Liebherr WKT 5552-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

7083 487-00
WKt
Инструкция по эксплуатации
Винный климатический шкаф
RUS
2
Описание прибора
Фильтр из активного угля
Полки для хранения бутылок
Элементы для обслуживания и контроля
Регулируемые ножки
Указание
Короткую полку устанавливайте
только в самой верхней точке.
Заводская табличка
Замок с секретом
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хранения вин в до-
машних условиях или условиях, приближенных к домашним.
Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах
оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших
свой ресурс приборов должна производиться над-
лежащим образом профессионально с соблюдени-
ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад-
агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут не-
контролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-
ния.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора
вторсырья.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона
комнатной температуры!
Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не
закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Не устанавливайте прибор в зоне прямых солнечных лучей,
рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными
приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
- Холодильный агрегат с теплообменником - металлическая
решетка на задней стенке прибора - один раз в год следует
очищать от пыли.
3
RUS
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Компенсируйте неровности с помощью ножек.
Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Установите прибор в месте установки
в окончательное положение.
Выворачивайте регулируемую ножку
на опорном кронштейне до тех пор,
пока она не будет опираться на пол,
затем крутите далее по углом 90°.
Размеры прибора
WKt 4552 A = 1650 мм
WKt 5552 A = 1920 мм
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения
материального ущерба, прибор должны распаковывать и
устанавливать два человека.
При наличии повреждений прибора необходимо еще до его
подключения сразу же обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора следует монти-
ровать и подключать его по рекомендациям, приведенным в
инструкции по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить прибор от сети.
Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предо-
хранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя
тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только
за сетевую вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами
службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя
опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или ис-
точниками воспламенения. При транспортировке или очистке
прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить
контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя ис-
пользовать поблизости источники огня и надо хорошо про-
вентилировать помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать
в качестве подножки или опоры.
Этот прибор не предназначен для людей (включая детей) с
физическими, сенсорными или умственными ограничения-
ми и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если
только лица, которые отвечают за их безопасность, не обучи-
ли их правилам пользования прибором или вначале прибор
не использовался под их надзором. Дети не должны оста-
ваться без присмотра для гарантии того, что они не будут
играть с прибором.
Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или
охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может
привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При
продолжительном контакте с кожей предусмотрите защит-
ные меры, например, используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые
продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэро-
зольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими
как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие
аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному
на них содержанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические приборы внутри
прибора.
Если прибор закрывается на замок, не храните ключи по-
близости от прибора и в досягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования в закрытых по-
мещениях. Запрещается использовать
прибор
на открытом
воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания
воды.
Светодиодная рейка в приборе предназначена для осве-
щения его внутреннего пространства. Она не пригодна для
освещения помещений.
При транспортировке или эксплуатации прибора на высоте
свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления
воздуха может лопнуть стекло в двери.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе "Описание прибора".
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена
электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна
быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
4
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтобы засветился индикатор
температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение
ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
Хранение вин
Для длительного хранения вин рекомендуется температура
от 10 °C до 14 °C.
Эти температуры, которые соответствуют температуре вин-
ного погреба, являются оптимальными для созревания вина.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле-
дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Элементы для обслуживания и контроля
Настройка температуры
Повысить температуру/сделать теплее
Нажмите кнопку настройки Up.
Понизить температуру/сделать холоднее
Нажмите кнопку настройки Down.
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия
одной из кнопок электроника автоматически переключается,
и индикатор отображает фактическую температуру.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой
предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была
открыта дольше, то отключите звуковой предупре-
дительный сигнал нажатием на кнопку выключения
аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация
снова готова к работе.
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора
подается звуковой предупредительный сигнал и
индикатор температуры мигает.
После длительного перебоя в электропитании
возможно возникновение слишком высокой
температуры внутри прибора. После возобнов-
ления электропитания индикатор указывает на снижение
температуры.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Как только температура внутри прибора достигнет установ-
ленного значения, индикатор температуры перестанет мигать.
Температурная сигнализация при неисправности
прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора мо-
жет слишком повыситься или понизиться. Подается звуковой
предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем-
пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает
слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати-
тесь в службу сервиса.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Появление надписи F1 на индикаторе свидетельствует о
неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу
сервиса.
Устройство для включения вентилятора
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и
равномерную внутреннюю температуру, а также благопри-
ятные для хранения вин климатические условия.
При активации устройства для включения вентилятора
влажность воздуха внутри прибора еще больше повышается,
что в особенности положительно сказывается на винах при
их длительном хранении.
Благодаря повышенной влажности воздуха предотвращается
на протяжении длительного времени высыхание пробки.
Включение
Сначала нажмите кнопку "Alarm",
затем нажмите дополнительно
кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
светится.
Выключение
Сначала нажмите кнопку "Alarm",
затем нажмите дополнительно
кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
по-
гаснет.
Указание
При низких температурах окружающей среды в месте уста-
новки прибора вентилятор может работать и при деактиви-
рованной функции вентилятора.
1
Индикатор температуры
2
Кнопки для настройки температуры
3
Кнопка выключения аварийной сигнализации
4
Символ режим "защита от детей" активирован
5
Кнопка вкл/выкл
6
Комбинация кнопок вентилятор вкл/выкл
7
Символ вентилятор вкл
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
5
RUS
Дополнительные функции
В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками или можно выбрать желаемую установку.
h1 = минимальная яркость
h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну
минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про-
тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
Презентационный режим
Вы можете активировать презентационный режим для де-
монстрации прибора на выставках или в магазине как будто
бы в реальном режиме работы.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно де-
активировать следующим образом.
Нажимайте кнопки
+ на протяжении
5 секунд.
Индикатор =
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать.
Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.
6
Схема укладки бутылок ля 0,75 л бутылок бордо)
WKt 5552
Количество бутылок
18
39
39
39
39
40
Всего 214 бутылок
WKt 4552
Количество бутылок
39
39
39
40
Всего 201 бутылок
26
18
WKt 4552
WKt 5552
Указанное укладывание бутылок возможно только при данном
расположении полок.
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 60 кг.
7
RUS
Внутреннее освещение
Камера освещается с помощью расположенной в верхней
части светодиодной рейки.
Внутреннее освещение включается всегда, когда открывается
дверь прибора.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было
включено и при закрытой двери прибора, то нажмите
на кнопку "Light".
Сила света светодиодов соответствует лазерному при-
бору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запрещается смотреть прямо на
источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы
можете повредить зрение.
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной
этикетке для надписей на каждую
полку.
На ней можно отмечать сорта вин,
хранящиеся в соответствующем
отделении.
Дополнительные этикетки для над-
писей Вы можете приобрести через
Вашего дилера.
Наденьте держатель и вставьте сбоку
этикетку.
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в зависимости от условий окру-
жающей среды; таким образом, качество воздуха имеет
решающее значение для консервации.
Мы рекомендуем один раз
в год менять изображенный
фильтр, который Вы можете
заказать через своего дилера.
Замена фильтра:
Возьмите фильтр за ручку. По-
верните его на 9вправо или
влево. Затем фильтр можно
вынуть.
Вставка фильтра:
Вставьте фильтр с ручкой в
вертикальном положении.
Поверните его на 9вправо
или влево, чтобы он зашел в
зацепление.
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально
выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите
или выкрутите предохранитель розетки.
Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять
содержащие песок или кислоты чистящие средства или
химические растворители.
Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред-
ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей
стали обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода с моющим средством не проникла
в электрические части и вентиляционную решетку.
Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри
прибора - это важно для службы сервиса.
Размораживание
Прибор размораживается автоматически.
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F1.
Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, про-
верив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры
отображается значение.
Презентационный режим активирован. Деактивируйте
презентационный режим согласно главе Дополнительные
функции - Презентационный режим.
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1
, номер сервиса
2
и
номер прибора
3
, указанные
на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
8
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только си-
лами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
8. Вытащите спереди прижим-
ные пластины
1 и снимите
их, потянув назад
2.
9. Открутите ручку и снова
монтируйте ее с противопо-
ложной стороны.
2
1
3
4
9
8
5
6
7
1. Откройте дверь прибл. на 130°.
2. Выкрутите винт из шарнирного уголка и
вкрутите его на 3-4 оборота в опорный
штифт.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще
один человек.
3. Вытащите опорный штифт.
4. Слегка наклоните дверь набок и
снимите ее, потянув вверх.
5. С помощью небольшой от-
вертки выведите крышку из
зацепления и снимите ее.
6. Выкрутите замок и снова монтируй-
те его с противоположной стороны.
7. Вставьте крышку.
10. Насадите прижимные
пластины, чтобы они вош-
ли в зацепление.
10
9
RUS
11
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
11. Выведите крышки изнутри из зацепления,
потяните их наружу и снимите.
12. Открутите шарнирный уголок.
13. Открутите закрывающий уголок.
14. Снова прикрутите закры-
вающий уголок с противо-
положной стороны.
15. Снова прикрутите шарнирный уго-
лок с противоположной стороны.
Закрутите 3 винта в обозначенные
отверстия.
16. Насадите крышку не-
большим отверстием) в
направлении снаружи во-
внутрь и дайте ей войти в
зацепление.
17. Наденьте крышку с большим отверстием на
шарнирный уголок в направлении снаружи во-
внутрь и дайте ей войти в зацепление.
18. Отпустите ножку с помощью
прилагающегося ключа.
19. Потяните штифт вверх и откру-
тите от ножки.
20. Снимите ножку, потянув ее вниз.
19
20
21. Открутите шарнирный уголок.
22. Переставьте крышку на проти-
воположную сторону.
10
23. Снимите крышку, поверните ее на 180° и снова
вставьте на противоположной стороне.
24
25
26
27
28
30
23
24. Прикрутите шарнирный уголок.
25. Вставьте ножку снизу и закрутите
штифт.
26. Вставьте штифт полностью в шарнир-
ный уголок и затяните ножку от руки.
27. Наденьте дверь на штифт и по-
тяните ее вверх в направлении
шарнирного уголка.
28. Вставьте опорный штифт.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще
один человек.
29
29. Вставьте опорный штифт таким
образом, чтобы паз штифта
оказался на одной линии с от-
верстием шарнирного уголка.
Вид спереди на верхний шарнирный уголок
30. Выкрутите винт из опор-
ного штифта и закрутите
в отверстие шарнирного
уголка.
11
RUS
31
32
34
33
31. Установите прибор в месте установки в окончательное
положение.
Выворачивайте регулируемую ножку на опорном крон-
штейне до тех пор, пока она не будет опираться на пол,
затем крутите далее по углом 90°.
32. Выведите крышку с внутренней сторо-
ны из зацепления и потяните наружу.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулировать
угол наклона.
Вид спереди на верхний шарнирный уголок
33. Поверните крышку вниз.
34. Ослабьте винты и передвиньте
шарнирный уголок вправо или
влево.
Затяните винты.
Снова монтируйте крышку в об-
ратной последовательности.
Закройте дверь и проверьте, на-
ходится ли она на одной линии с
боковыми стенками прибора.
Замок с секретом
Замок в дверце прибора осна-
щен секретом.
Запирание прибора:
Вдавите ключ в направле-
нии 1.
Поверните ключ на 180°
против часовой стрелки 2.
Чтобы отпереть прибор, по-
ступайте в такой же последо-
вательности. Поверните ключ
по часовой стрелке.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
12
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
13
RUS
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Liebherr WKT 5552-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ