Indesit DFG 26B1 NX EU Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для посудомоечной машины Indesit DFG 26B1. Я готов ответить на ваши вопросы об этой модели. В руководстве подробно описаны все функции, программы мойки, а также рекомендации по установке и уходу за устройством. Спрашивайте, я помогу!
  • Как правильно загрузить посудомоечную машину?
    Какие моющие средства подходят для моей модели?
    Что делать, если посудомоечная машина не работает?
    Как экономить воду и электроэнергию при работе посудомоечной машины?
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 3-4
Установка, 23-24
Техническая спецификация изделия, 25
Описание изделия, 26
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 27
Загрузка корзин, 28-29
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 30
Программы, 31
Специальные программы и Допольнительные, 32
функции
Техническое обслуживание и уход, 33
Неисправности и методы их устранения, 34
Сервисное обслуживание, 35
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5-6
Орнату, 36-37
Көмек, 37
Өнім парақшасы, 38
Құрылғы сипаттамасы, 39
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 40
Тартпаларға жүктеу, 41-42
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 43
Жуу циклдары, 44
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 45
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 46
Ақаулықтарды жою, 47
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача, 1
Запобіжні заходи та поради, 2-3
Встановлення, 12-13
Допомога, 13
Опис приладу, 14
Регенераційна сіль і ополіскувач, 15
Як завантажити короби, 16-17
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 18
Програми, 19
Спеціальні програми й опції, 20
Догляд та очищення
, 21
Несправності та засоби їх усунення, 22
DFG 26B1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 6-7
Productkaart, 10
Installatie, 48-49
Service, 49
Beschrijving van het apparaat, 50
Onthardingszout en glansmiddel, 51
Het laden van de rekken, 52-53
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 54
Programma’s, 55
Speciale programma’s en opties, 56
Onderhoud en verzorging, 57
Storingen en oplossingen, 58
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 7-8
Τεχνική υποστήριξη
, 11
Εγκατάσταση, 59-60
Δελτίο προϊόντος, 60
Περιγραφή της συσκευής, 61
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 62
Φόρτωση των καλαθιών, 63-64
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 65
Προγράμματα, 66
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 67
Συντήρηση και φροντίδα, 68
Ανωμαλίες και λύσεις, 69
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 8-9-10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 70-71
Assistenza, 71
Descrizione dell’apparecchio, 72
Sale Rigenerante e Brillantante, 73
Caricare i cesti, 74-75
Detersivo e uso della lavastoviglie, 76
Programmi, 77
Programmi speciali ed opzioni, 78
Manutenzione e cura, 79
Anomalie e rimedi, 80
2
UA
Запобіжні заходи та поради
Посудомийна машина розроблена і
вироблена відповідно до міжнародних
стандартів безпеки. Це попередження
надаються задля вашої безпеки: уважно
ознайомтеся з ними.
Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент.
У разі продажу, передачi iншiй особi або
переїзду переконайтеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкції: в них міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Цей прилад призначений для побутового
або аналогічного призначення, наприклад:
- у великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях,
мотелях і інших готельних структурах;
- у пансіонах зі сніданками.
Звільніть прилад від упаковки і
переконайтеся у відсутності пошкоджень
внаслідок перевезення. За наявностi
пошкоджень не виконуйте нiяких пiдключень
та негайно зверніться до постачальника.
Загальна безпека
Цей електропобутовий прилад може
використовуватися дітьми віком старше 8
років і особами з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими можливостями
або з браком досвіду та необхідних
знань, коли користування відбувається
під уважним наглядом або за вказівками
щодо безпечного використання приладу
від осіб, відповідальних за їхню безпеку.
Діти не повинні гратися з електропобутовим
приладом.
Очищення і догляд за приладом
поглядається на користувача. Ці операції
не повинні виконуватися дітьми без
нагляду.
• Прилад призначений для непрофесійного
використання всередині житлових
приміщень.
Прилад має використовуватися для
миття посуду та столових приборiв, згідно
інструкціям, вказаним у цій брошурі.
Забороняється встановлювати прилад
поза приміщенням, навіть в захищених
мiсцях, тому що дуже небезпечно
піддавати його впливу дощу і грози.
Не торкайтеся посудомийної машини
голими ногами.
Не виймайте вилку з розетки, потягнувши
за кабель, тягніть тільки за саму вилку.
Після кожного циклу і перш нiж розпочати
очищення або технiчне обслуговування,
закрийте водопровiдний кран та виймiть
штепсельну вилку з розетки.
Максимальна кількість приборів вказана
у паспорті виробу.
Якщо машина не працює через
несправностi, у жодному випадку не
робіть спроб самостійно виконати ремонт
внутрішніх механізмів.
Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті
дверцята: прилад може перекинутися.
• Не тримайте дверцята широко вiдкритими,
щоб не спiткнутися.
Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач в
недосяжних для дiтей мiсцях.
Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Ножі і прибори з гострими краями
необхідно розташовувати вістрями і
ріжучими кромками вниз у кошику для
столових приборів або покладати їх
горизонтально на відкідні елементи
або у піднос/третій кошик, якщо останні
передбачені у придбаній вами моделі.
• Необхідно під’єднати прилад до
водопровідної мережі за допомогою нової
заливної труби. Стару заливну трубу
більше не використовувати.
Якщо посудомийна машина має вільну
схему монтажу, важливо, щоб її задня
стінка була встановлена щільно до
стіни приміщення.
З встановленої машини має
забезпечуватись легкий доступ до шнуру
живлення й електричної розетки.
Задля вашої безпеки: пошкоджений
шнур живлення має замiнятися тiльки
виробником або його власною службою
технiчної допомоги.
(Див.Допомога)
.
Утилiзацiя
Утилізація пакувальних матеріалів:
дотримуйтесь місцевих норм, так як
упаковка може використовуватися
повторно.
Європейська директива 2012/19/EU з
відходів від електричної й електронної
апаратури (WEEE), передбачає, що
побутові електроприлади не можуть
перероблятися у звичайному порядку
для твердих міських відходів. Зняті з
експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню
відновлення й повторного використання
3
матеріалів, що входять до їхнього складу
і з метою усунення потенційної шкоди
для здоров’я та середовища. Символ
закресленого бака, зображеній на всіх
виробах, нагадує про необхідність окремої
утилізації.
Для подальшої інформації щодо
правильної утилізації побутової техніки,
їхні власники можуть звернутися до
вiдповiдних мiських служб або до
постачальника.
Охорона і дбайливе відношення до
довкілля
Як заощадити воду та електроенергiю
Запускайте посудомийну машину тiльки
при повному завантаженнi. Пiд час
очiкування повного заповнення машини
ви можете забезпечити уникнення
неприємних запахiв, завдяки циклу
Замочування
(де він передбачений- див.
Програми).
Залежно від ступеню забруднення і типу
посуду виберiть придатну програму з
Таблицi програм:
- для миття звичайно забрудненого
начиння використовуйте програму Еко,
яка забезпечує низькi затрати енергiї та
води.
- при неповному завантаженнi
cкористуйтеся опцiєю Половинного
завантаження
(де вона передбачена - див.
Спеціальні програми й опції).
Якщо у вашому договорi на постачання
електричної енергiї передбаченi годиннi
пояси для заощадження енергії,
виконуйте цикли у перiоди за зниженими
тарифами. Опція Відстроченого пуску
може допомогти організувати миття в разі
таких вимог
вона передбачена - див. Спеціальні
програми й опції).
RU
Меры предосторожности
и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено
в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Настоящие
инструкции составлены в целях вашей
безопасности и должны быть внимательно
прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для
его последующих консультации. В случае
продажи, передачи или переезда проверьте,
чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать
настоящие инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для бытового
или другого аналогичного использования,
например:
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных
местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте,
чтобы на нем не было повреждений,
нанесенных при транспортировке. При
обнаружении повреждений не подсоединяйте
машину, а обратиться к продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может
быть использован детьми не младше 8 лет
и лицами с ограниченными физическими
сенсорными или умственными
способностями или не обладающими
достаточным опытом или знанием о работе
подобного прибора, под наблюдением или
после обучения безопасному пользованию
прибором и усвоения связанных с ним
опасностей.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором должны
выполняться пользователем. Не поручать
чистку и уход детям без контроля.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
Изделие предназначено для мытья
посуды в домашних условиях, может быть
использовано только в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
Запрещается устанавливать изделие
на улице, даже под навесом, так как
воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине
с босыми ногами.
Не тяните за сетевой кабель для
отсоединения вилки изделия из сетевой
розетки, возьмитесь за штепсельную
вилку рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную вилку из
сетевой розетки в конце каждого цикла
и перед началом чистки и технического
4
обслуживания.
Максимальное количество столовых
приборов указывается в технической
спецификации изделия.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние
механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Не опирайтесь и не садитесь на
открытую дверцу машины: машина может
опрокинуться.
• Не держите дверцу открытой, так как об
нее можно случайно споткнуться.
Храните моющие средства и
ополаскиватель вдали от детей.
Не разрешайте детям играть с
упаковочными материалами.
Ножи и кухонные принадлежность с
заостренными краями необходимо
укладывать острым концом/лезвием вниз
в корзине для столовых приборов или в
горизонтальном положении на откидных
полках или в лоток/третью корзину в
моделях, где предусмотрен.
Прибор должен быть подсоединен к
водопроводу посредством новой трубы
подачи, не использовать старую трубу для
подачи. Если посудомоечная машина не
встраивается в мебельный элемент, ее
задняя панель должна быть обращена к
стене.
• Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы провод электропитания и
электророзетка были легко доступны.
Если сетевой кабель поврежден, во
избежание опасности поручите его
замену производителю изделия или
уполномоченному Центру технического
обслуживания.
(См. Техническое обслуживание)
Утилизация
Утилизация упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (WEEE),
электроприборы не могут утилизироваться
вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их
утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья человека.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией
о правильной утилизации бытовых
электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную
государственную организацию или в
магазин.
Энергосбережение и охрана
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
Используйте посудомоечную машину
только с полной загрузкой. В ожидании
полного заполнения машины избежать
образования неприятных запахов можно
с помощью цикла Ополаскивание
де
доступен - см.Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую
для данного типа посуды и степени
загрязнения в соответствии с Таблицей
программ:
- для нормально грязной
посудыиспользуйте программу Есо,
обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью,
включите дополнительную функцию
Половина загрузки
де доступна, см.
Специальные программы и Дополнительные функции).
Если ваш контракт с поставщиком
электроэнергии предусматривает
разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной
во время с льготным тарифом.
Дополнительная функция Запуск
с задержкой поможет оптимально
организовать мойку
де доступна,
см.Специальные программы и Дополнительные
функции).
KZ
Сақтық шаралары мен кеңес
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай өңделіп шығарылған.
Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында
берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу
қажет.
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе
жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге
болатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі
олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату,
5
қолдану және техникалық қызмет көрсету
туралы маңызды ақпарат берілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас
жағдайда қолдануға арналған, мысалы:
- фермадағы үйлер;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және
басқа да қонақ күту орындарындағы
қонақтардың пайдалануы үшін;
- кіші қонақ үйлерінде.
Құрылғыны барлық орамасынан
босатыңыз және ол тасымалдау
кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз.
Ол зақымдалған болса, сатушыға
хабарласыңыз және орнату үдерісін
тоқтатыңыз.
Жалпы қауіпсіздік
Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша жауапты адам нұсқау бермеген
не жақсылап бақыламаған я оған қатысты
қауіптер туралы хабарламаған жағдайда,
8 жасқа толмаған балалар, физикалық,
сезімталдық және психикалық қабілеттері
төмен адамдар немесе өнімнен хабары
жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны
қолданбауы тиіс.
Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды.
Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету
пайдаланушының жауапкершілігіне
жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны
тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі
керек.
Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы
нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу
үшін қолданылуға арналған.
Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта
қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен
найзағай астында қалдыру өте қауіпті
Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға
тимеңіз.
Құрылғыны токтан ажыратқан кезде,
розеткадан әрдайым айырынан ұстап
тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.
Құрылғыны тазаламас немесе кез келген
қызмет көрсету жұмысын орындамас
бұрын және әр циклдан кейін су шүмегін
жабу және айырды розеткадан ағыту
керек.
Орын параметрлерінің ең көп саны өнім
парағында көрсетілген.
Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда
өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі
бөліктерге тиюші болмаңыз.
Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе
оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып
түсуі мүмкін.
Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды,
себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.
Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты
балалардан аулақ ұстаңыз.
Орама материалын ойыншық ретінде
қолдануға болмайды.
Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа
құралдардың ұштарын/жүздерін төмен
қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы
керек немесе көлденеңінен қайырмалы
бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші
себетке (бар болса) қою керек.
Құрылғыны бірге берілген жаңа
құбыршекпен су желісіне жалғаңыз. Ескі
құбыршекті қолданбаңыз.
Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының
артын қабырғаға орнатыңыз.
Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы
мен розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін
болуы тиіс.
Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал
қатерлерден сақтану үшін оны өндіруші
немесе оның өкілетті Техникалық көмек
көрсету қызметі ауыстыруы керек.
(«Көмек» бөлімін қараңыз)
Қоқысқа тастау
Қаптау материалдарын тастағанда
оларды қайта пайдалану мүмкін болуы
үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.
Электр және электроникалық
құралдардың қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына
сәйкес үй құрылғылары қалыпты
толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған
орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз
құрылғылар қайта пайдалану мен
машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек
жиналуы керек. Барлық өнімдердегі
сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім
иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға
қатысты міндетін еске салады.
6
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа
тастау туралы қосымша ақпарат алу
үшін ие адамдар тиісті мекемеге
немесе жергілікті құрылғы сатушысына
хабарласуы мүмкін.
Қуатты үнемдеу және қоршаған
ортаны құрметтеу
Су мен қуатты үнемдеу
Ыдыс жуу машинасы толған кезде
ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу
машинасының толуын күтіп тұрғанда
жағымсыз иістердің алдын алыңыз
(бар
болса, «Жуу циклдары» бөлімін қараңыз)
.
«Жуу циклдары» кестесін пайдалана
отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану
дәрежесіне қолайлы жуу циклын
таңдаңыз:
- Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко
жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен
судың төмен деңгейі қолданылатынын
қамтамасыз етеді.
- Жүктеме әдеттегіден аз болса,
Жартылай жүктеу опциясын
(«Арнайы жуу
циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса).
Егер ток жеткізу келісім-шартында токты
үнемдеуге арналған уақыт аралықтары
болса, төмен баға қолданылатын кезде
жуу циклдарын орындаңыз. КЕШІКТІРІП
БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті
түрде реттеуге көмектесе алады
(
«Арнайы
жуу циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса).
- boerderijen;
- gebruik door klanten in hotels, motels en
andersoortige verblijfsmogelijkheden;
- bed and breakfasts.
Haal het apparaat uit de verpakking en
controleer dat het geen schade heeft geleden
tijdens het transport. Als het apparaat
beschadigd is, moet u het niet aansluiten
maar de dealer inschakelen.
Algemene veiligheid
•Ditapparaat mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorisch of mentaal vermogen, ofwel
personen die geen ervaring hebben of de
nodige kennis, mits zij onder strikt toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hen, ofwel nadat zij de nodige
instructies hebben gekregen betreffende
het veilig gebruik van het apparaat en zij
begrijpen wat de gevaren zijn die ermee
verbonden zijn.
Kinderen mogen niet methet apparaat
spelen.
•Dereiniging enhet onderhoud vanhet
apparaat moeten door de gebruiker worden
uitgevoerd. Deze twee handelingen dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Dit apparaat is ontwikkeld voorniet-
professioneel gebruik binnenshuis.
•Ditapparaatmoetwordengebruiktvoorhet
wassen van huishoudelijke vaat en volgens
de aanwijzingen die terug zijn te vinden in
dit boekje.
•Deafwasautomaat magniet buitenshuis
worden geïnstalleerd, ook niet in overdekte
toestand. Het is zeer gevaarlijk hem bloot
te stellen aan regen en onweer.
•Raak deafwasautomaat niet blootsvoets
aan.
•Haaldestekkernietuithetstopcontactdoor
eraan te trekken, maar door hem beet te
pakken.
•Aanheteindvaniederecyclusenvoordat
u de afwasautomaat reinigt of onderhoud
uitvoert, moet u de waterkraan afsluiten en
de stekker uit het stopcontact halen.
Het maximale aantalcouverts wordt
aangegeven in de productfiche.
•Bijeenstoringmaguingeengevalaan
de interne mechanismen sleutelen om een
reparatie trachten uit te voeren.
•Leunniettegendeopendeuraanenga
er niet op zitten. Het apparaat zou om
kunnenvallen.
•Dedeurdientnietinopenstaandestand
gelaten te worden omdat men erover zou
kunnen struikelen.
•Houdhetwas-englansmiddelbuitenhet
NL
Voorzorgsmaatregelen en
advies
HET apparaat is ontworpen en gebouwd
overeenkomstig de internationale
veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
geschreven om veiligheidsredenen en
moeten zorgvuldig worden doorgenomen.
Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele
toekomstige raadpleging. Wanneer u het
product weggeeft, verkoopt of wanneer u
verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat
te bewaren.
Leesde aanwijzingenzorgvuldig door:er
staat belangrijke informatie in over installatie,
gebruik en veiligheid.
Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik of gelijksoortige toepassingen,
bijvoorbeeld:
7
bereik van kinderen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoed
voor kinderen.
Messen en gebruiksvoorwerpen met
scherpe randen moeten in de bestekkorf
worden geplaatst met de punt/het
lemmet naar beneden toe gericht of in
horizontale stand op de opklaprekjes of in
de besteklade/het derde rek bij modellen
waar dit voorkomt.
•Hetapparaatdientopdewaterleidingte
worden aangesloten m.b.v. de nieuwe
toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet
meer worden gebruikt.
Als de vaatwasser vrijstaand is, moet
de achterzijde tegen een muur worden
geplaatst.
Wanneer het apparaat geïnstalleerd is,
moeten de elektrische voedingskabel en
het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
•Indien devoedingskabel beschadigd is,
dient deze door de fabrikant of door uw
Technische Servicedienst vervangen te
worden, zodat elk risico vermeden wordt
(zie Service)
.
Afvalverwijdering
Houd uaan de lokale normen, zodat
het verpakkingsmateriaal kan worden
hergebruikt.
DeEuropeserichtlijn2012/19/EUbetreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) voorziet dat elektrische
apparaten niet met het gewone huisvuil
mogen worden meegegeven. Afgedankte
apparaten moeten gescheiden worden
ingezameldomhetrecyclenenherwinnen
van de gebruikte materialen te optimaliseren
en potentiële schade voor de gezondheid
enhetmilieutevoorkomen.Hetsymbool
van de afvalemmer met een kruis staat op
alle producten om de consument eraan te
herinneren dit product gescheiden in te
zamelen.
Voor meer informatie betreffende het
verwijderen van elektronische apparatuur
kan de consument zich wenden tot de
gemeentelijke reinigingsdienst of de
verkoper.
Energiebesparing en respect voor
het milieu
Water en energie besparen
Start deafwasautomaat alleenals hij
volgeladen is. Als u moet wachten totdat de
afwasautomaat gevuld is, kunt u vervelende
luchtjes vermijden door het programma
Inweken te gebruiken
(waar beschikbaar - zie
Programma’s)
.
•Selecteer eengeschikt programma voor
hettype vaaten hetsoort vuildoor de
Programmatabelteraadplegen:
- voor een gemiddeld vuile vaat gebruikt u
het programma Eco, dat een laag energie-
en waterverbruik garandeert;
- als u een kleine vaat heeft, activeert u de
optie Halve lading
(waar beschikbaar - zie Speciale
programma’s en opties).
Als uw elektriciteitsbedrijf op bepaalde
tijden of dagen goedkopere tarieven heeft,
kunt u de afwasautomaat op deze tijden
gebruiken.DeoptieUitgesteldestartkan
helpen om het wassen op deze wijze te
organiseren
(
waar beschikbaar - zie Speciale
programma’s en opties).
EL
Προφυλάξεις και συμβουλές
Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας.
Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους
ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.
Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο
αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε
οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι
αυτό μένει μαζί με τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση,
τη χρήση και την ασφάλεια.
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση
ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα:
- αγροτικές κατοικίες
- χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και
άλλων χώρων φιλοξενίας
- bed and breakfast.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει
υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί
ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε με τον
μεταπωλητή.
Γενική ασφάλεια
Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι
μικρότερης των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή την απαραίτητη
γνώση, αρκεί να επιτηρούνται από υπεύθυνο ή
να έχουν λάβει οδηγίες σχετικές με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και την κατανόηση των
κινδύνων που σχετίζονται με αυτή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
8
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν
πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
• Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική
χρήση στο εσωτερικό κατοικίας.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για
το πλύσιμο σκευών οικιακής χρήσης και
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου.
Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό
χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται,
γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε
εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά
πόδια.
• Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το
βύσμα.
• Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να
βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
στο τέλος κάθε κύκλου και πριν τη διενέργεια
εργασιών καθαρισμού και συντήρησης.
• Ο μέγιστος αριθμός σκευών αναφέρεται στην
κάρτα προϊόντος.
Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση μην
επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς
για επισκευή.
• Μην ακουμπάτε και μην κάθεστε στην ανοιχτή
πόρτα: η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
Η πόρτα δεν πρέπει να διατηρείται στην
ανοιχτή θέση γιατί μπορεί να αποτελέσει
κίνδυνο πρόσκρουσης.
• Να κρατάτε το απορρυπαντικό και το γυαλιστικό
μακριά από παιδιά.
• Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για παιδιά.
• Τα μαχαίρια και τα εργαλεία με αιχμηρά άκρα
θα πρέπει να τακτοποιούνται με τις μύτες/
λεπίδες στραμμένες προς τα κάτω στο καλάθι
σκευών ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο
δίσκο/τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο
δίκτυο ύδρευσης συνδέοντας το νέο
σωλήνα παροχής και ο παλιός
σωλήνας αποστράγγισης δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί εκ νέου.
Αν το πλυντήριο πιάτων τοποθετηθεί
ελεύθερο, το πίσω πλευρό του θα πρέπει
να τοποθετηθεί κόντρα στον τοίχο.
Με την εγκατάσταση της συσκευής, το
ηλεκτρικό καλώδιο και η ηλεκτρική πρίζα
πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμα.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει χαλάσει, πρέπει
να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή
από την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης,
ώστε να προλαμβάνεται κάθε κίνδυνος.
(Βλέπε
Τεχνική Υποστήριξη)
Διάθεση
Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους
τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες
να καθίστανται επαναχρησιμοποιήσιμες.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για τα
απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (RAEE), προβλέπει ότι οι οικιακές
ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται
στην κανονική ροή των στερεών αστικών
απορριμμάτων. Οι διατεθείσες συσκευές
πρέπει να συλλέγονται χωριστά για να
βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και
ανακύκλωσης των υλικών που τις συνθέτουν
και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην
υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του
διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε όλα τα
προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις
χωριστής συλλογής.
Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή
απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών
συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να
απευθύνονται στην αρμόδια δημόσια υπηρεσία
ή στους μεταπωλητές.
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός
του περιβάλλοντος
Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας
• Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με
φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η
μηχανή, αντιμετωπίστε τις τις δυσοσμίες με τον
κύκλο Μουλιάσματος
που είναι διαθέσιμος - βλέπε
Προγράμματα)
.
Επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα για
τον τύπο σκευών και το βαθμό βρωμιάς
συμβουλευόμενοι τον Πίνακα των
προγραμμάτων:
- για σκεύη με συνήθη βρωμιά χρησιμοποιείτε
το πρόγραμμα Eco, που εγγυάται χαμηλή
κατανάλωση ενέργειας και νερού.
- αν το φορτίο είναι μειωμένο ενεργοποιήστε
τη δυνατότητα Μισό φορτίο
(όπου είναι διαθέσιμο,
βλέπε Ειδικά Προγράμματα και Δυνατότητες).
• Αν το συμβόλαιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας
προβλέπει μειωμένο τιμολόγιο σε χρονικά
διαστήματα, να διενεργείτε τα πλυσίματα
στα ωράρια αυτά. Η δυνατότητα Εκκίνησης
με Καθυστέρηση μπορεί να βοηθήσει στην
οργάνωση των πλυσιμάτων
(
όπου είναι διαθέσιμο,
βλέπε Ειδικά Προγράμματα και Δυνατότητες).
IT
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di
sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per
ragioni di sicurezza e devono essere lette
9
attentamente.
È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme all’apparecchio.
Leggereattentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Questo apparecchio è progettato per l’uso
domesticooperapplicazionisimili,adesempio:
- case coloniche;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri
ambienti di tipo residenziale;
- bed and breakfast.
Disimballare l’apparecchio e controllare che
non abbia subìto danni durante il trasporto. Se
fosse danneggiato non collegarlo e contattare
il rivenditore.
Sicurezza generale
•Questoelettrodomesticopuòessereutilizzato
da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto stretta sorveglianza di una persona
responsabile oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzionedell’apparecchio
deve essere effettuata dall’utilizzatore. Non
deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
L’apparecchio è stato concepito per un
uso di tipo non professionale all’interno
dell’abitazione.
L’apparecchio deveessere usato peril
lavaggio delle stoviglie a uso domestico
e secondo le istruzioni riportate in questo
libretto.
•L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia
e temporali.
• Nontoccarelalavastoviglieapiedinudi.
Non staccare laspina dallapresa della
corrente tirando il cavo, bensì afferrando la
spina.
• Ènecessariochiudereilrubinettodell’acqua
e staccare la spina dalla presa della corrente
alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione.
• Ilnumeromassimodicopertièindicatonella
scheda prodotto.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Nonappoggiarsiosedersisullaportaaperta:
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
•La portanon deveessere tenutanella
posizioneapertaperchèpuòrappresentare
il pericolo di inciampare.
• Tenereildetersivoeilbrillantantefuoridalla
portata dei bambini.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
•Icoltelliegliutensiliconbordiaffilatidevono
essere sistemati con le punte/lame rivolte verso
il basso nel cestino posate o posti in posizione
orizzontale sulle ribaltine o nel vassoio/terzo
cesto nei modelli in cui è presente.
• L’apparecchiodeve essere connesso alla
rete idrica collegando il nuovo tubo di carico
e il vecchio tubo di carico non deve essere
riutilizzato.
• Selalavastoviglieè a liberainstallazione,il
lato posteriore della stessa deve essere posto
contro un muro.
Ad apparecchio installato, il cavo di
alimentazione elettrica e la presa della corrente
devono essere facilmente raggiungibili.
• Seil cavodi alimentazione èdanneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo Servizio di Assistenza Tecnica, in modo
da prevenire ogni rischio.
(Vedi Assistenza).
Smaltimento
•Smaltimento delmateriale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
•LadirettivaEuropea2012/19/EUsuirifiutidi
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel normale flusso dei
rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
•Quandosiacquistaunanuovaapparecchiatura
equivalentesi puòconsegnare ilRAEE
al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di “piccolissime
dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm)
possono essre consegnati gratuitamente ai
negozianti anche se non si acquista nulla (solo
nei negozi con superficie di vendita superiore
a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla
corretta dismissione degli elettrodomestici,
i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Risparmiare acqua ed energia
•Avviarelalavastovigliesoloapienocarico.In
10
NL
Productkaart
Productkaart
Merk
INDESIT
Model
DFG 26B1
Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)
13
Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik)
A+
Jaarlijks energieverbruik in kWh (2)
295.0
Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh
1.04
Energieverbruik in de off-modus in W
0.5
Energieverbruik in de aan-modus in W
5.0
Jaarlijks waterverbruik in liters (3)
3080.0
Droogeffectiviteit op een schaal van G (minimale effectiviteit) tot A (maximale effectiviteit).
A
Tijdsduur van het standaardprogramma in minuten
138’
Tijdsduur van de aan-modus in minuten
10
Geluidsniveau in dB(A) re 1 pW
49
Inbouwmodel
Nee
1) De informatie op het energielabel en de productkaart is gebaseerd op de standaardwascyclus. Dit programma is geschikt om normaal
vervuild vaatwerk te wassen en is het meest efciënte programma wat betreft water- en energieverbruik. De standaardwascyclus
correspondeert met de Eco-cyclus.
2) Gebaseerd op 280 standaard wascycli met gebruik van koud water en het energieverbruik in de aan- en uit-modus. Het werkelijke
energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
3) Gebaseerd op 280 standaard wascycli. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
attesa che la macchina sia piena, prevenire i
cattivi odori con il ciclo Ammollo
(dove disponibile
- vedi Programmi)
.
•Selezionareunprogrammaadattoaltipodi
stoviglie e al grado di sporco consultando
laTabella dei programmi: - per stoviglie
normalmente sporche utilizzare il programma
Eco, che garantisce bassi consumi energetici
e di acqua. - se il carico è ridotto attivare
l’opzione Mezzo carico
(
dove disponibile vedi
Programmi Speciali ed Opzioni).
•Seilpropriocontrattodierogazionedell’energia
elettrica prevede fasce orarie di risparmio
energetico, effettuare i lavaggi negli orari a
tariffaridotta. L’opzione Partenza Ritardata
puòaiutareaorganizzareilavaggiintalsenso
(dove disponibile vedi Programmi Speciali ed Opzioni).
11
Δελτίο προϊόντος
Eμπορικό σήμα
INDESIT
Κωδικός μοντέλου προμηθευτή
DFG 26B1
Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)
13
Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση)
A+
Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2)
295.0
Κατανάλωση ενέργειας του στάνταρ κύκλου καθαρισμού σε kWh
1.04
Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας απενεργοποίησης σε στάνταρ κύκλο σε kWh
0.5
Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας αναμονής σε στάνταρ κύκλο σε kWh
5.0
Κατανάλωση νερού ετησίως σε λίτρα (3)
3080.0
Κλάση απόδοσης στεγνώματος σε κλίμακα από G (ελάχιστη απόδοση) έως A (μέγιστη απόδοση)
A
Χρόνος προγράμματος για τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού σε λεπτά 5)
138’
Η διάρκεια της λειτουργίας αναμονής σε λεπτά
10
Εκπομπές αερόφερτου θορύβου σε dB(A) Re 1pW
49
Εντοιχισμένο μοντέλο
Όχι
Σημειώσεις
1) Οι πληροφορίες στην ετικέτα και το δελτίο σχετίζονται με τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού, αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο
για να καθαρίζει φυσιολογικά λερωμένα επιτραπέζια σκεύη και είναι τα αποδοτικότερα προγράμματα όσον αφορά τον συνδυασμό
κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
2) Με βάση τους 280 στάνταρ κύκλους καθαρισμού που χρησιμοποιούν κρύο νερό και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής
ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.
3) Με βάση τους 280 κανονικούς κύκλους καθαρισμού. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.
EL
Δελτίο προϊόντος
Scheda prodotto
Marchio
INDESIT
Modello
DFG 26B1
Capacità nominale in numero di coperti standard (1)
13
Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi)
A+
Consumo energetico annuo in kWh (2)
295.0
Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh
1.04
Consumo di potenza nel modo spento in W
0.5
Consumo di potenza nel modo lasciato acceso in W
5.0
Consumo di acqua annuo in litri (3)
3080.0
Classe di efcacia di asciugatura su una scala da G (efcacia minima) ad A (efcacia massima)
A
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard in minuti
138’
Durata del modo lasciato acceso in minuti
10
Rumore in dB(A) re 1 pW
49
Prodotto da incasso
No
NOTE
1) L’informazione sull’etichetta e sulla scheda fanno riferimento al programma standard di lavaggio, questo programma è adatto per
lavare stoviglie che presentano un grado di sporco normale ed è il programma più efciente in termini di consumo combinato di energia
ed acqua. Il ciclo standard corrisponde al ciclo ECO.
2) Consumo di energia basato su 280 cicli annui standard con acqua caricata fredda e sui consumi in modo di spento o di lasciato
acceso dopo la ne ciclo. Il consumo effettivo dipende da come viene usato l’elettrodomestico.
3) Basato su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
IT
Scheda Prodotto
12
UA
* Наявне лише в деяких моделях.
Встановлення
Під час переїзду прилад має знаходитися у
вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його
назад.
Водопровідні під'єднання
Налаштування водопровідних систем має
здiйснюватися тiльки фахiвцями.
Труба подачi та шланг зливу води мають дивитись право-
руч або ліворуч, щоб забезпечити оптимальне встанов-
лення машини.
Труби не повинні бути зігнутими або здавленими посудо-
мийною машиною.
Пiд'єднання труби подачi води
До водорозбірного з'єднання з газовою різьбою 3/4”
холодної або гарячої води (макс. 60°C).
Дати стекти воді, доки вона не стане прозорою.
Добре закрутити трубу для заправлення і відкрити кран.
Якщо довжини труби подачi води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або до
уповноваженого фахівця
(див. Допомога)
.
Тиск води має перебувати у межi значень, наведених
у таблицi технiчних даних, в іншому разі посудомийна
машина може працювати некоректно.
Зверніть увагу, щоб труба не утворювала згинів та
утисків.
Пiд'єднання шлангу для зливу води
Пiд’єднайте зливний шланг до каналізаційного
трубопроводу дiаметром не менше за 2 см. (A)
Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до
80 від підлоги або опірної поверхні посудомийної машини.
Перш ніж під’єднати зливний шланг до сифону мийки,
видаліть пластикову пробку (B).
Захист вiд затоплення
Щоб унеможливити затоплення, посудомийну машину:
- оснащено системою, яка перериває подачу води в разi
порушень в роботi або витоків всереденi машини.
Деякi моделi оснащенi також додатковим пристроєм
безпеки New Acqua Stop*, який запобiгає затопленню також
у випадку розриву труби подачi.
УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА!
Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй
мiстяться частини пiд напругою.
Підключення до електричної мережі
Перш нiж вставити вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка має заземлення у відповідності до встановлених
норм;
розетка розрахована на максимальне навантаження
у межах потужності приладу, зазначене у табличці з
характеристиками;
(див. розділ Опис посудомийної машини);
напруга живлення знаходиться в межах значень,
вказаних у табличці з характеристиками на подвійних
дверцятах;
розетка сумісна з штепсельною вилкою приладу. В
iншому випадку звернiться до уповноваженого фахiвця
проханням замiнити вилку
(див. Допомога)
; не
використовуйте подовжувачі й трійники.
З встановленої машини має забезпечуватись легкий
доступ до шнуру живлення й електричної розетки.
Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
Компанія знімає з себе відповідальність у разі
недотримання вказаних норм.
Розміщення і вирівнювання
1. Встановіть посудомийну машину на рiвній та твердій
підлозі. Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною,
компенсуйте нерiвностi за допомогою переднiх ніжок
розкручуючи чи закручуючи їх. Належне вирiвнювання
надає стабільність машині та запобігає вібрації і шуму.
2. Перед вбудуванням посудомийної машини прикріпіть
прозору клейку стрічку* під дерев'яною поличкою з метою
захисту від конденсату.
3. Розташуйте посудомийну машину так, щоб бічні стінки
або спинка прилягали до найближчих меблiв або до
стіни. Прилад також можна вбудувати під суцільну робочу
поверхню*
(див. аркуш з інструкціями з монтажу)
.
4*. Для налаштування висоти задньої нiжки обертайте
червону шестикутну втулку, яка знаходиться у центрi внизу
на переднiй частинi машини. Скористуйтеся шестигранним
гайковим ключем на 8 мм, обертаючи за годинниковою
стрiлкою для збiльшення висоти та проти годинникової
стрiлки для її зменшення.
(див.iнструкцiю з вбудування у
додатку до документацiї)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
UA
13
UA
Допомога
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему
(див.
“Несправності і засоби їх усунення”)
.
Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено
несправність.
У противному випадку зверніться до уповноваженого
сервісного центру.
Звертайтеся виключно до уповноважених
фахівців.
Cлiд повiдомити:
тип несправності;
Модель машини (Mod.);
Серійний номер (S/N).
Ця інформація міститься на табличці з характеристиками,
прикріпленій до приладу.
(див. Опис приладу).
Технічні дані
Розмiри
Ширина, см 60
Висота, см 85
Глибина, см 60
Мiсткiсть
13 стандартних комплектів
посуду
Тиск у системі
водопостачання
0,05 ÷ 1мПа (0,5 - 10 бар)
7,25 – 145 psi
Напруга живлення Див. на табличці з даними
Загальна споживана
потужність
Див. на табличці з даними
Запобіжник Див. на табличці з даними
Цей прилад вiдповідає таким
Директивам ЄС:
- 2006/95/ЕС (Про Низьку
напругу)
-2004/108/EC (Про
електромагнітну сумісність)
- -2009/125/EC (Ком. Рег.
1016/2010) (Екодізайн)
-97/17/EC (Маркування)
- -2012/19/EU (RAEE
- Утилізація відходів
електричної й електронної
апаратури)
Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими
сигналами
(залежно від моделі
), які сповіщають про те, що
команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо..
Символи/індикатори/світлодіоди,наявні на панелі
управління/дисплеї,можуть змінювати колір, блимати або
горіти постійним світлом.
(залежно від модулі посудомийної
машини)
.
На дисплеї* виводиться корисна інформація відносно до
типу завданого циклу, фази миття/сушіння, остаточного
часу, температури, тощо...
Застереження перед першим використанням
Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах,
а також еластичні гумки для утримання, розташовані на
верхньому коробі
(де вони наявні).
Налаштування з пом'якшення води
Пер ніж розпочати перше миття, необхідно налашту-
вати рівень жорсткості води у водопровідній мережі.
(див.розділ Ополіскувач і регенераційна сіль)
Перше завантаження бачку з пом'якшувачем має відбу-
ватися водою, потім слід засипати приблизно 1 кг солі;
деякий витік води є нормальним.
Відразу ж після цього запустити цикл миття.
Використовуйте лише спецiальну сіль для посудомий-
ної машини. Пiсля додавання солi iндикатор ВIДСУТНЯ
СІЛЬ* згасне.
Вiдсутнiсть солi в контейнері може викликати
ушкодження пристрою пом’якшення води та нагрiвального
елементу.
* Наявне лише в деяких моделях.
14
UA
Загальний вигляд
Опис приладу
*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.
Номери та типи програм і опцій залежать від конкретних моделей посудомийних машин.
1. Верхній короб
2. Верхнiй розпилювач
3. Вiдкиднi елементи
4. Регулятор висоти коробу
5. Нижній короб
6. Нижнiй розпилювач
7. Фiльтр мийної води
8. Контейнер для солi
9. Ванночки для миючого засобу i ємність для
ополіскувача
10. Табличка з технiчними даними
11. Панель управління***
Панель управління
Кнопка з індикатором
Пуск/Пауза
Кнопка Увімкн-Вимкн/Скидання
Кнопка з індикатором
Відстроченого пуску
Регулятор вибору програми
Кнопка і індикатор Половинного
завантаження
Індикатор відсутності
ополіскувача
Індикатор відсутності
регенераційної солі
Індикатор Сушіння і Відстроченого пуску 6 год.
Індикатор Кінця програми і Відстроченого пуску 9 год.
Індикатор Миття і Відстроченого пуску 3 год.
UA
15
Використовуйте лише спецiальнi засоби для
посудомийної машини. Не використовуйте харчову або
промислову сіль.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
При використаннi багатофункцiональних засобiв
рекомендується протедодання солi, особливо при жорсткiй
або дуже жорсткiй водi.
(Слiдуйте вказiвкам на упаковках
засобiв).
Якщо не додавати не сiль, не ополiскувач, вважається
за норму увiмкнутий стан iндикаторів ВІДСУТНЯ СІЛЬ* і
ВІДСУТНІЙ ОПОЛІСКУВАЧ*.
Як завантажити регенерацiйну сiль
Використання солі запобігає утворенню НАКИПУ на посуді та на
функціональних компонентах посудомийної машини.
Важливо слідкувати, щоб контейнер для солі не залишався
порожнім.
Важливо виконати налаштування відповідно до жорсткості води.
Контейнер для солi знаходиться у нижнiй частинi посудомийної
машини
(див. Опис)
та має заповнюватися:
коли на панелi управління спалахує iндикатор ВIДСУТНЯ СІЛЬ*;
коли зелений поплавець* на пробці для солі більше не помітний.
• див.автономну роботу в таблиці жорсткості води.
1. Витягнiть нижнiй короб та розкрутіть ковпачок
контейнеру для солі проти годинникової стрілки.
2. Тільки при першому використанні: заповніть
бак водою до країв.
3. Розташуйте лійку
(див.малюнок)
та заповнiть
контейнер сiллю до країв (близько 1 кг);
невеличкi виплески води є нормальними.
4. Вийміть лійку, видаліть залишки солі з носиків, обполосніть
ковпачок під проточною водою і закрутіть його знову.
Рекомендується проводити цю операцiю при кожному насипаннi
cолi.
Добре закрутiть ковпачок, щоб запобiгти попаданню всередину
миючого засобу пiд час миття (це може безповоротньо ушкодити
пристрій для пом’якшення води).
Коли необхідно додати сіль, рекомендується виконати дії
перед запуском посудомийної машини.
Встановлення жорсткості води
Щоб отримати оптимальні результати пом’якшувача води
антинакипіну, необхідно виконати налаштування відповідно до
ступеню жорсткості води в місцевій мережі водопостачання. Ці
дані можна отримати в організаціях-постачальниках комунальних
послуг з водопостачання. На заводі машину налаштовано на
середню жорсткість води.
Увімкніть посудомийну машину за допомогою кнопки УВІМКН/
ВИМКН
• Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
Натисніть і притримайте 5 секунд кнопку ПУСК/ПАУЗА .
• Увімкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
Почне блимати індикатор солі (кількість блимань відповідає
поточному вибору).
Розташуйте ручку на номері бажаного рівня жорсткості
(див.
таблицю жорсткості).
• Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
• Налаштування завершене!
При використаннi багатофункцiональних таблеток завжди
заповнюйте контейнер для солi.
Регенераційна сіль
і ополіскувач
M
A
X
(°dH = жорсткiсть у градусах за німецькою системою - °fH =
жорсткiсть у градусах за французською системою - ммоль/л =
мiлiмоль/лiтр)
Як завантажити ополіскувач
Ополіскувач полегшує СУШІННЯ посуду. Ємнiсть для ополiскувача
заповнюється:
коли на панелi керування спалахує iндикатор ВIДСУТНIЙ
ОПОЛIСКУВАЧ*
коли оптичний індикатор*, який знаходиться на дверцятах
контейнера “D”, переходить з темного у прозорий стан.
1. Відкрийте ємність “D”, натиснувши і потягнувши за язичок
на кришці;
2. Обережно заповніть ємність ополіскувачем до максимальної
відмітки, слідкуючи за тим, щоб він не витік назовні. У разi
переливання витрiть витоки сухою ганчiркою.
3. Закрийте кришку, має пролунати клацання.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати ополiскувач безпосередньо
у бак.
Вiдмiряйте дозу ополiскувача
Якщо ви не задовольненi результатами сушiння, можна змінити
дозу ополiскувача.
Увімкніть посудомийну машину за допомогою кнопки УВІМКН/
ВИМКН
• Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
• Натисніть 3 рази на кнопку ПУСК/ПАУЗА
• Увімкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
• Все вимкнене
Розташуйте ручку на номері, який відповідає кількості
потрібного ополіскувача.
• Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
• Налаштування завершене!
Рівень ополіскувача можна задати на НОЛЬ програмі ЕКО),
в цьому випадку ополіскувач не буде видаватися і не спалахне
індикатор відсутності ополіскувача, якщо він закінчиться.
Залежно від моделі посудомийної машини можна задати до 4-х
рівнів. На заводі машину налаштовано на середній рівень.
якщо на посудi спостерігаються синюваті розведенні, завдайте
менші номери (1-2).
якщо залишаються водянi краплi або плями накипу, завдайте
бiльші номери (3-4).
Таблиця жорсткості води
Середній автономний
режим контейнер для
солі з 1 циклом миття
у день
ступінь °dH °fH ммоль/л місяці
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 місяці
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 місяці
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 місяці
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 місяці
5.
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 тижні
Якщо значення перебуває у межi вiд 0°f до 10°f,
рекомендується не використовувати регенераційну сiль.
* Якщо задано 5, тривалість може збільшитися.
* Наявне лише в деяких моделях.
16
UA
Як завантажити короби
Рекомендації
Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв
їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину.
Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під
проточною водою.
Розташуйте посуд і прибору в стійкому положенні, щоб
уникнути перегортання, ємності слід завантажувати отвором
вгору, а вигнуті або випуклі частини - в поперечному положенні,
щоб надати можливості воді досягати всіх поверхонь і вільно
стікати.
Слідкуйте, щоб кришки, ручки, сковороди і лотки не заважали
обертанню розпилювачів. Розташуйте дрібні речі в кошику
для приборів.
Пластиковий посуд і сковороди з антипригарним покриттям
більше утримують водяні краплі і тому їх ступень висушування
буде нижчим у порівнянні з посудом з кераміки або з
неіржавіючої сталі.
Легкі речі (наприклад, пластикові ємності) рекомендовано
розташовувати у верхньому коробі таким чином, щоб
попередити їх пересування.
Пiсля завантаження посуду переконайтеся, що розпилювачi
вiльно обертаються.
Нижній короб
У нижньому коробі можна розмістити каструлі, кришки, тарілки,
салатниці, столові прибори, тощо. Великі тарілки і кришки
краще розташувати з боків коробу.
Рекомендується розташувати забруднений посуд у нижній
короб, тому що в цьому секторі водяні струмені діють більш
енергійно і забезпечують кращі результати миття.
Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які
можуть нахилятися*, у вертикальному положенні їх можна
використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто,
опущеному) – для каструль та салатниць.
Кошик для приборiв
Кошик для приборів оснащений верхніми решітками для їх
кращого розташування. Він має розташовуватися тiльки у
переднiй частинi нижнього коробу.
Верхній короб
Призначений для делікатного і легкого посуду: склянок, чашок,
блюдець, низьких салатниць.
Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які
можуть нахилятися*, у вертикальному положенні їх можна
використовувати для блюдець, у горизонтальному (тобто,
опущеному) – для мисок та лотків для харчових продуктів.
* Наявне лише в деяких моделях.
UA
17
Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу
Щоб полегшити розташування приборів, передбачене високе
або низьке положення верхнього коробу.
Рекомендується налаштовувати висоту верхнього
короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
НЕ пiдіймайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного боку.
Якщо короб оснащений системою Lift-Up*
(див.малюнок)
,
візьміться за нього з боків і потягніть вгору для підйому. Щоб
повернутися у нижнє положення, натисніть на важіль (A) з
боків коробу і притримайте його під час опускання.
Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до
власних потреб: верхнє положення - для розташування посуду
великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення - для
створення і використання більшого місця вгорі на відкидних
або нахильних елементах.
Відкидні елементи зі змінним положенням*
Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення
за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду
і приборів у коробі.
Келихи можна надійно розмістити на
відкидних елементах, вставляючи
ніжку у відповідні отвори.
Щоб оптимізувати сушіння, слід
розташувати відкидні елементи
з більшим нахилом. Щоб змінити
нахил, підніміть відкидний елемент,
злегка протягніть його і розташуйте
у бажане положення.
Посуд і столові прибори, не придатні для
використання у посудомийній машині
Дерев'яний посуд і столові прибори.
Склянки з делікатним декором, посуд народних художніх
промислів або антикварний посуд. Такий декор не є стійким.
Частини з синтетичних матеріалів, не стійких до високих
температур.
Мідний і олов'яний посуд.
Посуд забрудненій попелом, воском, мастилом або
фарбою.
Декори на склі, алюмінієві і срібні деталі під час миття можуть
змінюватися колір і відбілюватися. Деякі типи скла (напр.,
речі з хрусталя) після багатьох циклів миття можуть стати
непрозорими.
Ушкодження склу і посуду
Причини:
• Тип скла і процедура з його обробки.
• Хімічний склад миючого засобу.
• Температура води в програмі ополіскування.
Порада:
Використовуйте тільки склянки і вироби з порцеляни, для
котрих їх виробник гарантує можливість миття в посудомийній
машині.
• Використовуйте делікатний миючий засіб для посуду.
• Вийміть склянки і столові прибори з посудомийної машини
відразу ж після завершення програми.
* Наявні тільки в деяких моделях і різняться кількістю і
положенням.
18
UA
* Наявне лише в деяких моделях.
Як увiмкнути посудомийну машину
1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/
ВИМКН.
2. Вiдкрийте дверцята та вiдмiряйте миючий засiб
(див. Як
завантажити миючий засіб).
3. Завантажте короби
(див. Як завантажити короби)
і закрийте
дверцята.
4. Оберіть програму, обертаючи регулятор ВИБІР ПРОГОРАМ:
відмітка на регуляторі має суміститися з номером або
символом бажаної програми. Iндикатор ПУСКУ/ПАУЗИ
спалахне.
5. Виберіть опції миття*
(див. Опції і спеціальні програми).
6. Запустiть машину за допомогою кнопки ПУСКУ, iндикатор
з блимання перейде у режим постiйного горiння. Увімкнення
iндикатору миття попереджає про початок програми.
7. Наприкiнцi програми запалюється iндикатор КIНЦЯ (горить
постiйно). Вимкнiть прилад шляхом натискання кнопки
УВІМКН/ВИМКН, закрийте кран водопостачання та витягнiть
вилку з мережної розетки.
8. Перш нiж виймати посуд з машини, зачекайте декiлька
хвилин, щоб не обшпаритися. Звiльнiть короби, починаючи
з нижнього.
З метою заощадження електроенергії, за деяких умов
тривалого НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
автоматично.
Як змiнити програму, яка вже почала працювати
В разі вибору помилкової програми надається можливість
змінити її на початку циклу: якщо миття розпочалося, для
зміни циклу вимкніть машину шляхом тривалого натискання
на кнопку УВІМКН/ВИМКН/Перезавантаження, знову увімкніть
її за допомогою тієї ж кнопки та виберіть бажану програми
та опції.
Додайте iнший посуд та начиння
Натиснiть кнопку Пуск/Пауза, обережно вiдкрийте дверцята
вага! Може виходити гаряча пара) та додайте посуд і кухонне
начиння. Натиснiть кнопку Пуск/Пауза: цикл відновиться після
тривалого звукового сигналу.
Якщо завдано відстрочений пуск, наприкінці зворотного
відліку цикл миття не розпочнеться, а залишиться в режимі
Паузи.
При натисканні на кнопку Пуск/Пауза машина переводиться
в режим Паузи, і програма тимчасово переривається.
В цій фазі неможливо змінити програму.
Випадкове переривання
Якщо під час миття відкриються дверцята або відбудеться збій
в електроживленні, програма переривається. При поверненнi
електроенергiї або при закриттi дверцят програма продовжить
роботу з мiсця, де її було перервано.
Як завантажити миючий засiб
Добрий результат миття залежить також вiд правильного
дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття
не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається забруднення
довкiлля.
Дозування має залежати від рівня забруднення.
Зазвичай для нормального забруднення слід
використовувати 35 г миючого засобу. у порошку або 35
мл рідкого миючого засобу. Достатнім буде використання
однієї таблетки.
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо
обполiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу.
Для оптимального результату миття дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці з миючим засобом.
В разі додаткових запитань ми радимо звернутися до
виробників миючих засобів.
Щоб відкрити ємність з миючим засобом, скористайтеся
спеціальним механізмом “A”
Засипайте миючий засіб тільки у суху ванночку “B”. Кількість
миючого засобу, призначеного для попереднього миття, має
завантажуватися безпосередньо у бак.
1. Відмірте миючий засіб у правильній кількості за допомогою
Таблиці програм
.
Ванночка B має рівень, який вказує на максимальну кількість
рідкого або порошкового миючого засобу для одного циклу.
2. Видалiть залишки миючого засобу з країв ванночки та закрийте
кришку (почується клацання).
3. Закрийте кришку ємності для миючого засобу, проштовхнувши її
вгору до правильного фіксування спеціального механізму. Ємність
з миючим засобом відкривається автоматично у визначений
момент залежно від програми.
При використання комбінованих миючих засобів рекомендується
скористатися опцією TABS, яка пристосовує програму миття
таким чином, щоб досягти найкращого результату миття і сушіння.
Використовуйте лише миючi засоби для посудомийних
машин.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для ручного миття.
Перевищення дози миючого засобу може викликати залишки
пiни наприкiнцi циклу.
Найкращi показники миття та сушiння отримуються тiльки
завдяки використанню комбінованого миючого засобу,
рiдкого ополiскувача та регенерацiйної солi.
Рекомендується використовувати миючі засоби, що не
мiстять фосфатiв та хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi
збереження довкiлля.
Миючий засіб і використання
посудомийної машини
UA
19
Програми
Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242.
Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Програма Сушіння Опції
Тривалість
програми
Споживання
води (л/цикл)
Споживання
електроенергії
(кВт-год/цикл)
1. Еко
Так
Відстрочений пуск -
Половинне завантаження
02:18’ 11 1,04
2. Інтенсивне
Так
Відстрочений пуск -
Половинне завантаження
02:30’ 16,5 1,65
3. Звичайне
Так
Відстрочений пуск -
Половинне завантаження
02:00’ 16,0 1,3
4. Делікатне
Так
Відстрочений пуск -
Половинне завантаження
01:30’ 12 1,1
5. Експрес
Ні
Відстрочений пуск 00:40’ 9,0 0,9
6. Замочування
Ні
Відстрочений пуск -
Половинне завантаження
00:10’ 4 0,01
Вказівки щодо вибору програми і дозування миючого засобу
1. Цикл миття ЕСО (ЕКО) - це стандартна програма, дані про яку наводяться на етикетці енергоефективності; цей цикл
призначений для миття посуду зі звичайними забрудненнями; ця програма є найбільш ефективною з точки зору споживання
електроенергії і води для названого типу посуду. 27 г/мл + 6 г/мл** 1 Таб
(**Кількість миючого засобу для попереднього миття)
2. Посуд та каструлi дуже забрудненi (не використовувати для крихких речей). 30 г/мл – 1 Таб
3. Посуд та каструлi звичайно забрудненi. 27 г/мл + 6 г/мл** – 1 Таб
4. Цикл для делікатного посуду, чутливого до високих температур. 30 г/мл – 1 Таб
5. Швидкий цикл для посуду з незначними забрудненнями. (Ідеально підходить для 2 приборів) 25 г/мл – 1 Таб
6. Попереднє миття, поки машина очiкує на завантаження після наступного прийняття їжі. Без миючого засобу
Споживання електроенергії у черговому режимі: Споживання електроенергії в увімкненому режимі: 5,0 Вт -
Споживання електроенергії у вимкненому режимі: 0,5 Вт
20
UA
Спеціальні програми й опції
Зауваження:
найкращi показники програми «Експрес» отримуються за
умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв.
Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю
завантажуйте посудомийну машину.
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо
iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN,
звернiться за адресою:
assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
* Наявне лише в деяких моделях.
Опції миття*
Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та скасування
має вiдбуватися лише пiсля вибору програми миття
та перед натисканням на кнопку Пуск/Пауза.
Мають обиратися лише опцiї, сумiснi з типом заданої
програми. Якщо опцiя не є сумiсною з обраною
програмою,
(див.Таблицю програм)
, вiдповiдний
символ/світлодіод швидко блиматиме тричi.
При виборі опцiї, несумiсної з попередньо заданою
опцiєю або з програмою миття, така несумiсна опцiя
тричi спалахне та згасне, в той час як остання обрана
установка горітиме.
Щоб скасувати вибiр помилково заданої опцiї, натиснiть
ще раз на вiдповiдну кнопку.
Вiдстрочений пуск
Можна відстрочити початок програми на 3, 6 або
9 годин:
1:Вибравши бажану програму миття та наявнi опцiї,
натиснiть кнопку ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК: індикатор
спалахне.
2. Виберiть бажаний пуск, натискаючи послiдовно на кнопку
Вiдстроченого пуску, iндикатори миття (3 години), сушiння
(6 годин) та завершення (9 годин) спалахують по черзi.
При наступному натисканнi на кнопку Вiдстроченого пуску
опцiю буде скасовано та iндикатор згасне.
3. Якщо після вибору натиснути на кнопку Пуск/Пауза,
розпочнеться зворотній відлік часу, індикатор заданого
відстрочення блимає і кнопка Пуск/Пауза припиняє
блимати і загоряється постійним світлом
3. Пiсля вичерпання заданого часу символ ВIДСТРОЧЕНОГО
ПУСКУ згасне, і програма розпочне роботу.
При вже запущеному циклі неможливо активувати
Відстрочений пуск.
Половинне завантаження
При невелик кiлькостi посуду можна задати
цикл половинного завантаження, заощаджуючи воду,
електроенергiю та миючий засiб. Виберiть програму та
натиснiть кнопку ПОЛОВИННОГО ЗАВАНТАЖЕННЯ:
індикатор спалахне.
При повторному натисканнi на кнопку ПОЛОВИННОГО
ЗАВАНТАЖЕННЯ опцiю буде скасовано.
Пам’ятайте також про половинну дозу миючого засобу.
/