Fujitsu AOYG45LATT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
PART No. 9379069274-05
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT (3 Phase Type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT (3-Phasen-Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR (type 3 phases)
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (Tipo trifásico)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA (tipo a 3 fasi)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τριφασικού Τύπου)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR (Tipo trifásica)
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ (3-фазного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE (3 Faz Tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
9379069274-05_IM.indb 1 31/07/2018 09:46:41
Ru-2
ВНИМАНИЕ!
Не используйте это оборудование при наличии воздуха или какого-либо необозна-
ченного хладагента в трубопроводах хладагента.
Чрезмерное давление может привести к разрыву.
Во время установки убедитесь, что труба для охладителя надежно прикреплена,
прежде чем запустить компрессор.
Не эксплуатируйте компрессор в условиях, когда труба для охладителя не прикре-
плена надлежащим образом с открытым 2- или 3-сторонним клапаном. Этот может
вызвать чрезвычайное давление в цикле охлаждения, которое ведет к разрыву и
даже травме.
При установке и перемещении кондиционера не запускайте в цикл охлаждения
никакие газы, кроме указанного охладителя (R410A).
Если воздух или другой газ попадет в цикл охлаждения, давление внутри цикла
возрастет до чрезвычайно высокого и вызовет разрыв, травмы и т. п.
Для удовлетворительной работы кондиционера устанавливайте его так, как
изложено в данном руководстве по установке.
Соедините внутренний и внешний модули, используя трубы и кабели для
кондиционера из числа стандартных деталей.
В данном руководстве по установке описаны правильные соединения с использо-
ванием установочного комплекта, доступного из наших стандартных деталей.
Кроме того, не используйте кабели-удлинители.
Не выдувайте воздух охладителями, а используйте для откачки установки
вакуумный насос.
Внешний модуль не содержит лишний охладитель для продувки.
Используйте вакуумный насос только вместе с установкой R410A.
Использование одного и того же вакуумного насоса с различными охладителями
может привести к повреждению вакуумного насоса или модуля.
Используйте чистые измерительный коллектор и заправочный шланг только
вместе с установкой R410A.
Во время выполнения прокачки насоса убедитесь в том, что компрессор выключен
до того, как будет снят трубопровод хладагента.
Не удаляйте соединительную трубу, когда компрессор работает с открытым 2-или
3-сторонним клапаном. Этот может вызвать чрезвычайное давление в цикле
охлаждения, которое ведет к разрыву и даже травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед
использованием или установкой кондиционера.
Не пытайтесь установить кондиционер или отдельные детали самостоятельно.
Данный модуль должен быть установлен квалифицированным персоналом с
сертификатом пригодности к работе с охлаждающими жидкостями. См. нормы и
законы, действующие в месте установки.
Установка должна быть проведена в соответствии с действующими в месте
установки нормами и инструкциями производителя по установке.
Данный модуль является частью набора, составляющего кондиционер. Он не
должен устанавливаться отдельно или вместе с оборудованием, которое не
авторизовано производителем.
Для данного модуля всегда используйте отдельную линию электропитания,
защищенную предохранителем, работающим на всех проводах с расстоянием
между контактами 3 мм.
Модуль должен быть надлежащим образом заземлен, а линия питания должна
быть оснащена дифференциальным рубильником с целью защиты людей.
Модули не являются взрывозащищенными, и поэтому их не следует устанавливать
во взрывоопасной атмосфере.
Данный модуль не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Для
ремонта всегда обращайтесь к авторизованному обслуживающему персоналу.
При перемещении обратитесь к авторизованному обслуживающему персоналу
для отключения и установки модуля.
Дети должны находиться под наблюдением, чтобы не допустить их игру с устройством.
Данная система не предназначена для эксплуатации лицами (включая детей) с
недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо
с недостатком опыта и знаний, если только они не находятся под наблюдением или
действуют согласно инструкциям по использованию системы, предоставленным
лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под
наблюдением, чтобы не допустить нецелевое использование системы.
Во избежание травмы не касайтесь алюминиевых пластин теплообменника
внутреннего или внешнего модуля во время установки или обслуживания.
Не размещайте под внутренним или внешним модулем какие-либо иные
электрические приборы или вещи. Образующийся в модуле конденсат может
намочить их и привести к повреждению либо неисправности вашей вещи.
2. О МОДУЛЕ
2.1. Меры предосторожности при использовании
охладителя R410A
ВНИМАНИЕ!
Не вводите в цикл охлаждения какие-либо другие вещества, кроме предписанного
охладителя. Если в цикл охлаждения попадет воздух, давление в цикле станет
чрезмерно высоким и вызовет разрыв труб.
В случае утечки охладителя убедитесь, что она не превышает предельной
концентрации. Если утечка охладителя превысит предельную концентрацию, это
может вызвать несчастные случаи, например кислородное голодание.
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................2
2. О МОДУЛЕ
2.1. Меры предосторожности при использовании охладителя R410A ...............2
2.2. Специальные инструменты для R410A ..........................................................3
2.3. Принадлежности ...............................................................................................3
3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ
3.1. Выбор места установки ....................................................................................3
3.2. Прокладка дренажного трубопровода ............................................................4
3.3. Размеры установки ..........................................................................................4
3.4. Транспортировка модуля .................................................................................5
3.5. Установка ..........................................................................................................5
4. ВЫБОР ТРУБ
4.1. Выбор материала труб ....................................................................................5
4.2. Защита труб ......................................................................................................5
4.3. Размер труб с охладителем и допустимая длина труб ................................. 5
4.4. Диаметр соединяющихся труб и макс. длина трубопровода ........................6
5. УСТАНОВКА ТРУБЫ-1
5.1. Открывание заглушки ......................................................................................7
5.2. Пайка твёрдым припоем ..................................................................................7
5.3. Соединения труб внутреннего модуля ...........................................................7
5.4. Развальцовочное соединение (соединение труб) .........................................7
5.5. Проверка герметичности .................................................................................8
5.6. Процесс вакуумирования .................................................................................8
5.7. Дополнительная заправка ............................................................................... 9
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА
6.1. Примечание по электрической проводке .....................................................10
6.2. Выбор автоматического выключателя и проводки ...................................... 11
6.3. Открывание заглушек для проводки .............................................................11
6.4. Способ проводки ............................................................................................11
7. УСТАНОВКА ТРУБЫ-2
7.1. Установка изоляции .......................................................................................12
7.2. Заполнение замазкой .....................................................................................12
8. РАБОТА СО СВЕТОДИОДНЫМ ИНДИКАТОРОМ
8.1. Различные варианты настройки ...................................................................12
8.2. Описание светодиодного индикатора...........................................................13
9. ЛОКАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
9.1. Режим низкого шума (локальная настройка) ...............................................13
9.2. Режим защиты от перегрузок (локальная настройка) .................................14
10. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК
10.1. Пункты для проверки перед тестовым запуском ......................................... 14
10.2. Процедура тестового запуска ........................................................................14
11. ОТКАЧКА
11.1. Подготовка к откачке ......................................................................................15
11.2. Процедура откачки .........................................................................................15
12. ОТОБРАЖЕНИЕ КОДА ОШИБКИ
12.1. Проверка кода ошибки ...................................................................................16
12.2. Таблица кодов ошибок ...................................................................................16
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед установкой не забудьте тщательно ознакомиться с данным руководством.
Указанные в этом руководстве предупреждения и меры предосторожности содержат
важную информацию, касающуюся вашей безопасности. Обеспечьте их соблюдение.
Передайте данное руководство вместе с руководством по эксплуатации клиенту.
Попросите клиента хранить его под рукой для использования в будущем,
например в случае перемещения или ремонта модуля.
ВНИМАНИЕ!
Этот знак обозначает процедуры, которые в случае
неправильного выполнения могут привести к смерти или
серьезному травмированию пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этим символом помечены инструкции, неправильное
выполнение которых может привести к травме пользователя
или повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не прикасайтесь к электрическим компонентам сразу после отключения
электропитания. Можно получить удар электрическим током. После отключения
питания следует всегда подождать 10 минут или дольше, прежде чем прикасаться
к электрическим компонентам.
Попросите вашего дилера или профессионального установщика установить
внешний модуль в соответствии с данным руководством по установке.
Неправильная установка модуля может привести к серьезным происшествиям,
таким как утечка воды, поражение электрическим током или пожар.
Если внешний модуль установлен без соблюдения инструкций руководства по
установке, это аннулирует гарантию производителя.
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ питание до полного завершения работы. ВКЛЮЧЕНИЕ питания
до завершения работы может вызвать серьезные происшествия, например удар
электрическим током или пожар.
В случае утечки охладителя во время выполнения работы провентилируйте помещение.
Если охладитель вступит в контакт с огнем, при этом образуется токсичный газ.
Работа по установке должна быть выполнена в соответствии с государственными
стандартами работы с проводкой только авторизованным персоналом.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ (3-фазного типа)
№ ДЕТАЛИ 9379069274-05 Русский
9379069274-05_IM.indb 2 31/07/2018 09:50:43
Ru-3
Название и форма Кол-во Описание
Руководство
по установке
1
Данное руководство
Дренажная труба
1
Для прокладки дренажного
трубопровода наружного модуля
(в зависимости от модели может
не входить в комплект поставки.)
Дренажная заглушка
2
Втулка с одним
касанием
2
Для установки кабеля электропи-
тания и соединительного кабеля
3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ
Обязательно получите согласие клиента при выборе места установки и при
установке внешнего модуля.
3.1. Выбор места установки
ВНИМАНИЕ!
Надежно установите внешний модуль в месте, которое выдержит вес модуля. В
противном случае внешний модуль может упасть и нанести травму.
Обязательно установите внешний модуль в соответствии с предписаниями,
чтобы он мог выдерживать землетрясения, тайфуны и сильные порывы ветра.
Неправильная установка может привести к опрокидыванию или падению модуля,
или к другим несчастным случаям.
Не устанавливайте внешний модуль на краю балкона. В противном случае дети
могут залезть на внешний модуль и упасть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте внешний модуль в следующих местах:
Места с высоким содержанием соли, например на морском побережье. Это приведет
к износу металлических деталей, вызвав падение или утечку воды из модуля.
Места, заполненные минеральным маслом или содержащие большое
количество разбрызгиваемого масла или пара, например кухня. Это приведет к
износу пластиковых деталей, вызвав падение или утечку воды из модуля.
Места, которые генерируют вещества, неблагоприятно воздействующие
на оборудование, например, оксиды серы, газообразный хлор, кислоту или
щелочь. Это приведет к коррозии медных труб и паяных соединений, что может
вызвать утечку охладителя.
Места, содержащие оборудование, создающее электромагнитные помехи.
Это приведет к неправильной работе системы управления и нарушению
нормального функционирования модуля.
Места, которые могут вызвать утечку горючего газа, содержащие взвесь
углеродных волокон или горючей пыли, а также летучие воспламеняющиеся
вещества, например, разбавитель для краски или бензин. В случае утечки газа
и его скопления вокруг модуля может произойти пожар.
Места, в которых могут жить мелкие животные. Если мелкое животное попадет
внутрь модуля и коснется электрических деталей, возможна неисправность,
задымление или воспламенение.
Места, в которых животные могут мочиться на модуль или может
генерироваться аммиак.
Не наклоняйте внешний модуль более чем на 3 градуса.
Устанавливайте внешний модуль в хорошо проветриваемом месте, защищенном
от дождя или прямых солнечных лучей.
Если внешний модуль приходится устанавливать в пределах свободной
досягаемости большого числа людей, установите защитное ограждение или что-
либо подобное для предотвращения доступа.
Устанавливайте внешний модуль в месте, в котором он не будет мешать соседям,
поскольку на них может воздействовать исходящий поток воздуха, шум или вибрация.
Если его приходится устанавливать вблизи соседей, не забудьте получить их согласие.
Если внешний модуль устанавливается в холодных регионах, где он будет подвергаться
воздействию снега или мороза, примите соответствующие меры для защиты модуля.
Для обеспечения стабильной работы установите впускной и выпускной патрубки.
Устанавливайте внешний модуль в месте, расположенном вдали от выпускных
или вентиляционных отверстий, из которых выходят пары, копоть, пыль или мусор.
Устанавливайте внутренний модуль, внешний модуль, кабель электропитания,
кабель связи и кабель дистанционного управления как минимум на расстоянии
1 м от телевизоров и радиоприемников. Целью этого является предотвращение
помех в приеме ТВ-сигнала или радиошума. (Даже если компоненты установлены
на расстоянии больше 1 м, при некоторых условиях сигнала все равно может
приниматься шум.)
Групповой выключатель и
автоматический выключатель
1 м или больше
1 м или больше
Групповой выключатель и
автоматический выключатель
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к охладителю, вытекшему из соединений труб с охладителем или из
других мест. Непосредственное прикосновение к охладителю может вызвать обморожение.
Если утечка охладителя произошла во время работы, немедленно освободите
помещение и тщательно его проветрите. Если охладитель вступит в контакт с
огнем, при этом образуется токсичный газ.
Базовые процедуры по установке такие же, как и для моделей со стандартным
охладителем. Однако необходимо обращать внимание на следующие моменты:
Так как рабочее давление в 1,6 раза превышает давление для моделей со
стандартным охладителем (R22), некоторые из труб и инструментов для
установки и обслуживания являются специальными. (См. таблицу ниже.)
В особенности при замене модели со стандартным охладителем (R22)
моделью с новым охладителем R410A следует всегда заменять стандартные
трубы и развальцовочные гайки специальными трубами и развальцовочными
гайками для R410A.
Модели, в которых используется охладитель R410A, имеют другой диаметр
резьбы заправочного порта для предотвращения ошибочной заправки
стандартным охладителем (R22) и для обеспечения безопасности. Поэтому
следует выполнять проверку заблаговременно. [Диаметр резьбы заправочного
порта для R410A равен 1/2 UNF 20 шагов на дюйм.]
Будьте осторожны, чтобы инородные вещества (масло, вода и т.п.) не попадали
в трубопровод, предназначенный для охладителя. Кроме того, при хранении труб
надежно запечатывайте отверстия защемлением, заклеиванием лентой и т.д.
При заправке охладителя учитывайте незначительное изменение в составе
газовой и жидкой фаз. Заправку всегда выполняйте из жидкой фазы, когда
состав охладителя стабилен.
2.2. Специальные инструменты для R410A
ВНИМАНИЕ!
Чтобы установить модуль, в котором используется охладитель R410A,
используйте специально предназначенные инструменты и материалы труб,
изготовленные специально для использования с R410A. Так как давление
охладителя R410A примерно в 1,6 раза выше, чем у R22, отказ от использования
специального материала труб или неправильная установка может вызвать разрыв
или травму. Более того, это может вызвать серьезные происшествия, например
утечку воды, удар электрическим током или пожар.
Название
инструмента
Изменения
Измерительный
коллектор
Давление высокое и не может быть измерено стандартным
измерительным прибором. Для предотвращения ошибочного
домешивания других охладителей был изменен диаметр
каждого порта.
Рекомендуется измерительный прибор с уплотнениям от
-0,1 – 5,3 МПа (-1 – 53 бар) для высокого давления.
-0,1 – 3,8 МПа (-1 – 38 бар) для низкого давления.
Заправочный шланг Для увеличения сопротивления давлению материал и
базовый размер шланга были изменены.
Вакуумный насос Может использоваться стандартный вакуумный насос при
установке адаптера вакуумного насоса.
Детектор утечки газа Специальный детектор утечки газа для гидрофторуглеродного
охладителя R410A.
Медные трубы
Необходимо использовать бесшовные медные трубы и желательно, чтобы
количество остаточного масла было меньше 40 мг / 10 м. Не используйте медные
трубы со сжатой, деформированной или обесцвеченной частью (особенно на
внутренней поверхности). В противном случае расширительный клапан или
капиллярная трубка могут быть засорены загрязняющими веществами.
Поскольку кондиционер с использованием R410A подвергается более высокому
давлению, чем с использованием стандартного охладителя, необходимо выбирать
адекватные материалы.
Толщина медных труб, используемых с R410A, показана в таблице. Ни в коем
случае не используйте медные трубы, толщина которых меньше указанной в
таблице, даже если они имеются в продаже.
Толщина труб из отожженной меди (R410A)
Внешний диаметр трубы [мм (дюйм)] Толщина [мм]
6,35 (1/4) 0.80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
2.3. Принадлежности
ВНИМАНИЕ!
В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные
производителем, или другие предписанные детали. Использование
непредусмотренных деталей может вызвать серьезные происшествия, например
падение модуля, утечку воды, удар электрическим током или пожар.
Предоставляются следующие детали установки. Используйте их по мере необходимости.
Храните данное руководство в безопасном месте и не убирайте никакие другие
принадлежности до тех пор, пока работа по установке не будет завершена.
9379069274-05_IM.indb 3 31/07/2018 09:50:44
Ru-4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если дети возрастом до 10 лет могут приближаться к устройству, примите меры
предосторожности, чтобы они не получили к нему доступ.
Сохраняйте длину трубопроводов внутреннего и внешнего модулей в пределах
допустимого диапазона.
Для целей обслуживания не скрывайте трубопроводы.
3.2. Прокладка дренажного трубопровода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполняйте работы по обеспечению дренажа в соответствии с данным
Руководством и убедитесь, что дренажная вода отводится надлежащим образом.
Если дренаж не установлен правильно, из модуля может капать вода, приводя к
намоканию.
Если температура наружного воздуха составляет 0 °C или ниже, не используйте
дренажную трубу и дренажную заглушку. При использовании этих принадлежностей
дренажная вода может замерзать в трубе при слишком низкой температуре. (Только
для модели с обратным циклом)
Когда из внешнего модуля вытекает дренажная вода во время работе на
обогрев, установите дренажную трубу и соедините её с имеющимся в продаже
16-мм шлангом. (Только для модели с обратным циклом)
При установке дренажной трубы закройте с помощью замазки все отверстия,
кроме отверстия для крепления дренажной трубы, на дне внешнего модуля,
чтобы не было утечки воды. (Только для модели с обратным циклом)
(Единицы: мм)
Отверстие для установки
дренажной заглушки
ВОЗДУХ
Отверстие для установки
дренажной трубы
302
265
188
51
439
623
Основа
Дренажная труба
Отверстие для установки дренажной трубы
3.3. Размеры установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указанное в примерах ниже пространство для установки рассчитано исходя из
температуры окружающего воздуха 35 °C (DB) в области воздухозаборника при
работе внешнего модуля в режиме охлаждения. Обеспечьте дополнительное
пространство возле воздухозаборника если температура окружающего воздуха
превышает 35 °C (DB) или если тепловая нагрузка всех внешних модулей
превышает допустимую.
Продумайте пространство для транспортировки, пространство для установки,
пространство для обслуживания и доступа, и устанавливайте модуль в месте,
обеспечивающем достаточное пространство для трубопроводов с охладителем.
Соблюдайте допустимое пространство для установки, приведенное на рисунках.
Обеспечьте такое же пространство для заднего воздухозаборника.
Обеспечьте такое же пространство для воздухозаборника позади внешнего
модуля.
Если установка не будет проведена в соответствии с приведенными данными, это
может привести к короткому замыканию или недостаточной производительности.
В результате внешний модуль с высокой вероятностью может останавливаться
защитой от высокого давления.
Воздухозаборник
Вид сзади
Не рекомендуются способы установки, не приведенные в следующих примерах.
Производительность может значительно упасть.
3.3.1. Установка одного внешнего модуля
В случае открытого пространства сверху (Единицы: мм)
(1) Преграды только сзади
150
(2) Преграды только сзади и по бокам
200
300
200
(3) Преграды только спереди
1000 или более
(4) Преграды только спереди и сзади
1000 или более
150
В случае, если пространство сверху также ограничено (Единицы: мм)
(1) Преграды только сзади и сверху
300
Макс. 500
1000
(2) Преграды только сзади, по бокам и
сверху
1500
250
250
500
Макс. 500
3.3.2. Установка нескольких внешних модулей
При установке нескольких внешних модулей обеспечьте по меньшей мере 15 мм
пространства между модулями.
При выведении трубопроводов сбоку внешнего модуля обеспечьте пространство
для трубопроводов.
Бок о бок можно устанавливать не более 3 модулей. При установке 3 или
большего числа модулей в ряд обеспечьте пространство, как показано в
следующем примере в случае, если пространство сверху также ограничено.
В случае открытого пространства сверху (Единицы: мм)
(1) Преграды только сзади
300
(2) Преграды только спереди
1500 или более
(3) Преграды только спереди и сзади
500
1500 или более
В случае, если пространство сверху также ограничено (Единицы: мм)
Преграды только сзади и сверху
1500
500
Макс. 300
1500
9379069274-05_IM.indb 4 31/07/2018 09:50:45
Ru-5
3.3.3. Установка внешних модулей в несколько рядов (Единицы: мм)
(1) Расположение отдельных параллельных модулей
150
600
1000
2000 или более
(2) Расположение групп параллельных модулей
500
600
1500
3000 или более
3.4. Транспортировка модуля
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к пластинам.
В противном случае возможна травма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При переноске модуля держите его за рукоятки с правой и левой сторон и будьте аккуратны.
При переноске внешнего модуля за дно возможно защемление рук или пальцев.
Несите медленно, как показано на "Рис. Б", удерживая за рукоятки, показанные
на "Рис. А" с правой и левой стороны. (Будьте внимательны, чтобы не касаться
руками или предметами.)
Следите, чтобы удерживать за рукоятки с боков модуля. В противном случае
могут быть деформированы решётки всасывания с боков модуля.
Рис. A
Рукоятка
Сетка всасывания
Рукоятка
Сетка всасывания
Рис. B
Вид спереди
Вид сзади
3.5. Установка
(Единицы: мм)
132
ВОЗДУХ
650
119
50
50
16
370
Установите 4 анкерных болта в положения, отмеченные стрелками на рисунке выше.
С целью снижения вибрации не устанавливайте модуль непосредственно на
землю. Устанавливайте его на прочную опору (например, бетонные блоки).
Основание должно удерживать опоры модуля и иметь ширину 50 мм или больше.
В зависимости от условий установки внешний модуль может распространять
свою вибрацию при работе, что может приводить к шуму и вибрации. Поэтому
при установке внешнего модуля добавляйте виброизоляционные материалы
(например, демпфирующие прокладки).
Установите основание, обеспечивая достаточно места для установки
соединительных труб.
Прикрепите модуль к надёжному блоку с помощью анкерных болтов (используйте
4 комплекта доступных в продаже болтов М10, гаек и шайб.)
Болты должны выступать на 20 мм.
(См. рисунок ниже.)
Если требуется защита от чрезмерного затягивания, приобретите необходимые
коммерчески доступные детали.
Болт
20 мм
Гайка
Основа
Надежно прикрепите болтами к сплошному блоку. (Используйте 4 набора доступных
на рынке болтов M10, гаек и шайб.)
sd
4. ВЫБОР ТРУБ
4.1. Выбор материала труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте существующие трубы.
Используйте трубы с чистой внешней и внутренней стороной без какого-либо
загрязнения, которое может вызвать проблемы во время использования, например
серы, окислов, пыли, опилок, масла или воды.
Необходимо использовать бесшовные медные трубы.
Материал: деоксидированные фосфором бесшовные медные трубы.
Желательно, чтобы количество остаточного масла не превышало 40 мг/10 м.
Не используйте медные трубы со сжатой, деформированной или обесцвеченной
частью (особенно на внутренней поверхности). В противном случае
расширительный клапан или капиллярная трубка могут быть засорены
загрязняющими веществами.
Неправильный выбор труб приведет к снижению производительности. Поскольку
кондиционер с использованием R410A подвергается более высокому давлению,
чем с использованием стандартного охладителя, необходимо выбирать
адекватные материалы.
Примечание :
Толщина медных труб, используемых с R410A, показана в таблице.
Никогда не используйте медные трубы тоньше указанных в таблице, даже если они
доступны на рынке.
Толщина труб из отожженной меди (R410A)
Внешний диаметр трубы [мм (дюйм)]
Толщина
[мм]
6,35 (1/4)
0,89,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
4.2. Защита труб
Защищайте трубы для предотвращения попадания влаги и пыли.
Уделяйте особое внимание при пропускании труб через отверстие или при
присоединении конца трубы к внешнему модулю.
Размещение Период работы Способ защиты
Внешнее
1 месяц или более Зажимание труб
Менее, чем 1 месяц
Зажимание или
заклеивание лентой труб
Внутреннее -
Зажимание или
заклеивание лентой труб
4.3.
Размер труб с охладителем и допустимая длина труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сохраняйте длину трубопровода между внутренним и внешним модулями в
пределах допустимого.
9379069274-05_IM.indb 5 31/07/2018 09:50:53
Ru-6
4.3.1. Одноблочная установка
Мощность [класс БТЕ/ч] 36 000 45 000 54 000
Диаметр трубы <жидкость/газ>
(стандартная)
[мм (дюйм)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Макс. длина трубопровода (L1)
[м]
75
*1
Мин. длина трубопровода (L1)
[м]
5
Макс. разница высот (H1)
<между внутренним и
внешним модулями>
[м]
30
Вид (пример)
L1
H1
*1: Для стандартного диаметра трубы.
4.3.2. Многоблочная установка одновременного режима работы
установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно установите внутренние модули в одном помещении, поскольку
группы предназначены для одновременной работы.
Если возможно, длина трубопровода после разветвления должны быть
одинаковой.
Двойная установка
Мощность [класс БТЕ/ч] 36 000 45 000 54 000
Мощность внутреннего модуля
[класс БТЕ/ч]
18 000
+ 18 000
22 000
+ 22 000
24 000
+ 24 000
Диаметр основной трубы (L1)
<жидкость/газ>
(стандартная) [мм (дюйм)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Диаметр отводной трубы (L2, L3)
<жидкость/газ>
[мм (дюйм)]
6,35 (1/4) /
12,70 (1/2)
9,52 (3/8) /
15,88 (5/8)
Макс. длина трубопровода
(L1+L2+L3)
[м]
75
*1
Мин. длина трубопровода
(L1+L2+L3)
[м]
5
Макс. длина ответвления
трубопровода (L2, L3) [м]
20
Макс. разница между длиной
ответвлений
(L2 - L3)
[м]
8
Макс. разница высот (H1)
<между внутренним и
внешним модулями>
[м]
30
Макс. разница высот (H2)
<внутренний модуль -
внутренний модуль>
[м]
0,5
Вид (пример)
L1L3
L2
H1
H2
*1: Для стандартного диаметра трубы.
Тройная установка
Мощность [класс БТЕ/ч] 54 000
Мощность внутреннего модуля
[класс БТЕ/ч]
18 000 + 18 000 + 18 000
Диаметр основной трубы (L1)
<жидкость/газ>
(стандартная)
[мм (дюйм)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Диаметр отводной трубы
(L2, L3, L4)
<жидкость/газ> [мм (дюйм)]
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
Макс. длина трубопровода
(L1+L2+L3+L4)
[м]
75
*1
Мин. длина трубопровода
(L1+L2+L3+L4)
[м]
5
Макс. длина отводного трубопровода
(L2, L3, L4) [м]
20
Макс. разница между длиной отводных труб
(L2 - L4) [м]
8
Макс. разница высот (H1)
<между внутренним и внешним
модулями>
[м]
30
Макс. разница высот (H2)
<внутренний модуль - внутренний
модуль>
[м]
0,5
Вид (пример)
L2
L3
L4 L1
H1
H2
*1: Для стандартного диаметра трубы.
4.4.
Диаметр соединяющихся труб и макс. длина трубопровода
Цифры, выделенные толстой рамкой, соответствуют стандартному диаметру трубы
и максимальной длине трубопровода.
4.4.1. Одноблочная установка
Мощность [класс БТЕ/ч]
36 000 / 45 000 / 54 000
Диаметр
трубы
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Газовые трубы
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Длина труб
[м (м)]
Макс. длина
трубопровода < L1 >
*1
(Длина предварительно
заполненного трубопровода)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: См "Вид" в таблице "4.3.1. Одноблочная установка".
4.4.2.
Многоблочная установка одновременного режима работы установка
Двойная установка
Мощность [класс БТЕ/ч]
36 000
Основной
трубопровод
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Газовые трубы
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Ответвления
трубопровода
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 6,35 (1/4)
Газовые трубы 12,70 (1/2)
Длина труб
[м (м)]
Макс. длина трубопровода
<L1+L2+L3>
*1
(Длина предварительно
заполненного трубопровода)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
Мощность [класс БТЕ/ч] 45 000 / 54 000
Основной
трубопровод
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Газовые трубы
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Ответвления
трубопровода
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 9,52 (3/8)
Газовые трубы 15,88 (5/8)
Длина труб
[м (м)]
Макс. длина трубопровода
<L1+L2+L3>
*1
(Длина предварительно
заполненного трубопровода)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: См "Вид" для двойной установки в разделе 4.3.2. Многоблочная установка
одновременного режима работы установка.
Тройная установка
Мощность [класс БТЕ/ч]
54 000
Основной
трубопровод
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Газовые трубы
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Ответвления
трубопровода
[мм (дюйм)]
Жидкостные трубы 6,35 (1/4)
Газовые трубы 12,70 (1/2)
Длина труб
[м (м)]
Макс. длина трубопровода
<L1+L2+L3+L4>
*1
(Длина предварительно
заполненного трубопровода)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: См "Вид" для тройной установки в разделе 4.3.2. Многоблочная установка
одновременного режима работы установка.
9379069274-05_IM.indb 6 31/07/2018 09:50:54
Ru-7
5. УСТАНОВКА ТРУБЫ-1
5.1. Открывание заглушки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте внимательны, чтобы не деформировать или поцарапать панель при
открывании заглушек.
Для защиты оболочек трубопроводов после открывания отверстия путем удаления
заглушки удалите с краев отверстия любые заусенцы. На край отверстия
рекомендуется нанести противокоррозионную краску.
Трубы могут подсоединяться с 4 направлений: спереди, сбоку, сзади и снизу.
(Рис. A)
При соединении снизу удалите панель обслуживания и крышку трубопровода
спереди внешнего модуля, и откройте заглушку, расположенную в нижнем углу
выхода трубопровода.
Установку можно провести, как показано на “Рис. B”, вырезав 2 прорези, как
показано на “Рис. C”. (При вырезании прорезей используйте стальную пилу.)
Рис. A
Панель
обслуживания
Соединение
спереди
Соединение
снизу
(№ 1)
Соединение
сбоку
Соединение
сзади
Рис. B Рис. С
Прорезь
Прорезь
Соединение
снизу
(№ 2)
5.2. Пайка твёрдым припоем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если в цикл охлаждения попадет воздух или другой тип охладителя, внутреннее
давление в цикле охлаждения станет чрезмерно высоким и не даст модулю
работать с полной производительностью.
Во время пайки труб подводите газообразный азот. При пайке труб без подвода
азота образуется оксидная пленка.
Это приводит к ухудшению производительности
или повреждению деталей модуля (например,
компрессора или клапанов).
Кран регулировки давления
Наконечник
Область пайки
Газообразный азот
Давление газообразного азота: 0,02 МПа
(= давление, достаточно ощущаемое
тыльной стороной ладони)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В качестве твёрдого припоя используйте фосфорную медь, которая не требует
флюса. Не используйте флюс для пайки труб. Если флюс хлоридного типа, он
вызовет коррозию труб.
Более того, если флюс содержит фториды, он будет воздействовать на систему
трубопроводов охладителя через разложение охладителя.
При наличии фторидов качество охладителя снижается, что сказывается на
работе трубопровода охладителя.
5.3. Соединения труб внутреннего модуля
5.3.1. Предосторожности при подключении многоблочной
установки одновременного режима работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В качестве ответвлений трубопровода охладителя используйте оригинальные
отводные трубы. Отводные трубы бывают двойного или тройного типа для
одновременной работы, и могут быть использованы для соединения внешнего и
внутреннего модулей.
Выберите отводную трубу двойного или тройного типа и купите ее, прежде чем
приступать к работам по установке.
Укоротите отводную трубу от места разветвления до внутреннего модуля, сделав
ее максимально короткой. Максимальная длина: до 20 м.
Отводные трубы следует соединять с помощью сварки (пайка).
Любые вертикальные трубы должны составлять часть основного трубопровода.
Если основная труба изгибается, диаметр прямого участка должен быть в 10 раз
больше диаметра подсоединенной трубы. Различия в количестве охладителя
могут быть связаны с маленькой длиной прямого участка трубы.
Подробная информация представлена в руководстве по установке отводных труб.
5.3.2. Тип отводных труб
При использовании многоблочной установки одновременного режима работы (двойное соединение)
Жидкостные и газовые трубы следует выбрать из таблицы внизу исходя из
диаметра, и выполнить сварку.
Маленький диаметр трубы
Жидкостная
труба
Газовая труба
Большой диаметр трубы
Жидкостная
труба
Газовая труба
При использовании многоблочной установки одновременного режима работы (тройное соединение)
Используйте отводную трубу слева для жидкости, а отводную трубу справа для газа.
5.4. Развальцовочное соединение (соединение труб)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте минеральное масло на развальцованной части. Предотвращайте
попадание минерального масла в систему, поскольку это сократит срок службы модулей.
При сварке труб не забудьте продувать через них сухой азотный газ.
Максимальные расстояния для данного продукта приведены в таблице.
Если модули разнесены дальше друг от друга, правильная работа не может
гарантироваться.
5.4.1. Развальцовка
Используйте специальный резак для труб и инструмент для развальцовки,
предназначенный исключительно для R410A.
(1)
Обрежьте соединительную трубу до необходимой длины с помощью резака для труб.
(2) Удерживайте трубу направленной вниз, чтобы в нее не попали опилки, и
удалите любые заусенцы.
(3) Вставьте развальцовочную гайку (всегда используйте развальцовочную гайку,
прилагающуюся соответственно к внутреннему и внешнему модулям) на
трубу и выполните развальцовку с помощью инструмента развальцовки.
При использовании других развальцовочных гаек может возникнуть утечка охладителя.
(4) Защитите трубы, защемив их или заклеив лентой, для предотвращения
попадания в трубы пыли, грязи и воды.
Убедитесь, что [L] развальцовано
единообразно и что трещины и
царапины отсутствуют.
B
L
Труба
A
Штамп
9379069274-05_IM.indb 7 31/07/2018 09:51:02
Ru-8
Внешний диаметр трубы
[мм (дюйм)]
Размер A [мм]
Развальцовочный инструмент
для R410A, зажимного типа
6,35 (1/4)
от 0 до 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Внешний диаметр трубы
[мм (дюйм)]
Размер B
0
[мм]
- 0,4
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
При использовании стандартных инструментов для развальцовки труб R410A размер
A должен быть примерно на 0,5 мм больше указанного в таблице (для развальцовки с
помощью специальных инструментов для развальцовки R410A), чтобы была достигнута
указанная развальцовка. Используйте толщиномер для измерения размера A.
Внешний диаметр
трубы [мм (дюйм)]
Ширина плоских поверхностей
развальцовочной гайки [мм]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Ширина плоских
поверхностей
5.4.2. Сгибание труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения разрыва трубы избегайте острых изгибов. Сгибайте трубу с
радиусом кривизны 100 - 150 мм.
Если труба повторно сгибается в одном и том же месте, она разорвется.
Если трубы сформированы вручную, будьте осторожны, чтобы не сжать их.
Не сгибайте трубы под углом более 90°.
При повторных изгибах или растяжениях труб материал станет жестче, что
осложнит дальнейшее сгибание или растяжение труб.
Не сгибайте и не растягивайте трубы больше трех раз.
5.4.3. Соединение труб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно правильно установите трубу на порт на внутреннем модуле и
внешнем модуле. При неверном центрировании развальцовочная гайка не
может быть затянута ровно. Если развальцовочная гайка будет завернута
принудительно, резьба будет повреждена.
Не снимайте развальцовочную гайку с трубы внешнего модуля до момента
непосредственно перед подсоединением соединительной трубы.
После установки трубопроводов убедитесь, что соединительные трубы не
касаются компрессора или внешней панели. Если соединительные трубы касаются
компрессора или внешней панели, они будут вибрировать и создавать шум.
(1) Отсоедините от труб заглушки и пробки.
(2) Отцентрируйте трубу по порту внешнего модуля, а затем рукой закрутите
развальцовочную гайку.
(3) Затяните развальцовочную гайку соединительной трубы на штуцере клапана
внешнего модуля.
3-сторонний клапан
(жидкостный)
3-сторонний клапан
(газовый)
Развальцовочная
гайка
Соединительная
труба (Жидкость)
Развальцовочная
гайка
Соединительная
труба (Газ)
(4) После затягивания развальцовочной гайки рукой используйте гаечный ключ с
ограничением по крутящему моменту, чтобы полностью затянуть ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для надлежащего затягивания развальцовочной гайки удерживайте ключ с ограничением
по крутящему моменту за рукоятку, поддерживая нужный угол относительно трубы.
Внешняя панель может быть деформирована при закреплении только с помощью
гаечного ключа. Обязательно зафиксируйте отдельную деталь с помощью
гаечного ключа и закрепите с помощью ключа (см. схему ниже).
Не прикладывайте усилие к свободной заглушке клапана и не вешайте ключ и т.п.
на заглушку. Это может вызвать утечку охладителя.
Заглушка
Развальцовочная гайка
Ключ с ограничением
по крутящему моменту
Удерживающий
ключ
Ключ с ограничением
по крутящему моменту
90°
Развальцовочная гайка
[мм (дюйм)]
Крутящий момент затягивания
[Н·м (кгс·см)]
6,35 (1/4) диам. от 16 до 18 (от 160 до 180)
9,52 (3/8) диам. от 32 до 42 (от 320 до 420)
12,70 (1/2) диам. от 49 до 61 (от 490 до 610)
15,88 (5/8) диам. от 63 до 75 (от 630 до 750)
19,05 (3/4) диам. от 90 до 110 (от 900 до 1100)
5.4.4. Меры предосторожности при работе с клапанами
Закрепленная часть свободной заглушки загерметизирована для защиты.
После открывания клапанов плотно закрепите заглушку.
Таблица A
Заглушка
[мм (дюйм)]
Крутящий момент затягивания
[Н·м (кгс·см)]
6,35 (1/4) от 20 до 25 (от 200 до 250)
9,52 (3/8) от 20 до 25 (от 200 до 250)
12,70 (1/2) от 25 до 30 (от 250 до 300)
15,88 (5/8) от 30 до 35 (от 300 до 350)
19,05 (3/4) от 35 до 40 (от 350 до 400)
Работа с клапанами
Используйте торцовый шестигранный ключ (размер 4 мм).
Открывание (1) Вставьте шестигранный ключ в ось крана и поверните его
против часовой стрелки.
(2) Прекратите поворачивать, когда ось крана перестанет
поддаваться вращению. (Открытое положение)
Закрывание (1) Вставьте шестигранный ключ в ось крана и поверните его по
часовой стрелке.
(2) Прекратите поворачивать, когда ось крана перестанет
поддаваться вращению. (Закрытое положение)
Направление открывания
Шестигранный ключ
Уплотнение (часть
комплекта заглушки)
Жидкостная труба
Газовая труба
Направление открывания
5.5. Проверка герметичности
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем включать компрессор, установите трубы и надежно соедините их. В
противном случае, если трубы не установлены и клапаны открыты, при включении
компрессора воздух может попасть в цикл охлаждения. Если это произойдет, давление
в цикле охлаждения станет чрезмерно высоким и приведет к разрыву труб или травме.
После установки убедитесь в отсутствии утечек охладителя. При утечке
охладителя в помещении и воздействии на него источника тепла, например,
тепловентилятора, печи или горелки, он образует токсичный газ.
Не подвергайте трубы сильным ударам во время проверки на герметичность. Это
может привести к разрыву труб и серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не блокируйте стены и потолок до тех пор, пока не будут завершены проверка на
герметичность и заправка охладителя.
Для целей обслуживания не прячьте трубопроводы внешнего модуля.
После подсоединения труб проведите проверку на герметичность.
Перед проверкой на герметичность убедитесь, что 3-сторонние клапаны закрыты.
Для осуществления проверки на герметичность поднимите давление
газообразного азота до 4,15 МПа.
Добавьте газообразный азот в жидкостную и газовую трубы.
Проверьте все вальцовые соединения и спайки. Затем проверьте, не
уменьшилось ли давление.
Сравните давления после поднятия давления и после выдерживания в течение
24 часов и проверьте, не уменьшилось ли давление.
* При изменении внешней температуры на 5 °C тестовое давление изменяется
на 0,05 МПа. Если давление упало, возможна утечка в соединениях труб.
При обнаружении утечки немедленно устраните ее и снова проведите проверку
на герметичность.
После завершения проверки на герметичность выпустите газообразный азот из
обоих кранов.
Выпускайте газообразный азот медленно.
5.6. Процесс вакуумирования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполните проверку на утечку охладителя (проверка герметичности) с помощью
газообразного азота, в то время как все клапаны внешнего модуля закрыты.
(Используйте тестовое давление, указанное на паспортной табличке.)
Обязательно откачайте систему охлаждения с помощью вакуумного насоса.
В некоторых случаях давление охладителя может не возрастать при открывании
закрытого крана после откачки системы с помощью вакуумного насоса. Это
вызвано перекрыванием системы охлаждения внешнего модуля электронным
расширительным клапаном. Это не повлияет на работу модуля.
Если система не будет откачана в достаточной степени, её производительность
снизится.
9379069274-05_IM.indb 8 31/07/2018 09:51:03
Ru-9
5.7. Дополнительная заправка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После вакуумирования системы добавьте охладитель.
Не используйте повторно восстановленный охладитель.
При заправке охладителя R410A обязательно используйте электронные весы
(для измерения веса охладителя). Добавление охладителя в количестве,
превышающем предписанное, приведет к неисправности.
При заправке охладителя учитывайте незначительное изменение в составе
газовой и жидкой фаз, и всегда заправляйте со стороны жидкой фазы, состав
которой постоянен. Добавление охладителя через газовую трубу приведет к
неисправности.
Перед заправкой проверьте, установлен ли на стальной сосуд сифон. (На
стальном сосуде имеется обозначение "with siphon for lling liquid" ("с сифоном для
заправки жидкости").)
Способ заправки для сосуда с сифоном
R410A
Газ
Жидкость
Установите сосуд вертикально и заправьте жидкостью.
(При наличии сифона внутри жидкость может
заправляться без переворачивания сосуда вверх дном.)
Способ заправки для других сосудов
R410A
Газ
Жидкость
Переверните вверх дном и заправьте жидкостью.
(Будьте внимательны, чтобы не не допустить
переворачивания сосуда)
Обязательно используйте специальные инструменты для R410A для
выдерживания давления и для избежания домешивания посторонних веществ.
Если модули разнесены дальше друг от друга, чем максимальная длина труб,
правильная работа не может гарантироваться.
Обязательно снова закройте клапан после заправки охладителя. В противном
случае компрессор может выйти из строя.
Минимизируйте выброс охладителя в воздух. Избыточные выбросы запрещены
Законом о сборе и утилизации фреона.
5.7.1. Длина предварительно заполненного трубопровода
Размер трубы с охладителем
Длина (L) предварительно
заполненного трубопровода [м]
Стандартная 30
Увеличенная (жидкостная труба) 15
5.7.2. Если требуется дополнительный охладитель
Если длина трубопровода превышает длину предварительно заполненного
трубопровода, необходима дополнительная заливка.
Информацию о дополнительном количестве охладителя см. в таблице ниже.
Количество дополнительной заправки
Одноблочная
L1 (*1) > Длина предварительно заполненного трубопровода
Размер трубы с
охладителем
[мм (дюйм)]
Длина трубопровода
Стандартная
~30 м 40 м 50 м 60 м 70 м г/м
Жидкость
9,52 (3/8)
Нет 500 г 1000 г 1500 г 2000 г 50 г/м
Газ 15,88 (5/8)
Увеличенная
~30 м 40 м 50 м г/м
Жидкость
9,52 (3/8)
Нет 500 г 1000 г 50 г/м
Газ 19,05 (3/4)
~15 м 25 м 35 м г/м
Жидкость
12,70 (1/2)
Нет 1000 г 2000 г 100 г/м
Газ
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
*1 : См "Вид" в таблице "4.3.1. Одноблочная установка".
Многоблочная установка одновременного режима работы
Двойная: L1+L2+L3 (*2) > Длина предварительно заполненного трубопровода
Тройная : L1+L2+L3+L4 (*3) > Длина предварительно заполненного трубопровода
*2 : См "Вид" в таблице "4.3.2. Многоблочная установка одновременного режима
работы установка."
*3 : См "Вид" в таблице "4.3.2. Многоблочная установка одновременного режима
работы установка."
Количество дополнительной заправки для установки двойного / тройного типа
вычисляется следующим образом:
Количество дополнительной заправки (г)
= (A x 100) + (B x 50) + (C x 30) - 1500
A = длина (м) жидкостной трубы [12,70 мм (1/2 дюйма)]
B = длина (м) жидкостной трубы [9,52 мм (3/8 дюйма)]
C = длина (м) жидкостной трубы [6,35 мм (1/4 дюйма)]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте чистые измерительный коллектор и заправочный шланг,
разработанные специально для использования с R410A. Использование того
же вакуумного оборудования, что и для других охладителей, может повредить
вакуумный насос или модуль.
Не выдувайте воздух охладителями, но используйте вакуумный насос для откачки
системы.
(1) Убедитесь, что клапаны закрыты, сняв заглушки с газовой и жидкостной труб.
(2) Снимите колпачок заправочного порта и подключите измерительный
коллектор и вакуумный насос к загрузочному клапану с помощью сервисных
шлангов.
(3) Прокачивайте внутренний модуль и соединительные трубы, пока манометр не
покажет -0,1 МПа (-76 см рт. ст.).
(4) После того как будет достигнуто значение -0,1 МПа (-76 см рт. ст.),
продолжайте прокачивать систему с помощью вакуумного насоса еще
минимум 60 минут.
(5) Отсоедините сервисные шланги и установите на загрузочный клапан колпачок
заправочного порта с указанным крутящим моментом. (См. таблицу внизу)
(6) Снимите заглушки и полностью откройте 3-сторонние клапаны с помощью
шестиугольного гаечного ключа [крутящий момент: 6 – 7 Н·м (60 – 70 кгс·см)].
(7) Затяните заглушки 3-стороннего клапана с указанным крутящим моментом.
(См. Таблицу А на странице 8.)
Крутящий момент затягивания
[Н·м (кгс·см)]
Заглушка заправочного порта от 10 до 12 (от 100 до 120)
Сервисный шланг
Сервисный шланг со стержнем вентиля
Заправочный порт
Заглушка
Шестигранный ключ
Соединительная труба
Измерительный коллектор
Вакуумный насос
Заглушка заправочного порта
3-сторонний клапан
Используйте 4-мм
шестиугольный
гаечный ключ
Одноблочная
Кран регулировки давления
Манометр
Азот
Внутренний модуль
Внешний модуль
Вакуумный насос
Многоблочная установка одновременного режима работы
Внешний модуль
Внутренний
модуль
Внутренний
модуль
Вакуумный насос
Манометр
Кран регулировки давления
Азот
9379069274-05_IM.indb 9 31/07/2018 09:51:04
Ru-10
Не удаляйте охладитель, даже если вычисления дополнительного количества
показывают отрицательное значение.
sd
Внутренний
модуль
(24 000 БТЕ)
Внешний
модуль
(54 000 БТЕ)
Внутренний
модуль
(24 000 БТЕ)
Жидкостная труба [мм]
9,52
Газовая труба [мм]
15,88
Жидкостная труба [мм]
9,52
Газовая труба [мм]
15,88
Жидкостная труба [мм]
9,52
Газовая труба [мм]
15,88
(Пример 1)
L2 : 10 м
L1 : 20 м
L3 : 7 м
Диаметр жидкостной трубы
[мм]
Длина труб
[м]
Коэффициент
12,70 0 A = 0
9,52 37 B = 37
6,35 0 C = 0
Количество дополнительной заправки
Применение формулы,
(0 x 100) + (37 x 50) + (0 x 30) - 1500 = 350
Количество дополнительной заправки составляет 350 г.
Диаметр жидкостной трубы
[мм]
Длина труб
[м]
Коэффициент
12,70 10 A = 10
9,52 0 B = 0
6,35 15 C = 15
Количество дополнительной заправки
Применение формулы,
(10 x 100) + (0 x 50) + (15 x 30) - 1500 = -50
Расчетное значение является отрицательным. Не добавляйте и не
удаляйте охладитель.
(Пример 2)
Внутренний
модуль
(18 000 БТЕ)
Внутренний
модуль
(18 000 БТЕ)
Внешний
модуль
(54 000 БТЕ)
Внутренний
модуль
(18 000 БТЕ)
Жидкостная труба [мм]
6,35
Газовая труба [мм] 12,70
Жидкостная труба [мм]
6,35
Газовая труба [мм]
12,70
Жидкостная труба [мм]
6,35
Газовая труба [мм]
12,70
Жидкостная труба [мм]
12,70
Газовая труба [мм]
15,88
L3 : 5 м
L1 : 10 м
L4 : 5 м
L2 : 5 м
sd
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА
6.1. Примечание по электрической проводке
ВНИМАНИЕ!
Электрические соединения должны выполняться квалифицированным лицом в
соответствии с техническими требованиями. Номинальное напряжение данного изделия
составляет 400 В при 50 Гц. Установка должна работать в пределах от 342 до 456 В.
Прежде чем подключать провода, убедитесь, что питание выключено.
Используйте отдельную цепь электропитания. Недостаточная мощность цепи
электропитания или неправильная проводка могут привести к поражению
электрическим током или пожару.
Установите автоматический выключатель на источнике питания каждого внешнего
модуля. Неправильный выбор такого выключателя может привести к поражению
электрическим током или пожару.
Установите автоматический выключатель с функцией защиты при утечке в
соответствии с действующими законами и нормами. Неправильно установленная
крышка электрической коробки может вызвать серьезные несчастные случаи,
например удар электрическим током или пожар из-за контакта с пылью или водой.
Автоматический выключатель устанавливается в постоянную проводку. Всегда
используйте такой автоматический выключатель, который способен расцепить
все полюса электропроводки, и который обеспечивает изолирующее расстояние
между контактами каждого полюса не менее 3 мм.
Используйте специализированные провода и кабели питания. Неправильное исполь-
зование может привести к поражению электрическим током или пожару вследствие
некачественного соединения, недостаточной изоляции или перегрузки по току.
Не модифицируйте кабель питания, не используйте кабели-удлинители или
разветвления проводки. Неправильное использование может привести к
поражению электрическим током или пожару вследствие некачественного
соединения, недостаточной изоляции или перегрузки по току.
Надежно подключите соединительный кабель к клемме. Убедитесь, что на
подключенные к клеммам кабели не оказывается механического воздействия.
Неправильная установка может привести к пожару.
ВНИМАНИЕ!
Используйте клеммы зажимного типа и затягивайте винты клемм с указанными
крутящими моментами, в противном случае могут возникнуть аномальный
перегрев и серьезные повреждения внутри модуля.
Не забудьте закрепить изолированную часть соединительного кабеля с помощью
кабельного зажима. Повреждение изоляции может привести к короткому замыканию.
Закрепите кабели, чтобы они не касались труб (особенно со стороны высокого давления).
Проследите, чтобы кабели электропитания и связи не касались клапанов (газ).
Ни в коем случае не устанавливайте конденсатор компенсации реактивной мощности.
Вместо компенсации реактивной мощности конденсатор может перегреваться.
Обязательно выполните заземление.
Не подсоединяйте провода заземления к газовой трубе, водяной трубе,
молниеотводу или проводу заземления телефона.
Подключение к газовой причине может стать причиной пожара или взрыва в
случае утечки газа.
Подключение к водяной трубе в случае использования пластиковой трубы
является неэффективным методом заземления.
Подключение к проводу заземления телефона или молниеотводу может
привести к опасному и неестественному повышению электрического
потенциала в случае удара молнии.
Ненадлежащая работа по заземлению может вызвать поражения
электрическим током.
Надежно установите крышку электрической коробки на модуль. Неправильно
установленная технологическая панель может вызвать серьезные несчастные
случаи, например, поражение электрическим током или пожар из-за контакта с
пылью или водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Мощность первичного электроснабжения приведена для самого кондиционера, и
не подразумевает одновременное использование других устройств.
Не включайте установку до полной заправки охладителя. Компрессор может повредиться
в случае начала работы до полного заполнения трубопровода с охладителем.
Напряжение кабеля связи между внутренним и внешним модулями составляет 230 В.
Ни в коем случае не снимайте с силовой и соединительной проводки термисторный
датчик и т.д. Если это сделать, при включении компрессор может выйти из строя.
Приступайте к прокладке проводки после активации группового выключателя и
выключателя по току.
Используйте выключатель дифференциального тока, способный выдерживать
высокие частоты. Поскольку внешний модуль управляется инвертором, для
предотвращения неправильной работы самого выключателя необходим
высокочастотный выключатель дифференциального тока.
Если используется выключатель дифференциального тока, предназначенный
только для защиты от замыканий на землю, обязательно установите выключатель
с плавким предохранителем или автоматический выключатель.
Не подсоединяйте электропитание переменного тока к щитку клемм линии связи.
Неправильная проводка может привести к повреждению всей системы.
Не используйте перекрестную проводку электропитания для внешнего модуля.
Если температура, окружающая автоматический выключатель слишком высока,
ток, при котором автоматический выключатель выполняет выключение, может
уменьшиться.
Как подключить проводку к клеммам
Меры предосторожности при соединении кабеля
При зачистке оболочки вводного провода всегда используйте специальный
инструмент для зачистки проводов. При отсутствии специального инструмента
осторожно зачистите оболочку с помощью ножа или другого подобного
инструмента.
(1) Используйте клеммы гофрированного типа с изолирующими рукавами, как
показано на рисунке ниже, для подключения к блоку клемм.
(2) Надежно прижимайте клеммы гофрированного типа к проводам с помощью
соответствующего инструмента, чтобы провода не высвобождались.
Рукав
Зачистить: 10 мм
Клемма
зажимного типа
(3) Используйте указанные провода, надежно их подсоединяйте и закрепляйте,
чтобы на клеммах не было натяжения.
(4) Используйте соответствующую отвертку для затягивания присоединительных
винтов. Не используйте отвертку слишком малого размера; в противном
случае могут быть повреждены головки винтов, что помешает надлежащему
затягиванию.
(5) Не затягивайте присоединительные винты чрезмерно, иначе они могут
сломаться.
Провод
Винт со специальной шайбой
Клемма зажимного типа
Блоки клемм
Винт со специальной
шайбой
Провод
Клемма
зажимного
типа
(6) См. таблицу ниже на предмет крутящих моментов затягивания
присоединительных винтов.
Крутящий момент затягивания
[Н·м (кгс·см)]
Винт M4 от 1,2 до 1,8 (от 12 до 18)
Винт M5 от 2,0 до 3,0 (от 20 до 30)
9379069274-05_IM.indb 10 31/07/2018 09:51:04
Ru-11
6.2. Выбор автоматического выключателя и проводки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно установите автоматический выключатель указанной мощности.
Прежде чем прокладывать проводку ознакомьтесь с правилами и стандартами
для электрооборудования в данной стране, регионе и по месту установки.
Затем в соответствии с ними выберите подходящие кабели и автоматические
выключатели.
Выберите диаметр проводов по таблице "Технические характеристики
автоматического выключателя проводки" внизу и в соответствии с местными и
государственными стандартами.
Технические характеристики автоматического выключателя проводки
Мощность
выключателя
[A]
Кабель электропитания Кабель связи*
Размер токопроводящей
жилы [мм²]
Размер токопрово-
дящей жилы [мм²]
Макс. длина
[м]
16 2,5 (мин.) 1,5 (мин.) 75
*: Если провод связи длиннее 50 метров, используйте токопроводящую жилу
большего размера.
Макс. длина провода: Установите длину, чтобы падение напряжения составляло
менее 2%. При большой длине провода увеличьте его диаметр.
Используйте официальный кабель типа 60245 IEC 57.
Установите автоматический выключатель с зазором между контактами не менее
3 мм на всех полюсах, вблизи модулей. (как для внутренних, так и для внешних
модулей)
6.3. Открывание заглушек для проводки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте внимательны, чтобы не деформировать или поцарапать панель при
открывании заглушек.
При проведении кабелей из модуля в отверстие можно вставить защитный рукав
для защиты проводов.
Если рукав электропроводки не используется, не забудьте защитить провода,
чтобы края отверстия не порезали их.
На край отверстия рекомендуется нанести противокоррозионную краску.
Отверстия с заглушками предназначены для проводки. (Рис. A)
Спереди, сбоку и сзади имеется по 2 отверстия с заглушками одинакового
размера. (Рис. B)
Рис. A
Рис. B
Способ установки втулки с одним касанием
Закрепите втулку с одним касанием (дополнительная принадлежность), как
показано на рисунке ниже.
Соединение спереди Соединение сбоку Соединение сзади
Втулка с одним касанием
(принадлежность)
Втулка с одним касанием
(принадлежность)
Втулка с одним касанием
(принадлежность)
(Крышка трубы задняя)
(Крышка трубы передняя)
Примечание. Убедитесь, что кабель питания и соединительные кабели не
установлены через одно и тоже отверстие с втулкой. Их необходимо
установить в два отдельных отверстия, чтобы избежать повреждения
кабеля.
6.4. Способ проводки
6.4.1. Схемы соединения
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Клемма на стороне
внутреннего модуля
Клемма на стороне
внешнего модуля
N
L3
L2
L1
33
22
11
N(T)(S)(R)
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Линия питания
Линия управления
Линия заземления
6.4.2. Подготовка соединительного кабеля
Оставляйте провод заземления длиннее, чем остальные провода.
Провод заземления
40 мм
Кабель электропитания
или кабель связи
60 мм или больше
6.4.3. Процедура выполнения проводки
(1) Снимите крышку панели обслуживания и изоляционный лист, после чего
подсоедините провода к клеммам в соответствии с приведенной на них
паспортной табличкой. (Рис. А, Рис. B)
Рис. A
Направление снятия
панели обслуживания
Блоки клемм
Панель
обслуживания
(2) После присоединения проводов закрепите их с помощью кабельных зажимов.
(Рис. B)
Присоединяйте провода без избыточного натяжения.
Рис. B
Коробка
управления
Блоки клемм
Кабельный
зажим
Кабельный зажим
Надежно закрепите
кабельные зажимы, чтобы
наконечники проводов не
подвергались внешним
напряжениям.
Используйте
провода указанного
типа и надежно
подключите их.
9379069274-05_IM.indb 11 31/07/2018 09:51:13
Ru-12
8. РАБОТА СО СВЕТОДИОДНЫМ ИНДИКАТОРОМ
8.1. Различные варианты настройки
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не касайтесь электрических деталей, таких как блоки клемм
или реактор, кроме переключателей на индикаторной плате. В противном случае
возможно серьезное происшествие, такое как поражение электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После завершения заправки охладителя и прежде чем приступать к локальным
настройкам обязательно откройте клапан. В противном случае компрессор может
выйти из строя.
Прежде чем касаться нажимных переключателей обязательно разрядите
имеющееся в теле статическое электричество. Ни в коем случае не касайтесь
каких-либо клемм или схем в какой-либо части управляющей платы.
Положение переключателей на управляющей плате внешнего модуля показано
на рисунке внизу.
Блоки клемм
Реакторы
Для изменения настроек следует использовать DIP-переключатели и нажимные
переключатели на плате внешнего модуля.
DIP-переключатель
Нажимные
переключатели
Светодиодный индикатор
Ниже показаны обозначения для светодиодного индикатора.
SW1 SW2 SW3 SW4SW5 SW6
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Часть светодиодного индикатора
(3) Закрепите кабели с помощью кабельных зажимов под блоками клемм, после
чего закрепите кабели с помощью кабельных зажимов в основании клапанов.
Кабельный зажим
(4) После присоединения проводки не забудьте установить обратно
изоляционный лист.
sd
7. УСТАНОВКА ТРУБЫ-2
ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте изолированные трубы таким образом, чтобы они не касались
компрессора.
7.1. Установка изоляции
Для предотвращения конденсации и образования капель воды установите на
трубы с охладителем изоляционный материал. (Рис. A)
Определите толщину изоляционного материала по таблице А.
Таблица А: Выбор изоляции
(для использования изоляционного материала с эквивалентной
интенсивностью теплопередачи менее 0,040 Вт/(м·К))
Относительная влажность
[мм (дюйм)]
Изоляционный материал
Минимальная толщина [мм]
70%
или
больше
75%
или
больше
80%
или
больше
85%
или
больше
Диаметр
трубы
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Если температура окружающего воздуха и относительная влажность превышают
32 °C, увеличьте степень теплоизоляции труб с охладителем.
7.2. Заполнение замазкой
ВНИМАНИЕ!
Заполните отверстия для трубопровода замазкой (поставляемой на месте),
так, чтобы не было никаких зазоров (Рис. А). Если мелкие животные, например,
насекомые, попадут во внешний модуль, может быть вызвано короткое замыкание
вблизи электрических компонентов в панели обслуживания.
Если внешний модуль установлен на уровне выше внутреннего модуля, вода,
конденсирующаяся на 3-стороннем клапане внешнего модуля, может перемещаться
к внутреннему модулю. Поэтому для предотвращения попадания воды заполняйте
промежуток между трубой и теплоизоляцией замазкой.
Рис. A
Теплоизоляция
Замазка
9379069274-05_IM.indb 12 31/07/2018 09:51:14
Ru-13
9.1.1. Настройка режима низкого шума
SW2 SW3 SW4 SW5
Часть светодиодного индикатора
(1) Переключитесь в "Режим локальной настройки", нажав переключатель MODE
(SW2) и удерживая его 3 секунды или дольше.
(2) Убедитесь, что лампа POWER/MODE мигает 9 раз, после чего нажмите
переключатель ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Мигает
(9 раз)
Символ " " : лампа не горит
(3) Нажмите переключатель SELECT (SW3) и отрегулируйте светодиодный
индикатор, как показано ниже. (Отображается текущая настройка)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
РЕЖИМ
НИЗКОГО ШУМА
Мигать
(4) Нажмите переключатель ENTER (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
РЕЖИМ
НИЗКОГО ШУМА
Символ " " : лампа горит
(5) Нажмите переключатель SELECT (SW3) и отрегулируйте светодиодный
индикатор, как показано на рисунке ниже.
Мигать
Мигать
Уровень 1
Уровень 2
(6) Нажмите переключатель ENTER (SW4) и зафиксируйте.
Уровень 1
Уровень 2
(7) Вернитесь в режим "Отображение состояния работы (нормальная работа)",
нажав переключатель EXIT (SW5).
Если вы забыли сколько раз нажимали переключатель SELECT и ENTER, начните
процедуру с начала, вернувшись в режим "Отображение состояния работы
(нормальная работа)" с помощью однократного нажатия переключателя EXIT.
8.2. Описание светодиодного индикатора
Индикаторная лампа Функция или режим работы
(1) POWER/MODE Зеленая
Горит при включении локальных
настроек внешнего модуля или при
отображении мигающего кода ошибки.
(2) ERROR Красная
Мигает при нарушении работы
кондиционера.
(3) TEST RUN
(L1)
Оранжевая Горит в режиме тестирования.
(4) PUMP DOWN
(L2)
Оранжевая Горит в режиме откачки.
(5) LOW NOISE MODE
(L3, L4)
Оранжевая
Горит при использовании функции
"Работа в режиме низкого шума", если
активированы локальные настройки.
(Схема зажигания ламп L3 и L4
указывает уровень снижения шума)
_
См. в разделе "9. ЛОКАЛЬНЫЕ
НАСТРОЙКИ".
(6) PEAK CUT
(L5, L6, L7)
Оранжевая
Горит при использовании функции
"Защита от перегрузок", если
активированы локальные настройки.
(Схема зажигания ламп L5, L6 и
L7 указывает уровень защиты от
перегрузок)
_
См. в разделе
"9. ЛОКАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ".
Переключатель Функция или режим работы
SW1 DIP-переключатель
Выбор охлаждения или нагревания в режиме
тестирования.
Позиции с 2 по 4 DIP-переключателя не
используются.
SW2
Нажимной
переключатель
Переключение между "Локальными
настройками" и "Отображением кода ошибки".
SW3
Нажимной
переключатель
Переключение между отдельными
"Локальными настройками" и "Отображениями
кода ошибки".
SW4
Нажимной
переключатель
Фиксация отдельных
"
Локальных настроек",
"Тестовым запуск" и "Отображений кода
ошибки".
SW5
Нажимной
переключатель
ВЫХОД
SW6
Нажимной
переключатель
Включение режима откачки.
DIP-переключатели 1-4 на момент поставки установлены следующим образом.
DIP-переключатель
1 2 3 4
COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ)
OFF (ВЫКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) OFF (ВЫКЛ.)
sd
9. ЛОКАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разрядите статическое электричество с тела перед настройкой переключателей.
Никогда не касайтесь выводов элементов или дорожек на плате.
9.1. Режим низкого шума (локальная настройка)
Внешний модуль может работать с более низким шумом, чем при обычной работе,
при выполнении приведенных ниже действий.
Для использования режима низкого шума необходимо установить
дополнительный, доступный в продаже таймер или контакт между
переключателем ВКЛ-ВЫКЛ и разъемом CN19 (внешний контакт продается
отдельно) на управляющей плате внешнего модуля.
* В зависимости от наружной температуры, условий и т.д. производительность
может уменьшиться.
< Пример электрической схемы >
Управляющая плата
внешнего модуля
Панель дистанционного
управления
Адаптер внешнего
входа
CN19
Электропитание
Красная
Белый
Черный
1
2
3
1
2
3
SW1
Приобретается
на месте
(1) Сделайте цепь, как показано на
рисунке выше, используя доступный в
продаже "адаптер внешнего входа".
(2) Режим низкого шума можно задать с
помощью части внешнего индикатора.
SW1...ВКЛ
Уровень 1
(Состояние на момент поставки)
Уровень 2
SW1...ВЫКЛ
Нормальный режим
9379069274-05_IM.indb 13 31/07/2018 09:51:14
Ru-14
(6) Нажмите переключатель ENTER (SW4) и зафиксируйте.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
0% от номинальной потребляемой мощности
50% от номинальной потребляемой мощности
75% от номинальной потребляемой мощности
100% от номинальной потребляемой мощности
(7) Вернитесь в режим "Отображение состояния работы (нормальная работа)",
нажав переключатель EXIT (SW5).
Если во время работы вы забыли количество нажатий, начните процедуру с
начала, вернувшись в режим "Отображение состояния работы (нормальная
работа)" с помощью однократного нажатия переключателя EXIT.
sd
10. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда включайте питание за 6 часов до начала эксплуатации для защиты
компрессора.
10.1. Пункты для проверки перед тестовым запуском
Не забудьте выполнить тестовый запуск.
Перед выполнением тестового запуска обязательно проверьте следующее.
(1) Имеется ли утечка газа?
Проверьте соединения каждой трубы (развальцовочные и спаенные соединения).
(2)
Установлен ли автоматический выключатель на кабеле питания внешнего модуля?
(3) Подключен ли каждый кабель к клеммам надежным образом и в соответствии
с техническими требованиями?
(4)
Открыты ли 3-сторонние клапаны (газовые и жидкостные трубы) внешних модулей?
(5) Подавалось ли питание на установку в течение минимум 6 часов?
(6) Выполнены ли все необходимые локальные настройки?
(7) Убедитесь, что сопротивление изоляции составляет 1 МОм или больше с
помощью измерителя сопротивления изоляции на 500 В.
Если по всем пунктам выше проблем не обнаружено, выполните тестовый запуск
в соответствии с разделом "Процедура тестового запуска".
В случае каких-либо проблем немедленно устраните их и повторно проверьте
все пункты.
10.2. Процедура тестового запуска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если тестовый запуск выполняется для 1-го внешнего модуля системы группового
управления, тестовый запуск будет также выполнен для других модулей.
Следовательно, прежде чем проводить тестовый запуск убедитесь, что все
модули установлены правильным образом.
(Система группового управления описана в разделе "ОСОБЫЕ СПОСОБЫ
УСТАНОВКИ" руководства по установке внутреннего модуля.)
Используйте переключатель ENTER (TEST RUN) на индикаторной плате
следующим образом.
Часть светодиодного индикатора
Режим работы
Вверху: HEAT (ОБОГРЕВ)
Внизу: COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ)
Переключатель ENTER (TEST RUN)
10.2.1. Порядок работы при тестовом запуске
(1) Убедитесь, что 3-сторонние клапаны (как со стороны подачи жидкости, так и
со стороны подачи газа) открыты.
(2) Установите режим работы "ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL)" или "НАГРЕВАНИЕ (HEAT)".
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
При первом тестовом запуске установите режим работы "ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL)".
Во время тестового запуска режим работы не переключается между
"ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL)" и "НАГРЕВАНИЕ (HEAT)". Для переключения режима
работы между "ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL)" и "НАГРЕВАНИЕ (HEAT)" остановите
тестовый запуск, поменяйте режим работы, после чего снова выполните
тестовый запуск.
9.2.
Режим защиты от перегрузок (локальная настройка)
Эффективная работа при уменьшении потребления электроэнергии задается с
помощью следующих локальных настроек.
Функция защиты от перегрузок станет доступной после установки
дополнительного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ на разъем CN19 управляющей
платы внешнего модуля.
< Пример электрической схемы >
Управляющая плата
внешнего модуля
Адаптер внешнего
входа
CN19
Электропитание
Красная
Белый
Черный
1
2
3
1
2
3
SW2
Панель дистанционного
управления
Приобретается
на месте
(1) Сделайте цепь, как показано на
рисунке выше, используя доступный в
продаже "адаптер внешнего входа".
(2) Задайте ограничение потребления
электроэнергии (по сравнению
с номинальным потреблением).
Настройки см. в разделе "8. Работа со
светодиодным индикатором".
SW2...ВКЛ
Уровень 1 : 0% (Стоп)
Уровень 2 : 50%
Уровень 3 : 75%
Уровень 4 : 100%
(Состояние на момент поставки)
SW2...ВЫКЛ
Нормальный режим
9.2.1. Настройка защиты от перегрузок
SW2 SW3 SW4 SW5
Часть светодиодного индикатора
(1) Переключитесь в "Режим локальной настройки", нажав переключатель MODE
(SW2) и удерживая его 3 секунды или дольше.
(2) Убедитесь, что лампа POWER/MODE мигает 9 раз, после чего нажмите
переключатель ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Мигает
(9 раз)
Символ " " : лампа не горит
(3) Нажмите переключатель SELECT (SW3) и отрегулируйте светодиодный
индикатор, как показано ниже. (Отображается текущая настройка)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Мигать
РЕЖИМ ЗАЩИТЫ
ОТ ПЕРЕГРУЗОК
(4) Нажмите переключатель ENTER (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
РЕЖИМ ЗАЩИТЫ
ОТ ПЕРЕГРУЗОК
Символ " " : лампа горит
(5) Нажмите переключатель SELECT (SW3) и отрегулируйте светодиодный
индикатор, как показано на рисунке ниже.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Мигать
Мигать
Мигать Мигать
Мигать
0% от номинальной потребляемой мощности
50% от номинальной потребляемой мощности
75% от номинальной потребляемой мощности
100% от номинальной потребляемой мощности
9379069274-05_IM.indb 14 31/07/2018 09:51:15
Ru-15
(3) Нажмите переключатель ENTER (TEST RUN) и удерживайте дольше 3 секунд.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Загорится лампа TEST RUN.
Если на момент тестового запуска включен компрессор, он остановится и через
некоторое время будет выполнен тестовый запуск.
Если выбрана функция локальной настройки, то во время тестового запуска
загорится лампа LOW NOISE или PEAK CUT.
(4) Подтвердите состояние работы.
(5) Снова нажмите переключатель ENTER (TEST RUN).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Лампа TEST RUN погаснет и тестовый запуск будет остановлен.
Тестовый запуск останавливается автоматически приблизительно через
60 минут. При этом лампа TEST RUN гаснет.
Тестовый запуск может остановиться до истечения 60 минут, если во время
работы будет обнаружена ошибка.
sd
11. ОТКАЧКА
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не касайтесь электрических деталей, таких как блоки клемм
или реактор, кроме переключателей на индикаторной плате. В противном случае
возможно серьезное происшествие, такое как поражение электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем отсоединять трубы с охладителем или электрический кабель
выполните процедуру откачки.
Если откачку выполнить не удается, соберите охладитель из сервисного порта или
3-стороннего клапана.
В случае использования системы группового управления не выключайте питание
до завершения откачки на всех внешних модулях.
(Система группового управления описана в разделе "ОСОБЫЕ СПОСОБЫ
УСТАНОВКИ" руководства по установке внутреннего модуля.)
Используйте переключатель PUMP DOWN на индикаторной плате как описано ниже.
Часть светодиодного индикатора
PUMP DOWN
переключатель
Заправочный порт
Заглушка заправочного порта
3-сторонний клапан
Сервисный шланг
Блоки клемм
Сервисный порт
Заглушка
сервисного порта
Сервисный шланг
Реакторы
11.1. Подготовка к откачке
Убедитесь, что питание выключено, после чего откройте панель обслуживания.
11.2. Процедура откачки
(1) Убедитесь, что 3-сторонние клапаны (как со стороны подачи жидкости, так и
со стороны подачи газа) открыты.
(2) Включите питание.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(3) Нажмите переключатель PUMP DOWN и удерживайте 3 секунды или дольше
спустя 3 минуты после включения питания.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Засветится светодиодный индикатор, как показано на рисунке выше, и
включатся вентиляторы и компрессор.
(4) Спустя 3 минуты после запуска компрессора светодиодный индикатор
поменяется как показано ниже. На этом этапе полностью закройте
3-сторонний клапан со стороны жидкостной трубы.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Если клапан со стороны жидкостной трубы не закрыт, откачка будет
невозможна.
(5) Когда светодиодный индикатор меняется, как показано на рисунке ниже,
надежно закройте 3-сторонний клапан со стороны газовой трубы.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Если клапан со стороны газовой трубы не закрыт, после остановки
компрессора охладитель может потечь в трубопровод.
Шаг (5)
Направление закрывания
Шаг (4)
Шестигранный ключ
Жидкостная труба
Газовая труба
Направление закрывания
(6) Светодиодный индикатор меняется спустя 1 минуту как показано на рисунке
ниже.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Вентиляторы и компрессор автоматически останавливаются.
Если откачка выполнена успешно (светодиодный индикатор имеет вид,
показанный выше), внешний модуль будет оставаться в режиме остановки до
выключения питания.
(7) Выключите питание.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
ОТКАЧКА выполнена.
Примечания:
Для остановки откачки снова нажмите переключатель PUMP DOWN.
Чтобы повторно включить откачку после того как компрессор автоматически
остановился из-за ошибки, выключите питание и откройте 3-сторонние клапаны.
Подождите 3 минуты, включите питание и снова запустите откачку.
Чтобы начать работу после выполнения откачки, выключите питание и откройте
3-сторонние клапаны. Подождите 3 минуты, включите питание и выполните
тестовый запуск в режиме "ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL)".
9379069274-05_IM.indb 15 31/07/2018 09:51:16
Ru-16
12. ОТОБРАЖЕНИЕ КОДА ОШИБКИ
При возникновении ошибки один "раз коротко нажмите" переключатель ENTER.
Количество миганий ламы указывает на тип ошибки.
12.1. Проверка кода ошибки
12.1.1. Светодиодный индикатор при возникновении ошибки
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Мигает
(высокая
скорость)
Убедитесь, что мигает лампа ERROR, после чего один "раз коротко нажмите"
переключатель ENTER.
12.2. Таблица кодов ошибок
POWER
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Описание
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(2) (1) (1)
Ошибка прямой последовательной передачи сразу после работы
(2) (1) (1)
Ошибка прямой последовательной передачи во время работы
(2) (2) (2)
Ошибка емкости внутреннего модуля
(2) (5) (15)
Ошибка внутреннего модуля
(2) (6) (1)
Превышение напряжения
(2) (6) (1)
Ошибка частоты источника электропитания
(2) (6) (2)
Ошибка информации о модели печатной платы внешнего модуля
(2) (6) (2)
Ошибка связи инвертора наружного блока
(2) (6) (2)
Ошибка связи контроллера последовательности команд
(2) (6) (3)
Ошибка инвертора
(2) (6) (4)
Ошибка обнаружения AD контроллера последовательности команд
(2) (6) (4)
Аппаратная ошибка контроллера последовательности команд
(2) (6) (5)
Ошибка IPM (ошибка расцепления клеммы L)
(2) (6) (8)
Защита от перегрева токоограничивающего резистора
(2) (7) (1)
Ошибка датчика температуры на выпуске
(2) (7) (2)
Ошибка датчика температуры компрессора
(2) (7) (3)
Ошибка среднего датчика температуры теплообменника
(2) (7) (3)
Ошибка датчика температуры теплообменника наружного модуля
(2) (7) (4)
Ошибка датчика наружной температуры
(2) (7) (7)
Ошибка датчика температуры теплоотвода
(2) (7) (7)
Ошибка датчика температуры теплоотвода контроллера последовательности команд
(2) (8) (4)
Ошибка датчика тока 1 (постоянная остановка)
(2) (8) (6)
Ошибка переключателя 1 высокого давления
(2) (8) (6)
Ошибка датчика давления
(2) (9) (4)
Обнаружение расцепления (постоянная остановка)
(2) (9) (5)
Ошибка управления двигателем компрессора (постоянная остановка)
(2) (9) (5)
Потеря синхронизации двигателя компрессора (постоянная остановка)
(2) (9) (7)
Ошибка двигателя вентилятора внешнего модуля 1 (ошибка нагрузки)
(2) (9) (8)
Ошибка двигателя вентилятора внешнего модуля 2 (ошибка нагрузки)
(2) (9) (9)
Ошибка 4-стороннего клапана
(2) (10) (1)
Ошибка температуры на выпуске 1 (постоянная остановка)
(2) (10) (3)
Ошибка температуры компрессора 1 (постоянная остановка)
(2) (10) (5)
Ошибка низкого давления
Режим отображения
: лампа горит
: лампа не горит
: Мигает (0,5 c лампа горит / 0,5 c лампа не горит)
( ) : Кол-во миганий
9379069274-05_IM.indb 16 31/07/2018 09:51:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AOYG45LATT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ