Electrolux EW7F3R48SI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EW7F3R48SI
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................
3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 16
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 17
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ............................................................ 19
7. ПРОГРАМИ......................................................................................................22
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................29
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 29
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................29
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 35
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 36
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................42
14. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 46
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................47
16. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕННЯ ЕС
1369/2017.............................................................................................................48
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux
вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
УКРАЇНСЬКА 3
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 8 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
www.electrolux.com4
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
УКРАЇНСЬКА 5
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
авторизованого сервісного центру,
щоб замінити впускний шланг.
Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
www.electrolux.com6
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Підготовка до
встановлення
Рекомендується, аби
встановлення
здійснювалося двома
особами.
3.2 Прилад оснащено...
x1 x2
x1
E
x2
x1
x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
3.3 Розпакування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використовуйте рукавички.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед установкою приладу потрібно зняти всі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
УКРАЇНСЬКА 7
1. Розстеліть два елементи упаковки з
полістиролу на підлозі під приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Наполегливо
рекомендується, аби
встановлення
здійснювалося двома
особами.
2. Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
Переконайтеся в тому,
що під час виконання цих
дій шланги не зазнали
пошкоджень.
1
2
3. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу.
1
2
4. Підніміть прилад у вертикальне
положення і видаліть захисний
елемент розетки з полістиролу.
5. Вийміть кабель електроживлення та
зливний шланг із тримачів шлангу.
Зі зливного шлангу може
витікати вода. Це
відбувається через
тестування приладу на
заводі з використанням
води.
www.electrolux.com8
6. Зніміть три гвинти, тримачі шлангів
та пластикові розпірки за допомогою
торцевого ключа, який постачається
разом із приладом.
F
G
7. Закрийте отвори пластиковими
ковпачками, які знаходяться в пакеті з
інструкцією з експлуатації. Встановіть
найменший ковпачок F у верхній отвір,
а два більші ковпачки G — у нижні
отвори.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали та транспортувальні
болти для перевезення приладу в майбутньому.
3.4 Установлення та вирівнювання
x4
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтесь, що килими
не заважають вільній
циркуляції повітря під
приладом.
Поставте прилад поблизу
ніші в меблях перед
вирівнюванням. Для
отримання детальнішої
інформації, див. розділ
«Вбудовування».
2. Послабте або підтягніть ніжки для того,
щоб відрегулювати їхню висоту.
Правильне регулювання
рівня приладу запобігає
вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
УКРАЇНСЬКА 9
Прилад повинен бути рівним та стійким.
УВАГА
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки приладу
для регулювання його рівня.
3.5 Під'єднання шлангів та
кабелю
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
Впускний шланг
1.Вийміть шланг подачі води з барабана.
2. Для під'єднання шлангу подачі води у
належному напрямку і з належним нахилом
перевірте положення водопровідного
крана, перш ніж під'єднувати його до
задньої панелі приладу.
Переконайтеся, що шланг не
зігнуто, не стиснуто і не
натягнуто.
www.electrolux.com10
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Приєднайте шланг до задньої стінки
приладу. Не перевертайте шланг подачі
води вниз, але поверніть його у лівий або
правий бік в залежності від положення
вашого водопровідного крану.
4. Послабте круглу гайку, щоб установити
його у правильне положення.
5. Приєднайте шланг подачі води до
водопровідного крана холодної води з
різьбою 3/4 дюйма.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
муфти герметичні.
Використовуйте шланг, який постачається з приладом.
Не користуйтеся подовжувальним шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Для заміни шлангу подачі води зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Злив води
Зливний шланг можна під'єднати:
Ø 40 mm
До стояка із вхідним отвором.
Безпосередньо до зливної труби на висоті
не менше 60 см (23,6 дюйма) і не більше
100 см (39,3 дюйма).
Кінець зливного шлангу має завжди
вентилюватися, тобто внутрішній діаметр
зливної труби (щонайменше 40 мм або
1,6 дюйма) має перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
УКРАЇНСЬКА 11
max.
600 mm
До зливного отвору раковини
Вставте зливний шланг у зливний отвір і
закріпіть його затискачем L, що входить до
комплекту поставки.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг
формує петлю для попередження
потрапляння часточок з раковини до
приладу.
До труби на стіні.
Безпосередньо у вбудовану зливну трубу у
стіні приміщення, закріплюючи затискачем
L, що входить до комплекту поставки.
Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру для отримання іншого зливного
шлангу та подовжувача.
3.6 Вбудовування
600 mm
m
in.
820 mm
min.
5
60 mm
16-22 mm
min.
Цей прилад було спроектовано для
вбудовування в кухонні меблі. Ніша
повинна мати розміри, зазначені на
наведеному далі рисунку.
Для ніші висотою іншою, ніж
820 мм, можна придбати
відповідний комплект на веб-
сайті.
553 mm
5
96 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
Якщо шланги проходять
позаду приладу,
переконайтеся, що ніщо не
закриває невеличке
заглиблення, позначене
вимірами 50 х 50 мм.
www.electrolux.com12
Прилад також оснащено клейкою
подушечкою H, яка знаходиться всередині
барабану.
Приєднайте її зверху приладу в місці,
позначеному на рисунку.
При вирівнюванні приладу під меблями НЕ
стискайте цю подушечку.
Перш, ніж приступати до вбудовування
приладу, поставте його біля ніші і вставте
шланг подачі води, зливний шланг та
мережевий кабель.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що вони не
зігнуті та не стиснуті.
3.7 Підготовка й монтаж дверцят шафи
Дверцята шафи повинні мати наступні розміри:
ширина мін. 595 - макс. 598 мм;
товщина 16–22 мм.
Заводське налаштування
Для приладу передбачено монтаж дверцят
шафи, що відчиняються справа наліво.
Найкращим рішенням буде
прикрутити верхню завісу до
верхнього отвору верхньої
пластини, і нижню завісу до
нижнього отвору нижньої
пластини.
УКРАЇНСЬКА 13
Зміна напрямку відкриття дверцят
шафи
Зміну напрямку відкривання дверцят
шафи слід провести до повного
вбудовування приладу.
M
N
O
Якщо дверцята повинні відчинятися зліва
направо, поміняйте положення опор завіс
M з магнітною пластиною N
і нижньою
пластиною O.
M
N
O
Переконайтеся, що
пластина з магнітом
знаходиться у верхньому
положенні.
x
y
y
Підготовка дверцят шафи
Для зенкерування дверцят
рекомендується викликати
спеціаліста.
Правильно вирівняйте дверцята шафи
відповідно до інших меблів.
Виміряйте відстань X, щоб зафіксувати
висоту отвору для встановлення верхньої
завіси. Центр отвору Y має знаходитися на
такій самій висоті удару на завісі шарніру.
www.electrolux.com14
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Встановіть положення нижнього отвору з
урахуванням розмірів і відстаней,
показаних на рисунку (449 мм).
Зробіть відповідні отвори методом
зенкерування.
A
Завіси
Щоб прикріпити завіси, необхідно
просвердлити два отвори (діаметром 35
мм, глибиною 12,5-14 мм залежно від
товщини дверцят шафи) на внутрішній
стороні дверцят.
Завіси буде прикріплено до дверцят за
допомогою чотирьох гвинтів А, що входять
у комплект поставки.
max. 105°
Для ідеального
вирівнювання дверцят
переконайтеся, що край
дверцят шафи є
паралельним краю приладу
та дотримуйтеся
правильного кута відкриття
(макс. 105 °C).
Навішування дверцят
Прикріпіть завіси до опор завіс на приладі
за допомогою двох гвинтів В, що входять
до комплекту поставки.
Завіси можна відрегулювати
так, щоб компенсувати
можливу нерівномірність
товщини дверцят.
УКРАЇНСЬКА 15
2
N
1
E
D
C
Магніт-фіксатор
Прилад підготовлений до закривання за
допомогою магніту.
Для правильного закриття:
1. Розташуйте гвинт C та магніт-фіксатор
D на магнітній пластині N. Нахиліть
дверцята шафи до гвинта доти, доки
він не залишить позначку.
2. Відкрийте дверцята шафи і прикрутіть
магніт-фіксатор D (металевий диск +
гумове кільце E) за допомогою гвинта
C на внутрішній стороні дверцят шафи
там, де гвинт залишив позначку, як
описано в першому кроці.
4. ОПИС ВИРОБУ
4.1 Огляд приладу
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Опори завіс
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Магнітна пластина
5
Ручка дверцят
6
Табличка з технічними даними
7
Пластина з гумовою паличкою
8
Фільтр зливного насоса
9
Передні ніжки для вирівнювання
приладу
10
Зливний шланг
11
Кабель живлення
12
Підключення шлангу подачі води
13
Задні ніжки для вирівнювання
приладу
www.electrolux.com16
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
5.1 Опис панелі керування
Вкл/Вы
кл
Хлопок
Синтетика
Тонкие ткани
СвежийАромат
Отжим/СливПолоскание
Одеяла
Быстрая
14мин
Спорт
Куртки
Деним
Шерсть/Шелк
Хлопок Эко
Температура
Отжим
Предв.
стирка
Пятна + Мягкость
+ Пар
Отсрочка
старта
Менеджер
времени
Анти-
аллергенная
Доп.
полоскание
1
12 9
8
1011
13
72 3 4 5 6
1
Перемикач програм
2
Сенсорна кнопка Отжим
3
Сенсорна кнопка Температура
4
Дисплей
5
Сенсорна кнопка Отсрочка старта
6
Сенсорна кнопка Менеджер
времени
7
Старт/Пауза сенсорна кнопка
8
+ Пар сенсорна кнопка і постійна
опція «Захист від доступу дітей»
9
Сенсорна кнопка +Мягкость
10
Сенсорна кнопка Доп. полоскание
11
Сенсорна кнопка Пятна
12
Вкл/Выкл кнопка
13
Сенсорна кнопка Предв. cтирка
5.2 Дисплей
УКРАЇНСЬКА 17
Зона температури:
Індикатор температури .
Індикатор холодної води .
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатор блокування дверцят.
Індикатор відкладеного запуску.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
Тривалість програми (напр.,
).
Тривалість відкладеного запуску (напр.,
).
Закінчення циклу ( ).
Код попередження (напр.,
).
Індикатор помилки (
).
Індикатор Менеджер времени.
Індикатор фази пропарювання.
Індикатор фази антизминання.
Індикатор очищення барабану. Це рекомендація щодо про‐
ведення очищення барабана.
Зона віджимання:
Індикатор швидкості віджимання
Індикатор опції «Без віджимання» . Фазу віджимання
вимкнено.
Індикатор Тихо.
Індикатор полоскання без зливу.
Індикатор додавання речей. Він світиться на початку фази
прання, коли ще можна поставити прилад на паузу і додати
білизну.
Індикатор максимального завантаження (див. пункт «Виз‐
начення завантаження системою SensiCare System»).
Мигтить, коли завантаження білизни перевищує мак‐
симально заявлене завантаження для обраної програми.
www.electrolux.com18
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
6.1 Вступ
Деякі опції/функції
недоступні для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
6.2 Вкл/Выкл
Натисніть на цю кнопку і утримуйте її
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути або вимкнути прилад. При
увімкненні або вимкненні приладу чути
два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by
автоматично вимикає прилад через
декілька хвилин для зниження
споживання електроенергії, може
знадобитися повторне увімкнення
приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
6.3 Перемикач програм
Для обрання бажаної програми
прання. Для отримання детальнішої
інформації, ознайомтеся з розділом
«Програми».
Положення — це функція
«Скинути», яка зупиняє та скидає
програму, що виконується. На дисплеї
відображаються порожні риски, які
показують, що не вибрано жодної
програми.
6.4 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори
, прилад не нагріває
воду.
6.5 Отжим
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання, крім програми
Дeним. Ця опція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
замовчуванням.
Торкайтеся цієї кнопки декілька разів
для
Зменшення швидкості
віджимання.На дисплеї
відображаються лише швидкості
віджимання доступні для
встановленої програми.
Додаткові опції віджимання Без
віджимання
.
Встановлюйте цю опцію для того,
щоб вимкнути всі фази віджимання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
Встановіть цю опцію для дуже
делікатних виробів. У деяких
програмах прання під час фази
полоскання використовується
більше води
Увімкнення функції Полоскання
без зливу
.
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
Індикатор
залишається на
дисплеї. Дверцята залишаються
заблокованими, а барабан
регулярно обертається, щоб
зменшити кількість складок на
білизні. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
УКРАЇНСЬКА 19
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
Увімкнення опції Тихо
.
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
складок на білизні.
Індикатор залишається на
дисплеї. Дверцята залишаються
заблокованими. Барабан регулярно
обертається, щоб зменшити
кількість складок. Щоб
розблокувати дверцята, необхідно
злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься з використанням
більшої кількості води.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
6.6 Предв. cтирка
За допомогою цієї опції можна додати
до програми прання фазу
попереднього прання.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
6.7 Пятна
Торкніться цієї кнопки, щоб додати до
програми фазу виведення плям.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію для білизни
із стійкими плямами.
При встановленні цієї опції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Ця опція не застосовується
під час прання при
температурі нижче 40°
C.
6.8 Постійна Доп. полоскание
За допомогою цієї опції можна додати
декілька додаткових циклів полоскання
відповідно до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, та осіб з чутливою
шкірою.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.9 Постійна +Мягкость
Встановіть цю опцію для оптимального
розподілу пом'якшувача тканин та
підвищення м'якості білизни.
Рекомендується при використанні
пом’якшувача тканин.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.10 + Пар
Ця опція додає фазу пропарювання,
що завершується короткою фазою
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EW7F3R48SI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ