Focal INTEGRATIOn IBUS 2.1 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по автомобильному сабвуферу Focal INTEGRATION IBUS 2.1. В нем подробно описаны характеристики устройства, включая его плоский дизайн, 2-канальный усилитель, регулировку басов и фильтров, а также различные варианты подключения. Задавайте свои вопросы, я с радостью вам помогу!
  • Как подключить сабвуфер к автомагнитоле?
    Что означает красный свет индикатора?
    Как настроить басы?
Thank you for choosing Focal and for sharing our passion for the “Spirit of Sound”. To obtain the best results from this product,
we recommend that you follow carefully all the information contained in this user’s manual. If not correctly followed, any fault
observed may not be covered by the guarantee.
Warning
Continuous listening at high sound level (above 110dB) can durably damage your hearing.
Listening above 130dB can damage your hearing permanently.
The Focal guarantee only applies if the enclosed guarantee card
is returned to us within 10 days of purchase.
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product..
INTEGRATION IBUS 2.1 - FLAT SUBWOOFER + 2 CHANNELS
AMPLIFIER
/ User manual
English version
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax. (+33) 04 77 43 57 04
Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits et de partager avec nous notre philosophie "the Spirit of Sound".
Afin d’exploiter toutes les performances de ce caisson plat amplifié, nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver
avec précaution pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut entraîner l’invalidation de la garantie.
Avertissement
L’écoute prolongée à fort niveau au-delà de 110 dB peut détériorer durablement l’audition. Des
écoutes même brèves à plus de 130 dB peuvent provoquer des lésions auditives irrémédiables.
Pour validation de la garantie Focal,
merci de nous retourner la garantie jointe dans les 10 jours.
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
INTÉGRATION IBUS 2.1 - CAISSON SUBWOOFER + AMPLI 2 CANAUX
Manuel d'utilisation
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tél. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax. (+33) 04 77 43 57 04
Version Française
+12V : Le connecteur d’alimentation +BATT est dédié à recevoir le câble d’alimentation assurant la liaison entre l’amplificateur
et la borne positive (+) de la batterie.
GND : Le connecteur d’alimentation GND (ground) est dédié à recevoir le câble d’alimentation négatif (-)
assurant la liaison entre l’amplificateur et le châssis du véhicule.
REM : Le connecteur REM assure la liaison entre le IBUS 2.1 et la source (autoradio) via une sortie REM ou REMOTE de
l’autoradio. Cela permet la mise sous tension automatique de l’amplificateur dès la mise sous tension de la source (autoradio)...
Dans certains cas, les autoradios d’origine (OEM) n’ont pas de câblage du Remote donc ne peuvent envoyer un signal pour le
démarrage du caisson IBUS 2.1. Nous préconisons alors de sortir le cable de la fiche ISO et de connecter le cable bleu sur un «
plus » après contact. Veillez à mettre le connecteur « auto power on » (n°13) sur la position OFF. Sans le respect de ces consignes,
le IBUS 2.1 risque de ne pas avoir un fonctionnement optimal.
OUTPUT/HI LEVEL INPUT : le bornier Output/hi level permet de connecter l’autoradio en signal haut niveau mais également
de sortir le signal amplifié du caisson vers les haut parleurs (partie gauche : « OUTPUT »).
Dans le cas d’un branchement en RCA, vous êtes obligé de débrancher la prise prévue a cet effet sur le faisceau du cable….. Ces
sorties permettent d’amplifier vos voies avant (un kit éclaté 2 voies) avec une très grande puissance (2x55W RMS). Attention de
respecter scrupuleusement cette consigne sous peine de détériorer le produit.
INPUT : Les fiches RCA permettent d'acheminer le signal bas niveau de la source vers l'iBus 2.1.
FUSE : Le connecteur FUSE est dédié à la connection des fusibles de l’amplificateur. En cas de remplacement, bien vérifier la
conformité de l’ampérage.
REMOTE CONTROL : Le connecteur REMOTE CONTROL est dédié au branchement de la commande déportée fournie.
GAIN : Le potentiomètre rotatif GAIN permet d’ajuster le niveau du signal entrant dans l’amplificateur. Le gain en tension varie
de 0,2 V à 5 V.
SUBSONIC : Le potentiomètre rotatif SUBSONIC permet de régler la valeur du filtre passe-haut. La valeur sélectionnée définit
la fréquence à partir de laquelle le signal sera amplifié.
BASS BOOST : Le potentiomètre rotatif BASS BOOST permet de rehausser le niveau sonore de 0 à + 18 dB. La fréquence
centrale est de 80 Hz.
LO PASS : Le potentiomètre rotatif LO PASS permet de régler la valeur du filtre passe-bas. La valeur sélectionnée définit la
fréquence jusqu'à laquelle le signal sera amplifié.
Hi PASS : Le potentiomètre rotatif Hi PASS permet de régler la valeur du filtre passe-haut. (L'amplification sera assurée jusqu'à
la valeur sélectionnée).
PHASE : Le sélecteur PHASE permet d’ajuster la mise en phase du canal grave en fonction de l’installation. Pour déterminer la
bonne position de cet inverseur, il suffit de vérifier si le sens choisi correspond à celui procurant (en association avec le système
avant) le maximum de grave).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
12
INTÉGRATION IBUS 2.1 - CAISSON SUBWOOFER + AMPLI 2 CANAUX
Manuel d'utilisation
7
15
CONNECTION / CONNEXION
User manual / Manuel d'utilisation
10
H
C
D
F
G
E
B
A
CONNECTION / CONNEXION
User manual / Manuel d'utilisation
11
H
I I
D
F
E
CONNECTION / CONNEXION
User manual / Manuel d'utilisation
12
I
F
4
G
D
Warning: for the iBus 2.1 RCA wiring, disconnect the input high-level plug
Attention : pour le câblage du iBus 2.1 en RCA, débranchez la prise d'entrée "haut niveau".
A
B
C
2
2
3
3
1
1
Ground wiring on the source (black wire on beam). Cancel echo effects and parasitic interference.
Câblage de la masse sur auto-radio (fil noir sur faisceau). Supprime les effets échos et les bruits parasites.
CONNECTION / CONNEXION
User manual / Manuel d'utilisation
13
CONNECTION / CONNEXION
User manual / Manuel d'utilisation
14
K
7
J
J
15
Поздравляем Вас с приобретением автомобильных акустических систем FOCAL. Мы счастливы, что Вы разделяете
вместе с нами нашу «Философию Звука» (the Spirit of Sound). Качество инсталляции автомобильных акустических
систем в значительной степени влияет и на качество звучания и на безопасность их эксплуатации, поэтому для
достижения оптимальных результатов мы рекомендуем ознакомиться с данным руководством. Несоблюдение
инструкций может привести к повреждениям, не покрываемым гарантией.
Предупреждение
Длительное прослушивание музыки с высоким уровнем звукового давления (более 110 децибел) может вызвать
длительное нарушение слуха. Звуковое давление более 130 децибел может привести к перманентному нарушению
слуха.
На это изделие распространяется гарантия, действующая в соответствии с законодательством Вашей страны.
В связи с постоянно прогрессирующей технологией, Focal оставляет за собой право вносить изменения в спецификации без предварительного
уведомления. Визуальные изображения могут не точно соответствовать определенному продукту.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: FOCAL, Франция, 42354 Ла Талодьер седекс, рю де л’Авенир 108, ВР 50401,
тел. (33)04 77 43 5700, www.focal.com
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
Описание разъемов и органов управления
Традиционная схема подключения питания:
8 915 16 10
11 12
14
13
7
6 4 512 3
16
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
+12V: клемма для подключения «плюсового» («+») кабеля питания. Проверьте номинал штатного предохранителя,
защищающего провод питания штатной магнитолы. Если он более 20 А, тогда для подключения питания (+12
V и GND) Вы можете воспользоваться проводами А и В многофункционального комплекта проводов (входит в
комплект поставки). Если номинал штатного предохранителя меньше 20 А (или он постоянно выходит из строя),
подключите питание по традиционной схеме – отдельным проводом от плюсовой клеммы аккумулятора защищенным
предохранителем.
GND (ground - «масса»): клемма для подключения «минусового» («-») кабеля питания.
REM: клемма для подключения кабеля, управляющего автоматическим включением/выключением усилителя (RE-
MOTE). При такой схеме, во избежание путаницы мы рекомендуем отключить функцию AUTOPOWER ON (п. 13).
Штатные головные устройства (OEM) как правило не имеют кабеля включения внешнего усилителя (или антенны)
remote и, в этом случае, не могут включать сабвуфер IBUS20. В этом случае мы рекомендуем отключить синий
провод от ISO коннектора и подключить его к проводу на котором появляется +12 В СС на замке зажигания или
дополнительно установленный тумблером).
HI LEVEL INPUT: Многоконтактный разъем OUTPUT/HI LEVEL позволяет подключить вход встроенного усилителя
прямо к акустическим выходам головного устройства и выход двухканального усилителя к акустическим системам
(левая часть разъема: “OUTPUT”). К этому достаточно мощному усилителю (2 х 55 Вт RMS) можно подключить
фронтальную акустику (например, компонентную 2-х полосную) и, таким образом, значительно улучшить качество
звучания аудиосистемы в целом.
INPUT(S): - входные разъемы усилителя для подключения выхода источника сигнала оловного устройства,
процессора) так называемого «низкого уровня» (low level) межкомпонентными кабелями RCA.
FUSE: разъем для защитного предохранителя. При замене вышедшего из строя предохранителя, установите новый
такого же номинала.
REMOTE CONTROL: разъем для подключения комплектного проводного пульта управления (не путать клеммой
REM для подключения кабеля REMOTE, управляющего включением усилителя).
GAIN: - регулировка уровня входной чувствительности усилителя.
SUBSONIC: вращающийся потенциометр регулировки фильтра инфранизких частот (SUBSONIC-фильтр, действует
как фильтр высоких частот с крутизной 24 дБ на октаву). Этот фильтр уменьшает слышимые искажения, возникающие
из-за того, что движение диффузора сабвуфера не демпфируется акустическим оформлением. Включите фильтр и
настройте его в диапазоне 20 – 50 Гц.
BASS BOOST: вращающийся потенциометр, дополнительно усиливающий низкие частоты с коэффициентом от 0 до
18 дБ: на частоте 60 Гц.
LOW PASS: вращающийся потенциометр регулирулировки частоты среза фильтра низких частот. Частота среза
фильтра обычно выбирается в диапазоне от 60 до 100 Гц в зависимости от целого ряда параметров (тип акустического
оформления, размеры транспортного средства, место установки сабвуфера, типоразмер акустических систем и т.д.).
Начните с частоты 80 Гц и далее сравните звучание системы при разных её значениях.
Hi PASS: Вращающийся потенциометр HI-PASS осуществляет регулировку фильтра высоких частот.
PHASE: переключатель фазы (0 или 180°). Правильным является такое положение регулятора, с которым с точки
зрения слушателя сабвуфер лучше согласуется с фронтальной акустикой.
AUTO POWER ON: в положении ON сабвуфер включается автоматически при появлении сигнала на входе высокого
уровня (HI LEVEL INPUT). В качестве приоритетной схемы включения мы рекомендуем прямую подачу питания на
клемму remote (п. 3).
LED: светодиод, отображающий состояние усилителя. Когда светодиод горит зеленым светом, это значит, что
он включен и работает нормально. Если светодиод красный, значит сработала одна из цепей защиты (перегрев,
неправильное подключение и т.д.).
17
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
Описание многофункционального комплекта проводов
H
C
D
F
G
E
B
A
Выберите место установки активного сабвуфера, хорошо защищенное от влаги и пыли. Благодаря компактным
размерам плоские сабвуферы FOCAL INTEGRATION легко могут быть установлены под передними сиденьями
автомобиля. Надежно закрепите сабвуфер в выбранном для установки месте.
18
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
Многофункциональный комплект проводов предназначен для простого и быстрого подключения сабвуфера к
штатным головным устройствам оснащенным разъемами типа ISO.
А – «плюсовой» кабель питания для подключения к клемме +12 V сабвуфера (красный)
В – «минусовой» кабель питания для подключения к клемме GND сабвуфера (черный)
С - управляющий кабель REMOTE (голубой)
D – разъем с проводами питания
E – комбинированный разъем с акустическими и питающими проводами
F – разъем с акустическими проводами
G – разъем для подключения к входу высокого уровня HI LEVEL INPUT
H – штатный комбинированный разъем (питание и акустика)
I – разъем в корпусе магнитолы
J – кабель для подключения проводного пульта управления REMOTE CONTROL
K – проводной пульт управления REMOTE CONTROL
Предупреждение: Проверьте номинал штатного предохранителя, защищающего провод питания штатной
магнитолы. Если он более 20 А, тогда для подключения питания (+12 V и GND) Вы можете воспользоваться
проводами А и В многофункционального комплекта проводов (входит в комплект поставки). Если номинал штатного
предохранителя меньше 20 А (или он постоянно выходит из строя), подключите питание по традиционной схеме –
отдельным проводом от плюсовой клеммы аккумулятора защищенным предохранителем.
Предупреждение: перед отключением питания штатной магнитолы убедитесь в наличии раскодирующего кода.
19
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
Описание многофункционального комплекта проводов
Отключите от магнитолы штатный разъем Н и подключите его к разъему Е:
H
I I
D
F
E
20
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
I
F
4
G
D
Предупреждение: при подключении iBus 2.1 с помощью межкомпонентных кабелей RCA обязательно отсоедините
входы высокого уровня HI LEVEL.
21
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
A
B
C
2
2
3
3
1
1
Подключите “минусовые” провода сабвуфера и источника сигнала к одной точке, например, с помощью дистрибьютора
питания. Альтернативный способ подключения «минусового» провода сабвуфера (черного цвета) – непосредственно к
корпусу источника сигнала как на иллюстрации. Это позволит избежать возникновения т. н. “земляной петли” и снизит
риск возникновения помех.
22
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
K
7
J
J
23
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР FOCAL INTEGRATION IBUS 2.1 СО ВСТРОЕННЫМ 2-Х
КАНАЛЬНЫМ УСИЛИТЕЛЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВНЕШНЕЙ АКУСТИКИ
/
Руководство пользователя
INTEGRATION COAXIAL SPEAKERS / COAXIAUX
User manual / Manuel d'utilisation
24
Garantiebedingungen
Alle Focal-Lautsprecher sind durch eine vom offiziellen Focal-Vertragshändler in Ihrem Land gewährten Garantie
abgedeckt. Einzelheiten bezüglich der Garantiebedingungen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler. Die
Gewährleistung erstreckt sich mindestens auf die geltende gesetzliche Garantie des Landes, in dem der
Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde.
D
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por la garantía extendida por el distribuidor oficial de Focal de su
país Su distribuidor le proporcionará detalles concernientes a las condiciones de la garantía. La cobertura
de la garantía alcanza por menos hasta la concedida por la garantía legal en vigor en el país en donde se
emitió la factura de compra original.
E
Condições da garantia
Todos os altifalantes Focal são abrangidos por uma garantia redigida pelo distribuidor oficial da Focal no
seu país. O seu distribuidor pode fornecer todos os pormenores relativamente às condições da garantia. A
cobertura da garantia estende-se pelo menos ao que é concedido pela garantia legal em vigor no país em
que o recibo de compra original foi emitido.
P
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti dalla garanzia rilasciata dal distributore ufficiale Focal del vostro
paese. Il vostro distributore potrà fornirvi tutti i dettagli riguardanti le condizioni di garanzia. La copertura della
garanzia comprende almeno ciò che è contemplato dalla garanzia legale in vigore nel paese in cui è stata
rilasciata la fattura originale d'acquisto.
I
Garantievoorwaarden
Alle Focal luidsprekers vallen onder een garantie die door de officiële Focal-distributeur in uw land is opgesteld.
Uw distributeur kan u alle details leveren met betrekking tot de garantievoorwaarden. Garantiedekking geldt
ten minste voor de wettelijke toegekende garantie die van kracht is in het land waar de originele aankoopbon
is uitgegeven.
NL
Warunki gwarancyjne
Wszystkie głośniki Focal są objęte gwarancją wydawaną przez ocjalnego dystrybutora Focal w
Twoim kraju. Dystrybutor poinformuje Cię o wszystkich szczegółach związanych z warunkami
gwarancyjnymi. Zakres gwarancji obejmuje przynajmniej gwarancję ustawową oferowaną w kraju,
w którym wydano oryginalną fakturę zakupu.
PL
Условия гарантии
Все динамики Focal обеспечиваются гарантийным обслуживанием, осуществляемым
официальным дистрибьютором Focal в Вашей стране. Ваш дистрибьютор может сообщить
Вам все детали, относящиеся к условиям гарантийного обслуживания. Территорией действия
условий гарантии является, как минимум, территория той страны где было приобретено данное
изделие Focal в соответствии с оригинальным счетом-фактурой.
RU
AR
Продавец продает Покупателю товар, одновременно предоставляя полную информацию о
данном товаре в месте приобретения товара в полном соответствии с Законом РФ «О ЗАЩИТЕ
ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ», в чем Покупатель расписался под настоящим гарантийным
обязательством.
Продавец гарантирует, что купленный товар является работоспособным, не содержит
выявленных механических повреждений и полностью пригоден для использования по
назначению на момент осуществления продажи.
В случае обнаружения Покупателем скрытых недостатков товара, Продавец обязуется
устранить выявленные недостатки или заменить дефектный товар, в течение 15 дней с момента
предъявления претензий Покупателем. При отсутствии у Продавца на момент предъявления
соответствующего требования необходимого для замены товара, он обязуется заменить его в
течение 45 календарных дней.
Комплектность товара проверяется Покупателем при получении товара в присутствии
персонала Продавца. Послепродажные претензии по комплектации товара не принимаются.
Данный гарантийный талон является единственным документом, подтверждающим право
на гарантийное обслуживание сервисным центром Продавца приобретенного Покупателем
товара. Без предъявления гарантийного талона Продавец претензий к купленному товару не
принимает.
Претензии к приобретенному товару принимаются Продавцом только в течение гарантийного
срока, указанного в талоне.
Срок службы для акустических систем и динамических головок составляет три года, для
усилителей мощности пять лет.
Гарантийный срок товара исчисляется с даты продажи товара Покупателю, указанной в
гарантийном талоне.
В случае обнаружения неисправности, изделие доставляется в сервисный центр для проверки.
По результатам проверки при обоснованности претензии производится ремонт или замена
изделия. Неисправные детали и узлы, которые были заменены в ходе ремонта, являются
собственностью сервисного центра.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей товара или его
замену в течение гарантийного срока, который составляет 1 дин) год в случае соблюдения
Покупателем правил и условий гарантийного обслуживания.
Гарантия не действует в следующих случаях:
Не соблюдение норм эксплуатации изделия, превышение эксплуатационных параметров,
небрежное обращение, не правильное подключение и т.д.
Механические повреждения изделия и повреждения вызванные попаданием внутрь изделия
посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.д.Повреждения вызванные природными
явлениями, стихийными бедствиями, пожаром и т.д.
Изделие подвергалось вмешательству или ремонту не уполномоченными на то лицами или
сервисными центрами.
ГАРАНТИЯ FOCAL
В случае установки и подключения изделия не сертифицированными установочными
центрами.
Продавец (название компании, телефон)______________________________________________
____________________
Дата продажи товара “___”__________20__г.
Серийный номер изделия___________________________________________________________
____________________
Подпись уполномоченного лица продавца___________________________________
С техническими характеристиками приобретенных изделий, правилами и условиями
гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен, комплектность и состояние изделий проверены:
Покупатель ____________________/Ф.И.О.___________________________________________
____________________
Focal® является зарегистрированной торговой маркой Focal-JMlab BP 374 108, rue de
l’Avenir – 42353 La Talaudière cedex – France – Tel. (+33) 04 77 43 57 00 – Fax (+33) 04 77 43 57
04 – www.focal.com, www.focal-audio.ru
ГАРАНТИЯ FOCAL
/