P. Lindberg 9057675 Инструкция по применению

Категория
Вентиляторы для дома
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для






























Скорость потока воздуха уменьшается при увеличении дли-
ны канала как для обдува, так и для всасывания. Скорость
воздуха разных каналов и производителей разные.

Никогда не пользуйтесь вентилятором без правильно уста-
новленной решетки входа и выхода воздуха.

Данный вентилятор предназначен исключительно для це-
лей, связанных с мобильной вентиляцией воздуха. Данный
вентилятор не предназначен для обработки жидкостей или
полутвердых материалов. Электродвигатель и корпус вен-
тилятора не предназначены для использования во взрыво-
опасных и легковоспламеняющихся условиях. Использова-
ние вентилятора во взрывоопасных и легковоспламеняю-
щихся условиях может привести к уничтожению имущества,
телесным повреждениям, а даже к смертельным исходам.
Использование вентилятора не по назначению может закон-
читься поражением током или смертельным исходам. Сле-
дует всегда использовать вентилятор в соответствии с дей-
ствующими предписаниями и директивами в данной стране.

Использование вентилятора не по назначению может при-
вести к уничтожению имущества, телесным повреждениям,
и даже к смертельным исходам. Для минимизации риска
возникновения указанных выше последствий, следует по-
стоянно обращать внимание на выполняемую работу, так
как условия работы постоянно изменяются. Поэтому реко-
мендуется регулярно использовать устройства для контро-
ля состояния воздуха / обнаружения газов, если в резуль-
тате тестов условия будут квалифицированы как опасное
место (место, в котором имеет место вероятность взрыва
или возникновения пламени по причине наличия взрыво-
опасных веществ, легковоспламеняющихся газов, паров,
пыли, волокон, пламени или опилок). Не следует пользо-
ваться вентилятором. Ознакомтесь и примите во внимание
пункты, посвященные подготовительным действиям и об-
щей информации на тему безопасности.
    

1) Никогда не следует ставить вентилятор в стоячей воде
по причине угрозы поражения током.
2) Никогда не блокируйте решетку входа воздуха.
3) Никогда не вливайте легковоспламеняющиеся раство-
рители или химические средства на основе керосина через
решетку входа воздуха вентилятора.
4) Не используйте вентилятор в местах, в которых могут
находиться легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества, газы, пары, порошки, волокна или опилки.
5) Никогда не вкладывайте пальцы или какие-либо пред-
меты в решетку входа/выхода воздуха.
6) Никогда не выносите вентилятор наружу помещения во
время атмосферных осадков. Никогда не храните вентиля-
тор вне помещения.
7) Не используйте вентилятор в качестве игрушки.
8) Подключайте вентилятор только в соответствующим об-
разом заземленное электрическое гнездо.
9) В случае, когда вентилятор не используется или перед
его техобслуживанием или перемещением отключайте вен-
тилятор из электрического гнезда.

Для минимизации риска возникновения пожара или пораже-
ния током, не используйте вентилятор с каким-либо элек-
трическим регулятором скорости.
10) Не используйте вентилятор, если его провод электро-
питания или вилка повреждены. Не тяните или носите вен-
тилятор за провод, не используйте провод электропитания
в качестве ручки, не закрывайте двери прижимая провод
электропитания, не протягивайте провод электропитания по
острым краям или углам. Храните провод электропитания
вдали от горячих поверхностей. Не выключайте вентилятор,
вытягивая провод электропитания. Тяните за вилку, не за
провод. Не притрагивайтесь к вилке или проводу электро-
питания мокрыми руками. Провод электропитания должен
быть помещен таким образом, чтобы случайно не спот-
кнуться на нем.
11) Содержите волосы, свободную одежду, пальцы и все ча-
сти тела вдали от решетки входа воздуха.
12) Не допускайте, чтобы вода попала в двигатель. Если по
какой-либо причине в двигатель попадет вода, отключите
вентилятор и тщательно высушите двигатель, прежде чем
вентилятор будет повторно включен.
13) Никогда не удаляйте заземления провода электропи-
тания или вилки, так как это может привести к поражению
током или смертельным исходам. Удаление заземления яв-
ляется причиной потери гарантии.
14 )Следует соблюдать особую осторожность, когда вблизи
вентилятора находятся дети, пожилые люди или домашние
животные.
15) Не устанавливайте вентилятор вблизи открытого пламе-
ни, кухонных плит, обогревательных приборов или горячих
поверхностей.
16) Данный вентилятор не предназначен для работы в мо-
крых и влажных местах. Никогда не устанавливайте венти-
лятор в местах, в которых он может впасть в ванную или
другую емкость с водой.
17) Не допускайте к тому, чтобы провод электропитания на-
ходился на краю стола или столешницы.
18 )Никогда не оставляйте провод электропитания под ков-
ром или дорожкой.
19) Не вешайте вентилятор на стене или потолке.
20) Не используйте вентилятор без соответствующим обра-
зом установленного защитного корпуса.
21) Если провод электропитания поврежден, его следует за-
менить аналогом у производителя или квалифицированного
сервисного работника, чтобы избежать опасных послед-
ствий.

1) Ваш новый вентилятор полностью собран и готов к ис-
пользованию. После изъятия вентилятора из упаковки, про-
верьте, не был ли он поврежден во время транспорта.
2) Перед началом использования вентилятора следует оз-
накомиться со всеми мерами безопасности и общей инфор-
мацией касательно правильного и безопасного использова-
ния вентилятора.
3) Следует оценить место работы вентилятора на предмет
безопасности. Место считается опасным, если в атмосфере
могут находиться пары газов или пыль во взрывоопасных
количествах.

Электродвигатель и корпус вентилятора не предназначены
для использования во взрывоопасных и легковоспламеня-
ющихся условиях. Использование вентилятора во взрыво-

1... СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
2... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4... УСТРАНЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ В ВЕНТИЛЯТОРЕ




























опасных и легковоспламеняющихся условиях может приве-
сти к уничтожению имущества, телесным повреждениям, а
даже к смертельным исходам.
4) Найдите соответствующим образом заземленное элек-
трическое гнездо.
5) Перед подключением вентилятора в заземленное элек-
трическое гнездо, проверьте решетки входа и выхода воз-
духа, а также удалите предметы, которые могут препятство-
вать потоку воздуха. Никогда не пользуйтесь вентилятором
без правильно установленных решеток входа и выходя воз-
духа. Никогда не используйте вместо решеток другие эле-
менты.
6) проверьте направление указателя потока воздуха, на-
ходящегося на внешнем корпусе.
7) Поставьте вентилятор на надежной подставке, чтобы
обеспечить стабильность вентилятора во время его работы.
8) Не становитесь непосредственно напротив или лицом к
выходу воздуха из вентилятора. Выброс элементов при бы-
стро вращающихся лопастях вентилятора может привести к
телесным повреждениям.
9) Если есть необходимость установки вентилятора, не
следует делать это при работающем вентиляторе. Устано-
вите наконечник канала над соединительным элементом
канала, хорошо предохраните и проверить направление по-
тока воздуха.
10) при использовании канала следует иметь в виду, что
интенсивность потока воздуха уменьшается с увеличением
длины канала. Интенсивность потока воздуха будет отли-
чаться в зависимости от вида канала и его производителя.
11) отверстие должно находиться вдали от стен и других
препятствий, чтобы обеспечить максимальный вход возду-
ха.
12) для обеспечения безопасности вентилятор рекоменду-
ется использовать только при условии постоянного прове-
дения тестов на присутствие газов.

Всегда следует предполагать, что место в закрытом поме-
щении опасно до момента, пока не будет доказано отстут-
ствие в атмосфере опасных веществ. Не следует входить
в закрытое помещение, пока оно не будет тщательно про-
верено с помощью соответствующих приборов, обнаружи-
вающих газ и не будет подтверждено, что это помещение
безопасно.

Следует всегда выключать вентилятор и отключать его от
источника электропитания, чтобы не допустить к случай-
ному включению и поражению током или смертельным
исходам. Перед манипулированием или вкладыванием ка-
ких-либо предметов вблизи решетки вентилятора следует
убедиться, что лопасти вентилятора перестали вращаться.
1) Зрительно проверьте все крепления и отдельные эле-
менты на предмет нестабильности или повреждений. В
случае необходимости прижмите или замените части ориги-
нальными частями от производителя.
2) Содержите лопасти вентилятора в чистом состоянии.
Накопление пыли, загрязнений, краски и т.п. на лопастях
вентилятора может привести к тому, что будут они вращать-
ся неравномерно, что в результате приведет к их повреж-
дению. Чтобы вычистить лопасти вентилятора, убедитесь,
что вилка отключена, а лопасти вентилятора не вращаются.
Снимите первую решетку, после чего удалите с лопасти и
внутреннего корпуса осколки с помощью мокрой салфетки и
мягкого жидкого мыла. Тщательно высушите все части. НЕ
МОЙТЕ ВЕНТИЛЯТОР ПОД ПРОТОЧНОЙ ВОДОЙ. Перед
следующим использованием замените решетку.
  

Все процедуры, связанные с сервисным обслуживанием
должны проводиться при выключенном вентиляторе.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с
ограниченными физическими, мануальными и умственными
возможностями, не имею¬щим опыта и умения, до тех пор,
пока они не будут обучены и ознаком¬лены с инструкцией
по эксплуатации прибора. Не позволяйте детям пользовать-
ся или играть прибором.
Все ремонтные работы должны выполняться Авторизован-
ными Сервисными Пунктами
Срок эксплуатации оборудования 5 лет.
  
Устройство не
работает
1. Устройство не подключено к сети.
2. Устройство не включено.
3. Выключатель испорчен.
4. Испорчен провод электропитания или
электропроводы двигателя.
1. Подключить устройство к сети. Проверить
выключатель.
2. Включить устройство.
3. Заменить выключатель.
4. Проверить непрерывность поступления
питания с помощью вольтметра или амперметра.
Отремонтировать / заменить испорченный провод.
Устройство работает,
но вентилятор издает
громкий скрипящий
звук.
1. По причине возможного сильного сотрясения
вентилятор отирается о корпус.
2. После возможного сильного сотрясения корпус
деформировался.
1. Изъять двигатель и заменить поврежденные
крепящие части двигателя.
2. Заменить корпус / устройство в случае
необходимости.
Устройство работает,
но при этом сильно
вибрирует.
1. После возможного сильного сотрясения вал
деформировался, что привело к потере стабильности
устройства.
2. Лопасть вентилятора повреждена.
3. Одна из сторон лопасти вентилятора сильно
загрязнена.
1. Изъять и заменить двигатель. Заменить лопасть
вентилятора, если есть необходимость.
2. Заменить лопасть вентилятора.
3. Очистить лопасть вентилятора.
Устройство работает,
но вентилятор не
вращается.
1. Вентилятор блокируется, цепляясь за корпус.
2. Провода конденсатора испорчены, отсоединены
или конденсатор не работает.
3. Корпус повредился в результате нажима на
лопасть вентилятора.
1. Изъять двигатель и заменить поврежденные
крепящие части двигателя. Заменить лопасть
вентилятора, если есть необходимость.
2. Отремонтировать/заменить провода/конденсатор,
если есть необходимость.
3. Заменить корпус / устройство в случае
необходимости.
Устройство работает
быстро, после чего
выключается в
результате перегрузки.
1. Подшипники двигателя не работают правильно
или в двигателе возникло короткое замыкание.
2. Решетка входа и/или выхода заблокирована.
3. Чрезмерная длина провода.
1. Заменить двигатель.
2. Удалить причину.
3. Уменьшить длину провода до рекомендуемой
максимальной длины.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
UA
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
UA
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místmi pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este mbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tindolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympärislle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés
et utilisés de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signi e que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter
correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre l’environnement et la
santé humaine.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and
reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct with your normal household waste. The
correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
GR - Απόρριψη του παλαιού πρΪόντος σας
- Το προΪόν σας είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και συστατικά υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
- ΌΤαν σε ένα προΪόν υπάρχει το σύμβολο του τροχοΦόρου διαΥραμμένου κάδου απορριμμάτων, σημαίνει ότι το προΪόν
καλύπτεται από την ΕυρωπαΪκή ΟδηΥία 2002/96/EC
- Παρακαλούμε ενημερωθείτε οχετικά με το ξεχωριστό τοπικό σύστημα συλλοΥής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προΪόντων.
- Παρακαλούμε πράξτε σύμΦωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά προΪόντα σας μαξί με
οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλαιών προΪόντων θα βοηθήσει στην αποτροπή αρνητικών συνεπειών
στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υΥεία.
HU - Régi termékének eldobása
- A terméket kiváló anyagokból és összetevıkbıl tervezték és készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai
Direktívának.
- Kérjük, érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el, és régi termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi
termék helyes eldobása segít megelızni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre
nézve.
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati
e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signi ca che il prodotto è
tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali ri uti domestici. Il corretto smaltimento del
prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą
- Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos
Direktyvą 2002/96/EC.
- Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné įranga, kuri panaudota negali
būti laikoma kartu su kitomis atliekomis.
- Panaudotos elektrines įrangos sudetyje yra natūraliai aplinkai kenksmingų medžiagų. Tokios įrangos negalima laikyti
sąvartynuose, ji turi būti atiduota perdirbimui.
- Informaciją apie panaudotos elektrinés įrangos rinkimo sistemą galima gauti įrenginių pardavimo vietose bei gamintojo
arba importuotojo.
LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču utilizēšanu
- Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem atkritumiem lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas
Savienības Direktīvu 2002/96/EC.
- Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka ir elektriska vai elektronika ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest
kopā ar citiem atkritumiem.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall.
Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místmi pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este mbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tindolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympärislle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd
en opnieuw gebruikt kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het
product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door
afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
- Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytych produktów do pojemników na odpady
gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
PT - Descartar-se do seu produto velho
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e components da mais alta qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto, isto signi ca
que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
- Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
- Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com
os seus desperdícios.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Aceastā siglā (un cos de gunoi ĭncercuit si tāitat) semni cā faptul cā produsul se aā sub incidenţa Directivei Consiliului
European 2002/96/ EC.
- Aparatele electrice si electronice nu vor  aruncate ĭmpreunā cu gunoiul menajer, ci vor  predate ĭn vederea reciclārii la
centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritāţile naţionale sau locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ĭnconjurātor si sānātāţii publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de salubritate
sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных Материалов и компонентов, которые
можно утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Европейской
директиве 2002/96/EC.
- Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит
предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och
återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall.
Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
SI - Končno odvajanje generatorja
- Ta generator toplega zraka je bil načrtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo
za ponovno uporabo.
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z
križem, pomeni, da je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC.
- Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov.
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki.
Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in okolju.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

P. Lindberg 9057675 Инструкция по применению

Категория
Вентиляторы для дома
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ