microwave is in ‘
Ready Mode
press one of the number keys and the micro-
wave will run the program. Below you’ll find
the 10 preset programs. When operating the
microwave shows the remaining time in the
display, when it’s a multi-stage program the
total remaining time will be displayed.
Button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Display time 0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
Programming
This microwave can preset up to 100 programs.
See and follow “User options - 9 Double digit”
session for setting program no. from 10 to 100.
Open the door, then press and hold number “1”
on the number keyboard for about 4 ~ 6 sec-
onds, the buzzer will sound and the display will
show “ProG” to indicate you entered program
mode. Select the time with the ‘
’ button, the
display will show “00:00”, select the requested
time with the number keyboard. After that, se-
lect the power level. Press the power level but-
tons [0%/20% (defrost) /50%/70%], the display
will show the selected power. If you press again
the same power level button, the power will be
back to set 100% power. Also, if no power level
button is set, the power will be default to 100%.
After setting the time, power and press the
button to save the program. The display will
show “ProG”. Close the door to return to ‘ready
mode’. If you want to cancel during program-
ming, press the ‘ ’ button and the oven will
return to the ‘door open’ mode and the pro-
gram won’t be saved.
Below a quick guide how to make a program of
1.25 minutes at 70% power:
1) Open the door and press number button ‘1’
for 5 seconds, display will show “ProG”.
2) Press number button ‘3’, the program will
be saved in “3”.
3) Press the number buttons ‘1’ ‘2’ ‘5’ to set the
cooking time.
4) Press
for the power level. The display will
show “PL7”.
5) Press the
button. The program is now
saved under number keyboard ‘3’.
To overwrite the program repeat the steps
above.
Note: Total programming time is limited to 60
minutes only.
Note: When the cooking time exceeds the max-
imum time the microwave can operate (stand-
ard 60 minutes) three beeps will be sound. This
means you need to adjust the time before the
program can work.
Note: See also = = > Return to factory settings.
Double quantity (X2)
This microwave is equipped with a function
to calculate the amount of time needed when
preparing a double quantity of food. Press the
‘X2’ button followed by the program and the
microwave will increase the time you preset
and start the process. This function can only
be used in combination with a preset program
mode.
9
EN
Multi stage cooking Mode
This function allows the user to cook the food
under different combination of power levels by
“Manual Entry mode or Programming mode.
The maximum number of stages is 3. To use
this function first follow the steps under ‘Man-
ual entry’. After setting the time and power
of the first stage press ‘ ’ again, the display
shows “S-2”, now input the desired time and
power. If a third stage is needed, press “time
entry” once more, the display will show ”S-3”,
and input the desired time and power. Now
press the
button to start the microwave.
Multi stage input is set in a same manner while
in programming mode. Bellow an example of
how this could work:
1) Open the door, then press and hold number
“1” on the number keyboard for 4 ~ 6 sec-
onds, display will show “ProG”.
2) Press number button ‘3’, the program will
be saved in “3”.
3) Press the number buttons ‘1’ ‘2’ ‘5’ to set the
cooking time. The display will show “1:25”.
4) Press for the power level of stage 1. The
display will show “PL7”.
5) To set the second stage press ‘time entry’
button, the display will show “S-2”.
6) Press the number buttons ‘3’ 3’ ‘0’ to set the
cooking time. The display will show ‘3:30’.
7) Press
for the power of stage 2. The dis-
play will show “PL5”.
8) To set the third stage press ‘time entry’ but-
ton once more, the display will show “S-3”.
9) Press the number buttons ‘1’ 0’ ‘0’ to set the
cooking time. The display will show ‘1:00’.
10) Press for the power of stage 3. The dis-
play will show “PL2”.
11) Press the ‘start’ button. The multi stage
program is now saved under button ‘3’.
Note: Total cooking time is limited to 60 min-
utes only.
Note: When multi stage cooking is active the
microwave shows the total time remaining of
all stages.
Note: See also = = > Return to factory settings
Return to factory settings
To return the microwave back to the factory
settings press and hold the
and ‘0’ button
together until the buzzer sounds, the display
will show “00”. Then, press
. When the mi-
crowave restored the factory settings the dis-
play will show ‘11’. If returning to the factory
settings failed the display will show ‘00’, press
button and the display will now show
‘CLEAR’ and the buzzer will sound once.
10
EN
User options
This microwave allows the user to change
some options. To change first start by opening
the door and press ‘2’ for 5 seconds, the display
will show ‘OP:--‘. Press the number button re-
lated with what needs to be changed, for ex-
ample ‘2’. Now the display shows ‘OP:22’, keep
pressing ‘2’ until the desired setting is displayd
‘OP:20’/’OP:21’/’OP:22’ (it cycles trough these
options). To set the desired setting press ‘start’.
Now the change is saved. During changing the
options you can cancel this by pressing ‘pause’.
The change won’t be saved and the microwave
will return to ‘door open mode’. Bellow an list
of the options that can be changes, bold print-
ed items are the preset options.
Option Setting Description
1 EOC Tone
OP:10 3 seconds beep
OP:11 Continuous beep
OP:12 5 quick beeps, repeating
2 Beeper Volume
OP:20 Beeper Off
OP:21 Low
OP:22 Medium
OP:23 High
3 Beeper On/Off
OP:30 Key beep Off
OP:31 Key beep On
4 Keyboard Window
OP:40 15 seconds
OP:41 30 seconds
OP:42 60 seconds
OP:43 120 seconds
5 On the Fly
OP:50 On-the-Fly Disable
OP:51 On-the-Fly Enable
6 Door Reset
OP:60 Door reset Disable
OP:61 Door Reset Enable
7 Max time
OP:70 60 Minute Maximum Cook Time
OP:71 10 Minute Maximum Cook Time
8 Manual Programming
OP:80 Manual Programming Disable
OP:81 Manual Programming Enable
9 Double Digit
OP:90 Single Digit Mode (10 programs)
OP:91 Double Digit Mode (100 programs)
11
EN
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the socket be-
fore cleaning the microwave.
Beware: Never immerse the microwave in
water or any other liquid!
Clean the outside of the microwave with a
damp cloth and water with mild detergent.
And dry afterwards.
Clean the inside and door with a damp cloth
and water with mild detergent to remove all
food and grease build up.
Remove any spillage right after each use. Not
cleaning can result in burnt is stains and bad
smells.
Keep the sealing gaskets on the door clean,
clean them regularly with a wet cloth and wa-
ter with a mild detergent.
Never use aggressive cleaning agents or
abrasives. Do not use any sharp or pointed
objects. Do not use petrol or solvents! Clean
with a damp cloth and detergent if necessary.
Do not use abrasive materials.
Clean the grease and air filter regularly, the
microwave might overheat when this isn’t
done properly or food will get contaminated
with grease.
Trouble shooting
The following events can be considered as nor-
mal effects of working with this microwave.
Radio and TV reception may be interfered
when the microwave is operating.
The light of the oven might be dimmed when
operating.
During heating steam can come from the
food and can accumulate on the cooler parts
of the microwave like for instance on the
door.
Trouble Possible cause Solution
Microwave doesn’t
start working
Power cord not plugged in
correctly.
Check if the power cord is plugged in correctly.
Fuse blown of circuit
breaker active.
Replace fuse or reset circuit breaker. If not sure how
to do this contact your supplier.
Power outlet defective Test outlet with other appliance and check circuit
breaker.
Oven doesn’t heat Door not closed correctly Check the door if it closes properly, if it can’t be
closed properly contact your supplier.
The display shows
‘E-01’ or ‘E-02’
Temperature sensor
broken
Unplug the microwave from the power outlet and wait
10 seconds before plugging the power cord back in.
If the problems isn’t solved after this contact your
supplier.
Light and fan make
noise when the
microwave finished
operating.
High temperatures. This is normal, the lamp and fan stop when the
microwave has cooled down enough. If they don’t stop
working unplug the microwave from the power socket
and wait 10 seconds before plugging back in. If this
doesn’t solve the problem contact your supplier.
Technical specification
Item no.: 281444
Operating voltage & frequency: 230-240V~ 50Hz
Rated input power: 1550W
Rated output power: 1000W
Oven cavity capacity: 25 liters
Protection class: Class I
Microwave frequency: 2450MHz
Dimension: 511 x 432 x (H) 311 mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
12
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the
appliance which becomes apparent within one
year after purchase will be repaired by free
repair or replacement provided the appliance
has been used and maintained in accordance
with the instructions and has not been abused
or misused in any way. Your statutory rights
are not affected. If the appliance is claimed
under warranty, state where and when it was
purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt).
In line with our policy of continuous product
development we reserve the right to change
the product, packaging and documentation
specifications without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the
product must not be disposed of with other
household waste. Instead, it is your responsi-
bility to dispose to your waste equipment by
handing it over to a designated collection point.
Failure to follow this rule may be penalized
in accordance with applicable regulations on
waste disposal. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time
of disposal will help conserve natural resourc-
es and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environ-
ment. For more information about where you
can drop off your waste for recycling, please
contact your local waste collection company.
The manufacturers and importers do not take
responsibility for recycling, treatment and eco-
logical disposal, either directly or through a
public system.
13
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch
vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu
vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung
des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt
wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedie
-
nung des Geräts zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüs
-
sigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das
Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbe
-
absichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvor-
schriften besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert
werden. Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch
qualifiziertes Personal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz
trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in ande
-
re Flüssigkeiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes
Wasser zu halten.
Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädi
-
gungen zu prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Service-
stelle oder einer anderen qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um
eventuellen Gefahren und Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit
scharfkantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie
die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Lei
-
tung ziehen.
Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen
Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung
muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
14
DE
Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als
an die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät aus
-
zuschalten.
Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung
und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zu
-
gänglichen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung
sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten,
muss man es von der Stromquelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den
Stecker, der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung befindet, aus der
Netzsteckdose ziehen.
Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die An
-
wendung vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar
und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich
Ersatzteile und Zubehör im Original.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für
Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangel
-
hafter Erfahrung und Wissen.
Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen wer
-
den.
Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kin
-
dern zu lagern.
Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spie
-
len benutzen.
Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne
Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitsvorschriften
Warnung: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittelprodukte dürfen nicht in ge-
schlossenen Behältnissen, Flaschen (usw.) erhitzt werden, da hierbei Explosions-
gefahr besteht.
Ohne vorher eingestellte Lebensmittelprodukte darf die Mikrowelle nicht be
-
nutzt werden, denn das ist sehr gefährlich.
Die Mikrowelle dient zum Erhitzen von Lebensmitteln und Getränken. Das
Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung sowie das Erhitzen von Heizkissen,
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann dagegen zum Brand
führen.
15
DE
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der vorliegenden Anleitung.
Das Gerät ist ausschließlich durch ein geschultes Personal in Küchen, Restau
-
rants und Kantinen oder durch die Bedienpersonen an der Bar zu bedienen.
Achtung! Heiße Fläche! Während des Betriebs des Geräts erwärmen sich
die Glastür und die anderen zugänglichen Flächen auf sehr hohe Temperaturen.
Berühren Sie ausschließlich das Steuerpanel.
Die Mikrowelle muss man regelmäßig reinigen und die angesammelten Le
-
bensmittelreste beseitigen.
Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, da dies zu
einer Energieeinwirkung in Form von Mikrowellenstrahlung führen kann. Eben
-
so darf an den Sicherheitsblockaden nicht manipuliert und sie nicht abgenom-
men werden.
Legen Sie keine Gegenstände zwischen das Gehäuse und die Tür der Mikrowel
-
le; lassen Sie es auch nicht zu einer Ansammlung von Verschmutzungen oder
Reinigungsmittelresten auf den Dichtungsflächen kommen.
WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türabdichtungen beschädigt wurden, darf
die Mikrowelle bis zu ihrer Reparatur durch dazu autorisiertes und geschultes
Servicepersonal nicht benutzt werden.
Befindet sich die Mikrowelle in keinem sauberen Zustand, dann kann dies zu
einer Verschlechterung des Zustands der Oberflächen führen, was wiederum
die Lebensdauer des Gerätes negativ beeinflusst und Gefahrensituationen auf
-
treten können.
Vor Gebrauch des Gerätes ist zu überprüfen, ob der Fettfilter und der Luftfilter
ordnungsgemäß montiert sind.
WARNUNG: Irgendwelche Service- oder Reparaturtätigkeiten, die auf der Be
-
seitigung der Schutzschicht gegen die Einwirkung der Mikrowellenstrahlung
beruhen, und durch andere Personen als das autorisierte und geschulte Ser
-
vicepersonal ausgeführt werden, sind gefährlich.
Zum Kochen/Erhitzen von Speisen in der Mikrowelle muss man ausschließlich
nur solche Gefäße benutzen, die sich für die Verwendung in Mikrowellen eig
-
nen. Verwenden Sie nicht die folgenden Gegenstände: Behälter oder Besteck
aus oder mit Metall, Aluminiumfolie, Bleikristallglas, temperaturempfindliche
Kunststoffe, Holz- oder Metallklammer oder Kabelbinder. Verwenden Sie keine
Schalen mit Metallrand oder Plastikbehälter, wenn der Deckel teilweise entfernt
ist. Es besteht Feuergefahr.
In Bezug auf das Zündrisiko muss man den Prozess des Erhitzens der in Kunst
-
stoff- oder Papierbehälter verpackten Lebensmittel beobachten.
Beim Beobachten irgendeiner Rauchbildung muss man das Gerät ausschalten
oder den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und nicht die Tür öffnen, denn
dadurch erlischt das Feuer schneller.
Benutzen Sie den Innenraum der Mikrowelle nicht als Lagerfläche. In der Mi
-
krowelle dürfen vor allem solche Lebensmittel wie Brot, Kuchen (usw.) nicht
aufbewahrt werden.
16
DE
Bevor Papier- oder Kunststoffbehältnisse/Beutel in die Mikrowelle eingelegt
werden, sind sämtliche Clips oder Halterungen aus Metall zu entfernen.
In der Mikrowelle darf man weder Eier in der Schale noch hart gekochte Eier er
-
hitzen, weil sie explodieren können, und das sogar noch nach dem der Prozess
des Erhitzens schon beendet wurde.
Während des Funktionsbetriebes des Gerätes kann die Temperatur der für den
Nutzer zugänglichen Fläche sehr hoch sein.
Warnung: Um Verbrennungen zu vermeiden, muss man den Inhalt von Flaschen
oder Gläsern mit Nahrungsmitteln für Säuglinge vor dem Gebrauch schütteln
oder mischen sowie die Temperatur des Getränkes oder der Speise prüfen.
Warnung: Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzö
-
gerten heftigen Sieden führen. Beim Tragen des Behältnisses muss man des-
halb vorsichtig sein.
Die Mikrowellen dürfen nicht im Küchenschrank untergebracht werden, wenn sie
nicht fabrikmäßig in Bezug auf die Verwendung in Schränken getestet wurden.
Die Mikrowellen sind nicht geeignet für die Bedienung mit Hilfe einer externen
Schaltuhr oder eines gesonderten Fernsteuerungssystems.
Die Tür oder Außenflächen können während der Funktion des Gerätes heiß wer
-
den.
Die Keramikplatte, die sich in der Kochkammer befindet, kann sich sehr stark
erhitzen; nach Beenden des Kochvorgangs darf man sie nicht berühren – an
-
dernfalls besteht für den Nutzer die Gefahr, dass man sich die Hand verbrennt.
Man darf auch nicht so sehr auf die Keramikplatte drücken.
Das unvorsichtiges Einstellen der Behälter in die Kochkammer kann die Kera
-
mikplatte beschädigen.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Außerdem muss über dem Gerät
eine lichte Weite von mindestens 15 cm gelassen werden.
Die im Gerät installierte Glühlampe dient zu seiner Beleuchtung. Die Glühlampe
ist nicht für die Beleuchtung des Raumes zu verwenden.
Verbrennungsrisiko! Das Gerät kann sich während der Nutzung erhitzen. Ach
-
ten Sie bitte darauf, dass die Heizelemente in der Kammer des Gerätes nicht
berührt werden.
Verbrennungsrisiko! Die Gefäße können sich von den erhitzten Lebensmitteln
erwärmen. Die erhitzten Lebensmittel sind deshalb immer nur mit Küchen
-
handschuhen aus der Mikrowelle zu nehmen.
Man muss sich deshalb davon überzeugen, ob während der Nutzung die Tür der
Mikrowelle gut geschlossen ist.
Während des Verlegens oder des Transports des Geräts muss man vor allem in
Bezug auf sein Gewicht ebenso besonders vorsichtig sein. Das Gerät sollte von 2
Personen getragen oder mit einem Rollwagen transportiert werden. Tragen Sie
das Gerät langsam und vorsichtig, ohne dass es mehr als bis zu einem Winkel
von 45° geneigt wird.
17
DE
GEFAHR Gefährdung durch einen Stromschlag Das Berühren einiger innerer
Komponenten des Gerätes kann zu ernsthaften Körperverletzungen oder zum Tod
führen. Das Gerät darf nicht demontiert werden.
WARNUNG Gefährdung durch einen Stromschlag Eine falsche Erdung kann zu
einem Stromschlag führen. Stecken Sie den Stecker nicht in die Netzsteckdose,
bevor nicht das Gerät entsprechend installiert und geerdet wurde.
Verwendungszweck des Gerätes
Die Mikrowelle ist für den professionellen
Einsatz bestimmt.
Die Mikrowelle ist nur zum Erwärmen und
Auftauen von Lebensmitteln mit entspre-
chendem mikrowellen-geeigneten Geschirr-
teilen bestimmt. Jede andere Verwendung
kann zur Beschädigung der Mikrowelle oder
zu Personenschäden führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist
allein verantwortlich für die unsachgemäße
Nutzung des Gerätes.
Montage der Erdung
Die Mikrowelle ist ein Gerät der I. Schutzklasse
und erfordert eine Erdung. Beim Auftreten ei-
nes elektrischen Kurzschlusses verringert die
Erdung das Risiko eines Stromschlags durch
die Anwendung einer Leitung zum Ableiten des
elektrischen Stroms. Die Mikrowelle ist durch
eine Erdungsleitung mit einem Erdungskon-
takt ausgerüstet. Stecken Sie den Stecker
nicht in die Netzsteckdose, bevor das Gerät
nicht entsprechend installiert und geerdet
wurde.
Setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten
und geschulten Servicepersonal in Verbindung,
wenn die Empfehlungen bzgl. der richtigen Er-
dung von der Mikrowelle nicht vollständig ver-
standen werden oder es bestehen Zweifel bzgl.
der richtigen Erdung der Mikrowelle. Wenn
die Verwendung einer Verlängerungsleitung
notwendig ist, dann dürfen nur 3-adrige einge-
setzt werden.
Gefäße
Die Verwendung einiger Nichtmetallgefäße
kann nicht sicher sein. Wenn Zweifel bestehen
kann man das gegebene Gefäß nach folgender
Verfahrensweise testen.
Test der Küchengefäße:
Füllen Sie den in der Mikrowelle zu verwen-
denden Behälter mit 1 Glas (250 ml) kalten
Wassers und setzen Sie das Gefäß in die Kam-
mer der Mikrowelle ein.
Danach 1 Minute lang mit höchster Leistung
erhitzen. Das Gefäß vorsichtig berühren. Wenn
es warm ist, dann sollte man das Gefäß in der
Mikrowelle nicht verwenden. Die maximale
Zeit des Erhitzens zum Test von 1 Minute sollte
dabei nicht überschritten werden.
18
DE
Vorbereitung vor dem ersten Gebrauch
• Verpackung und Zubehör abnehmen.
Überprüfen Sie es, ob die Mikrowelle die De-
llen aufweist oder die Tür nicht beschädigt
ist. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in
Verbindung und verwenden Sie das Gerät
NICHT, wenn Sie die unvollständige Liefe-
rung oder die Beschädigungen festgestellt
haben (siehe ==> Garantie).
Entfernen einer eventuellen Schutzfolie, die
sich an der Oberfläche der Mikrowelle befin-
det.
Den Innenraum der Mikrowelle mit weichem
Tuch waschen, der mit lauwarmen Wasser
angefeuchtet ist. (Siehe = = > Reinigung und
Wartung)
Alle Komponenten sind zu waschen.
Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene und
ausnivellierte Fläche.
Zur Absicherung einer richtigen Belüftung
rundum die Mikrowelle muss man genügend
Freiraum von 10 cm an jeder Seite belassen,
von oben beträgt er 30 cm.
Auf der Mikrowelle dürfen keine Gegenstän-
de abgelegt werden. Es besteht eine Brand-
gefahr.
Beim Aufstellen der Mikrowelle ist zu beach-
ten, dass der Stecker immer leicht zugäng-
lich ist.
Die Mikrowelle ist so weit wie möglich von
Rundfunk- und Fernsehempfängern aufzu-
stellen. Ihre Nutzung kann Störungen beim
Rundfunk- und Fernsehempfang hervorru-
fen.
Anwendung
Steuerpanel des Geräts
1) Verschiedene Leistungsniveaus und Abtau-
en
2) Taste für die Zeiteingabe
3) Doppelte Anzahl
4) Pause
5) Start
6) Zifferntastatur (Die Taste „1” dient auch zum
Programmieren und Einstellen des Modus
für mehrstufiges Kochen)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Anschließen der Stromversorgung
Nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose erscheint auf dem Display die Information
“- - - -”, die bei fehlenden Aktivitäten nach 1 Minute wieder verschwindet. Danach geht die Mikro-
welle in den Bereitschaftszustand über.
Standby-Modus
Im Standby-Modus ist die Displayanzeige leer und die Mikrowelle arbeitet nicht. Das Öffnen und
Schließen der Tür bewirkt den Übergang der Mikrowelle in den Bereitschaftsmodus. Nach einer
Minute Untätigkeit kehrt die Mikrowelle in den Standby-Modus zurück. Die Zeit kann man in den
Optionen des Nutzers verändern (Option 4, Übergangszeit in den Standby-Modus).
19
DE
Bereitschaftsmodus
Das Öffnen und das Schließen der Tür im Standby-Modus verursacht das Übergehen der Mikro-
welle in den Bereitschaftsmodus. In diesem Modus kann die Mikrowelle mit dem Kochen beginnen
- manuell eingeführt oder voreingestellt. Im Bereitschaftsmodus wird
0:00
angezeigt. Von dem Be-
reitschaftsmodus kann man das Gerät in fast alle übrigen Modi umschalten.
Türöffnungsmodus
Der Modus der geöffneten Tür ist durch das Öffnen der Tür aktiviert. In diesem Modus erscheinen
im Display keine Informationen. Es arbeitet der Lüfter und der Innenraum der Mikrowelle ist be-
leuchtet. Während des Betriebs, wenn die Tür geöffnet wird, wird das Programm angehalten, aber
der Lüfter und das Licht sind eingeschaltet.
Manuelles Eingeben des Programms
Es ist zu prüfen, ob das Gerät im Bereitschafts-
modus ist. Wählen Sie jetzt die Zeitdauer des
Programms unter Verwendung der Taste „
”. Auf dem Display ist die Aufschrift „00:00”
sichtbar. Dann wählt man die gewünschte Zeit
mit der Zifferntastatur und anschließend das
Niveau der Leistung, indem man die Taste
[0%/20%(Defrost)/50%/70%] drückt. Auf dem
Display zeigt sich die Information über das ge-
wählte Leistungsniveau. Nach dem erneuten
Drücken der Taste für die Wahl der Leistung,
kehrt die Leistung auf das Niveau von 100% zu-
rück. Wenn die Leistung mit Hilfe der Taste für
die Wahl der Leistung nicht eingestellt wird,
kommt es zur Einstellung des fabrikmäßigen
Wertes von 100%. Wenn alle Einstellungen
eingeführt wurden, drücken Sie die
”-Taste,
jetzt beginnt die Mikrowelle zu arbeiten. Nach
Beendigung des Zyklus zeigt das Display die
Information „End”.
Pausenmodus
Dieser Modus ermöglicht es dem Benutzer,
den Zyklus zu unterbrechen, um die in der Mik-
rowelle zuzubereitende Speise zu kontrollieren
oder umzurühren. Öffnen Sie die Tür oder drü-
cken Sie die Taste „ ”, um den aktuellen Zyk-
lus anzuhalten. Im Display wird die Zeit ange-
geben, die noch bis zum Ende des Programms
verbleibt. Um den Zyklus fortzusetzen, schlie-
ßen Sie die Tür und drücken Sie die Taste
”.
Andernfalls geht die Mikrowelle innerhalb von
1 Minute in den Standby-Modus über.
Modus des voreingestellten Programms
Diese Mikrowelle kommt mit 10 voreingestell-
ten Programmen. Wenn das Gerät im Bereit-
schaftsmodus ist, dann bewirkt das Drücken
einer der Zifferntasten die Inbetriebnahme des
entsprechenden Programms. Diese Program-
me werden nachfolgend beschrieben. Die bis
zum Ende des Programms verbleibende Zeit
wird immer auf dem Display des Gerätes an-
gegeben; bei den Mehretappenprogrammen
ist immer noch die bis zum Ende des gesamten
Programms verbleibende Zeit auf dem Display
sichtbar.
Taste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Information im
Display (Zeit)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
20
DE
Ablauf der Programmierung
Dieses Gerät kann bis zu 100 Programme
voreinstellen. Sehen Sie das Kapitel „Benut-
zeroptionen - Option 9, Zweistelliger Anzei-
gen-Modus”, um die Nummer des Programms
im Bereich von 10 bis 100 einzustellen. Öffnen
Sie die Tür und halten Sie dann die Zifferntaste
„1” für ca. 4 - 6 Sekunden gedrückt. Das verur-
sacht das Übergehen in den Programmiermo-
dus, was mit dem Signalton und der Anzeige
der Information „ProG” bestätigt wird. Wählen
Sie die Zeitdauer des Programms mit der Taste
’ . Auf dem Display erscheint die Informa-
tion „00:00”. Geben Sie die Zeit mit Hilfe der
Zifferntastatur ein. Wählen Sie die Leistungs-
stufe. Drücken Sie die Leistungsstufentasten
[0%/20% (defrost) /50%/70%].Die gewählte
Leistungsstufe wird im Display sichtbar sein.
Nach dem erneuten Drücken der Leistungs-
stufentaste, wird wieder 100% Leistung einge-
stellt. Wenn keine Leistungsstufentaste ein-
gestellt ist, wird die Leistung standardmäßig
auf 100% eingestellt. Wenn Sie die Zeit und die
Leistung einstellen, drücken Sie die Taste
”, um das Programm zu speichern. Im Display
erscheint die Information „ProG”. Schließen
Sie die Tür, um in den Bereitschaftsmodus zu-
rückzukehren. Wenn Sie den während der Pro-
grammierung eingeführten Wert löschen wol-
len, drücken Sie die Taste „ ”; dies bewirkt
das Zurückkehren des Geräts in den Modus
Tür geöffnet” und das Programm wird nicht
gespeichert.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Anweisung,
wie man ein Programm von 1,25 Minuten bei
70% Leistung programmiert:
1) Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste
„1” für 5 Sekunden; im Display wird die In-
formation „ProG” angezeigt.
2) Drücken Sie die Zifferntaste „3”, das Pro-
gramm wird in „3“ gespeichert.
3) Drücken Sie die Tasten „1” „2” „5” zur Ein-
führung der Kochzeit.
4) Drücken Sie die Taste „
” zur Einstellung
der Leistungsstufe. Im Display erscheint die
Information „PL7”.
5) Drücken Sie die Taste
”. Das Programm
wird unter der Taste „3” gespeichert.
Um das Programm zu überschreiben, muss
man die obigen Schritte wiederholen.
Hinweis: Die Gesamtzeit der Programmierung
ist auf 60 Minuten begrenzt.
Hinweis: Wenn die eingestellte Kochzeit die
maximale Betriebszeit der Mikrowelle (stan-
dardmäßig 60 Minuten) überschreitet, emittiert
das Gerät drei Tonsignale. Das bedeutet, dass
vor Programmbeginn die Zeiteinstellung geän-
dert werden muss.
Hinweis: Siehe auch = = > Wiederherstellung
der Werkseinstellungen.
Doppelte Menge (X2)
Diese Mikrowelle ist mit einer Funktion ausge-
stattet, um die benötigte Zeit für die Zuberei-
tung einer doppelten Menge an Lebensmitteln
zu berechnen. Nach dem Drücken der Taste
„X2”, und der dem jeweiligen Programm ent-
sprechenden Taste, verdoppelt die Mikrowelle
die voreingestellte Zeit und startet den Vor-
gang. Diese Funktion kann nur in Verbindung
mit einem voreingestellten Programm verwen-
det werden.
/