Jura Z6 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации кофемашины Z6
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
A
R
O
M
A
G
R
I
N
D
E
R
2
Оглавление
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12
JURA в Интернете ........................................................................................................................................12
Установка кофемашины ............................................................................................................................12
Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................................................................12
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................13
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................13
Подключение подачи молока ................................................................................................................15
Установление соединения с приставным устройством (радиосвязь) ........................................16
2 Приготовление 18
Возможности приготовления .................................................................................................................19
Ристретто, эспрессо и кофе ....................................................................................................................20
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе ............................................20
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с молоком ..........................................20
Кофе «Бариста» и лунго «Бариста» .........................................................................................................21
Молотый кофе .............................................................................................................................................21
Регулировка кофемолки .........................................................................................................................23
Горячая вода ...............................................................................................................................................23
3 Ежедневная эксплуатация 25
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................25
Включение кофемашины ........................................................................................................................25
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................26
Регулярное обслуживание......................................................................................................................26
Выключение кофемашины .....................................................................................................................27
4 Долговременные настройки в режиме программирования 28
Настройки приготовления напитка .....................................................................................................29
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................30
Сохранение и персонализация напитков ..........................................................................................32
Автоматическое выключение ................................................................................................................33
Интеллектуальный режим ......................................................................................................................34
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................35
Яркость дисплея ........................................................................................................................................36
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................36
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................37
Подсветка бункера для воды ................................................................................................................38
Язык ..............................................................................................................................................................39
Просмотр информации ...........................................................................................................................39
Кофемашина Z6
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или
ОСТОРОЖНО в сочетании с предупредительным знаком.
Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения
тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получе-
ния легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
повреждение устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной Z6.
«Эспрессо» Индикация на дисплее
Описание символов
5 Обслуживание 41
Промывка кофемашины ...........................................................................................................................41
Автоматическая промывка системы приготовления молока .......................................................42
Очистка системы приготовления молока ..........................................................................................42
Разборка и промывка комбинированного дозатора ......................................................................44
Установка/замена фильтра .....................................................................................................................45
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................46
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ..............................................................48
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................50
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды .....................................51
6 Сообщения на дисплее 52
7 Устранение неисправностей 54
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 57
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................57
Утилизация .................................................................................................................................................57
9 Технические данные 58
10 Алфавитный указатель 59
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 64
4
Элементы управления
Элементы управления
4
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
A
R
O
M
A
G
R
I
N
D
E
R
7
3
6
11
10
8
9
5
12
13
2
1
1 Крышка отделения для молотого кофе
2 Отделение для молотого кофе
3 Бункер для воды
4 Сетевой шнур (неразъемно монтиро-
ванный или съемный) (задняя сторона
кофемашины)
5 Дозатор горячей воды
6 Контейнер для кофейных отходов
7 Поддон для сбора остаточной воды
8 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
9 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
10 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
11 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
12 Регулируемый по высоте и ширине
комбинированный дозатор
13 Подставка для чашек
5
Элементы управления
Фронтальная панель
1 Дисплей
2 Многофункциональные кнопки
(функции кнопок зависят от соответ-
ствующей индикации на дисплее)
Верхняя панель кофемашины
3 Поворотный переключатель
Rotary Switch
Задняя панель кофемашины: сервисный интерфейс с JURA Smart Connect
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
системы приготовления
молока
Мерная ложка для кофе Воронка для молотого
кофе
6
2
1
6
Важные указания
Важные указания
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна-
чена только для приготовления кофе и подо-
грева молока и воды. Любое иное использо-
вание будет рассматриваться как использова-
ние не по назначению. Компания JURA Elektro-
apparate AG не несет ответственности за послед-
ствия, связанные с использованием кофема-
шины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно предот-
вратить опасность для жизни из-за удара током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте холо-
дильную установку с дефектами или с
поврежденным сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например запаха горелого, немедленно
отключите прибор от сети и обратитесь в
центр сервисного обслуживания компании
JURA;
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
J
7
Важные указания
U
при использовании кофемашин с неразъ-
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо отремонти-
ровать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при использовании кофемашин со съем-
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной холодильной уста-
новки его необходимо заменить специаль-
ным сетевым шнуром, который можно при-
обрести непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина Z6 и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
ни в коем случае не открывайте и не
пытайтесь ремонтировать холодильную
установку самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В холодильной установке
имеются токопроводящие детали. При ее
открывании возникает опасность для
жизни. Любой ремонт должен выполняться
исключительно авторизованными цен-
трами сервисного обслуживания компании
JURA с использованием оригинальных
запасных частей и принадлежностей;
8
Важные указания
U
для полного и надежного отключения
кофемашины Z6 от сети электропитания Z6
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q. Только после этого выни-
майте сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог при работе с дозаторами:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям.
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
U
следите за чистотой и правильностью уста-
новки комбинированного дозатора. При
неправильной установке или засорении
возможно отсоединение деталей. Суще-
ствует опасность их проглатывания.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
Z6 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
U
не опускайте кофемашину Z6, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину Z6 и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
U
перед очисткой кофемашины Z6 выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» Q.
9
Важные указания
Всегда протирайте кофемашину Z6 влаж-
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины Z6. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
подключите кофемашину Z6 непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повре-
ждению кофемашины;
U
не используйте щелочные чистящие сред-
ства, а только мягкую ткань и мягкое чистя-
щее средство;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
10
Важные указания
U
дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
U
не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами без-
опасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
11
Важные указания
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руко-
водство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы
найдете здесь интересные и актуальные сведения о Вашей
кофемашине Z6 и узнаете немало нового о кофе.
Если Вам понадобится помощь в обращении с кофемашиной,
смотрите справочную информацию в разделе
www.jura.com/service.
При установке кофемашины Z6 соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину Z6 на горизонтальную водостой-
кую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины Z6 так, чтобы не
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране-
ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повре-
ждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TПри использовании кофемашин со съемным сетевым
шнуром: подключите к кофемашине сетевой шнур.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофемашины Z6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Для отображения других языков поверните поворотный
переключатель Rotary Switch.
TПоворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не отобразится название нуж-
ного языка, например,
«Русский».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
TДля изменения настройки степени жесткости воды
поверните поворотный переключатель Rotary Switch,
например, на
«25°dH».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Установите фильтр»
TПоставьте емкость под комбинированный дозатор.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TУстановите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
TВставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
TПоворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра»
, выполняется про-
мывка фильтра. Вода стекает непосредственно в под-
дон для сбора остаточной воды.
«Происходит заполнение системы», из комбинирован-
ного дозатора и из дозатора горячей воды вытекает
вода.
«Опустошть поддон для сбора воды»
TОпорожните поддон для сбора остаточной воды и снова
установите его в кофемашину.
TПоставьте емкость под комбинированный дозатор.
«Происходит нагрев кофемашины»
«Происходит промывка кофемашины»
, выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. Отображается стартовое изображение
на дисплее. Кофемашина Z6 находится в состоянии
готовности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно приго-
товить.
E Если фильтр активирован, на дисплее отображается
синий символ фильтра.
E Звездочка на дисплее указывает на то, что активирован
«интеллектуальный режим». Это означает, что напитки на
стартовом изображении на дисплее через некоторое
время будет заново размещены в соответствии с Вашими
вкусовыми предпочтениями.
Ваша кофемашина Z6 приготовит мелкоячеистую, нежную
молочную пену идеальной кремовой консистенции. Основным
критерием для вспенивания молока является температура
молока: 4–8°C. Поэтому мы рекомендуем использовать охла-
дитель молока или контейнер для молока.
Подключение подачи
молока
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TПодсоедините молочный шланг к комбинированному
дозатору.
TДругой конец молочного шланга подсоедините к
контейнеру для молока или к охладителю молока.
E Ваша кофемашина Z6 оборудована системой приготовле-
ния молока HP3.
Ваша кофемашина Z6 оснащена устройством Smart Connect
компании JURA. С его помощью посредством радиосигнала
можно соединить кофемашину с совместимым приставным
устройством компании JURA (например, охладителем молока
Cool Control).
E Smart Connect можно защитить от несанкционированного
доступа с помощью PIN-кода. Активируйте функцию PIN-
кода через приложение JURA. Более подробную инфор-
мацию см. на сайте www.jura.com/smartconnect.
E Обратите внимание, что через Smart Connect кофемашину
можно соединить либо только с холодильной установкой
Cool Control, либо только с приложением JURA, но не с
обоими одновременно.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TНажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
«Состояние обслуживания»
TПоворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
«Настройки кофемашины».
TНажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
«Выбор языка»
TПоворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
«Подключение приставного устройства».
E Если программный пункт
«Подключение приставного
устройства»
не отображается, значит устройство Smart
Connect не подключено к сервисному интерфейсу или
подключено неправильно.
Установление
соединения с
приставным
устройством
(радиосвязь)
17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TДля входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
«Подключение приставного устройства»
TТеперь следуйте указаниям на дисплее для установле-
ния соединения между приставным устройством и
кофемашиной Z6.
18
2 Приготовление
2 Приготовление
Основная информация о приготовлении:
U
во время процесса помола можно выбрать степень крепо-
сти кофе для отдельных напитков, поворачивая пово-
ротный переключатель Rotary Switch;
U
во время приготовления можно изменить заранее
настроенное количество (например, количество воды и
молочной пены), поворачивая поворотный переключа-
тель Rotary Switch;
U
процесс приготовления можно остановить в любой
момент. Для этого нажмите кнопку
«»;
U
все напитки, имеющиеся по умолчанию в кофемашине
Z6, можно персонализировать, задав новые названия и
выполнив индивидуальные настройки (напр., количество
и степень крепости кофе) (см. Глава 4 «Долговременные
настройки в режиме программирования – Согласование
настроек приготовления напитка»). Учитывайте, что при-
веденные в последующих главах описания всегда отно-
сятся к настройкам по умолчанию;
U
звездочка на дисплее указывает на то, что активирован
«интеллектуальный режим». Это означает, что напитки на
стартовом изображении на дисплее через некоторое
время будет заново размещены в соответствии с Вашими
вкусовыми предпочтениями.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар-
форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
19
2 Приготовление
Кофемашина Z6 предлагает различные способы выбора кофей-
ных напитков, молока или горячей воды для приготовления.
Приготовление с помощью стартового изображения на дис-
плее: просто нажмите соответствующую кнопку приготовления
выбранного напитка, отображенного на дисплее (стартовое
изображение на дисплее). По умолчанию отображаются следу-
ющие напитки:
«Эспрессо»
«Кофе»
«Кофе «Бариста»»
«Горячая вода»
«Маккиато»
«флэт уайт»
«Капучино»
«Латте маккиато»
Приготовление с помощью меню полосы прокрутки: можно
приготовить больше напитков, чем показано на стартовом
изображении на дисплее. Если повернуть поворотный переклю-
чатель Rotary Switch, в меню полосы прокрутки отобразятся и
другие напитки.
Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выделить нужный напиток. Приготовление начинается
после нажатия поворотного переключателя Rotary Switch. В
меню полосы прокрутки дополнительно отображаются следу-
ющие напитки:
U
«Ристретто»
U
«Эспрессо доппио» (2 процесса заваривания)
U
«Лунго «Бариста»»
U
«Кофе с молоком»
U
«Молоко»
U
«Молочная пена»
U
«Вода для зеленого чая»
U
«Вода для черного чая»
U
«Кофе в кофейнике»
E Если процесс приготовления не запускается, то через
10секунд автоматически осуществляется выход из меню
полосы прокрутки.
E В первой позиции меню полосы прокрутки всегда отобра-
жается последний показанный напиток.
Возможности
приготовления
20
2 Приготовление
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается.
«Кофе» и степень
крепости кофе отображаются. В чашку подается количе-
ство кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина Z6 снова в состоянии готовности к
работе.
Пример:приготовление двух порций кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте две чашки под комбинированный дозатор.
TДважды нажмите кнопку
«Кофе» (в течение 2 секунд),
чтобы запустить процесс приготовления двух порций
кофе.
Запускается процесс приготовления кофе. В чашки пода-
ется количество кофе, соответствующее заранее
настроенному количеству воды. Процесс приготовле-
ния автоматически останавливается. Кофемашина Z6
снова в состоянии готовности к работе.
Всего одно нажатие кнопки — и кофемашина Z6 приготовит
латте маккиато, капучино, флэт уайт и другие кофейные
напитки с молоком. Переставлять стакан или чашку при этом не
требуется.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
TПоставьте стакан под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
«Латте маккиато».
В стакан подается заранее настроенное количество
молока и молочной пены.
Ристретто, эспрессо и
кофе
Две порции ристретто,
две порции эспрессо и
две порции кофе
Латте маккиато,
капучино и другие
кофейные напитки с
м о л о к о м
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Jura Z6 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ