Stanley FMHT1-77356 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007.
FMHT77357
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.eu
TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
2INR19/66
Li-ion
www.stanleytools.eu
www.stanleylasers.com
TYPE 1
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
FMHT77356
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007.
Li-ion
2INR19/66
RU

Содержание
Безопасность пользователя
Содержание
Краткое описание изделия
Клавишная панель, режимы и светодиоды
Применение
Батареи, безопасность и питание
Эксплуатация источника питания и безопасность
Настройка
Эксплуатация
Проверка точности и калибровка
Технические характеристики
Сохраните се разделы руководства для справки
в будущем.
Безопасность пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед использованием данного изделия
необходимо прочесть все Инструкции
по безопасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение правил
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Лицо, ответственное за инструмент,
должно гарантировать, что все пользователи
понимают и соблюдают данные инструкции.
ВНИМАНИЕ
Внесение изменений или выполнение процедур,
которые не указаны в данном документе, может
привести к опасному радиоактивному облучению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для вашего удобства и безопасности на
инструменте имеются этикетки с классом лазера.
IEC /EN 60825-1:2014
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ.
НЕ СМОТРЕТЬ В ЛУЧ! ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
КЛАССА 2.
ВНИМАНИЕ:
Во время эксплуатации устройства соблюдайте
особую осторожность, чтобы луч лазера не
попал на глаз. Воздействие лазерного излучения
в течение длительного срока может стать
причиной ухудшения зрения.
ВНИМАНИЕ:
В некоторых комплектациях с лазерным
устройством также поставляются специальные
очки. Эти очки НЕ являются сертифицированными.
Эти очки предусмотрены ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для
того, чтобы улучшить видимость лазерного луча
в ярко освещенных помещениях и обеспечивают
видимость лазерного луча с большего расстояния.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внутри изделия нет
компонентов для обслуживания пользователем. Не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно. В случае возникновения проблем
доставьте инструмент в местный центр обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание риска
получения травм пользователь обязан
ознакомиться с руководством пользователя
инструмента, техникой безопасности при
использовании лазерного оборудования и техникой
безопасности при обращении с аккумуляторами.
ВНИМАНИЕ-Утилизацию ионно-литиевого
аккумулятора необходимо выполнять в согласно
местным нормативам или вернуть изделие
в местный центр обслуживания
2INR19/66
Li-ion

Краткое описание изделия
Рисунок A - Лазерный инструмент
1. Лазерное окно/источник лазерного излучения
2. Переключатель клавишной панели
3. Питание/переключатель блокировки
4. Разъем для питания от пост. тока
Рисунок B - Питание/транспортировочная блокировка
5. Этикетка
6. Крепление с резьбой 1/4-20 и 5/8-11
Рисунок C - Клавишная панель и режимы лазера
7. Аккумулятор/питание
8. Кнопка активации луча
9. Кнопка активации импульсного режима
10. Импульсный режим/светодиод индикации
отклонения от уровня
Рисунок D - Параметры луча
Рисунок E - Точность направления горизонтального
сканирования
Рисунок F - Точность направления горизонтального наклона
Рисунок G - Точность вертикального луча
Рисунок H - Точность 90° вертикального луча
Клавишная панель, режимы
и светодиоды
Питание/переключатель блокировки (рис. B)
Питание вкл./переключатель блокировки
выкл./самовыравнивание вкл.
Питание выкл./переключатель блокировки вкл
Для включения лазерного инструмента переместите
переключатель в положение разблокирования
Для выключения лазерного инструмента переместите
переключатель в положение блокировки
Режимы
Доступные режимы лазерного луча.
Для настройки луча см. рисунки С и D.
Самовыравнивание (рис. B)
Когда инструмент находится в положении <4 ° для
включения самовыравнивания переключатель
необходимо переместить в положение
разблокирования/вкл.
Не по уровню (рис. B)
Если лазерное устройство наклонено более чем на
4, самовыравнивание невозможно, а лазерный
луч будет мигать.
Кнопка импульсного режима на клавишной панели
Кнопка включения/выключения
импульсного режима (См. рис. )
Нажмите
, чтобы включить импульсный режим.
(См. рис. №9)
Эксплуатации светодиода импульсного режима/
индикатора отклонения от уровня (см. рис.
№10)
Светодиод выкл.
1. Импульсный режим выключен/инструмент выравнен
Светодиод включен – постоянно горит зеленый свет
2. Включен импульсный режим, лазерное устройство
находится в диапазоне самовыравнивания. (<4 °)
Светодиод включен мигает красный свет
3. Лазерное устройство расположено не по уровню, лучи
будут мигать. (По умолчанию импульсный режим
может быть включен или выключен.)
Кнопка аккумулятора на клавишной панели
Кнопка-индикатор уровня заряда
аккумулятора (см. рис )
Светодиод уровня заряда аккумулятора
(См. рис.
№7)
Светодиод включен – постоянно горит зеленый свет
1. Уровень заряда >25%
Светодиод включен, мигает красный свет
2. Уровень заряда <25%
Светодиод выкл.
3. Аккумулятор необходимо зарядить Отключаются
лазерные лучи
RU

Применение
Вертикальная установка
С помощью вертикального лазерного луча постройте
вертикальную вспомогательную плоскость.
Расположите объект(-ы) таким образом, чтобы он(-и)
был(-и) выравнены по отношению к вертикальной
плоскости.
Установка по уровню
С помощью горизонтального лазерного луча постройте
горизонтальную вспомогательную плоскость.
Расположите объект(-ы) таким образом, чтобы он(-и)
был(-и) выравнены по отношению к горизонтальной
плоскости.
Квадрат
С помощью вертикальных и горизонтальных лучей
найдите точку пересечения двух лучей.
Расположите объект(-ы) таким образом, чтобы он(-и)
был(-и) выравнены по отношению к горизонтальной
и вертикальной плоскостям.
Батареи, безопасность и питание
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием данного изделия
необходимо прочесть все сопутствующие
Инструкции по безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблюдение правил
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Лицо, ответственное за инструмент, должно
гарантировать, что все пользователи понимают
и соблюдают данные инструкции.
Примите меры для предотвращения случайного
включения. Перед тем как поднять и перенести
инструмент убедитесь, что переключатель находится
в выключенном положении. Удержание пальца
на выключателе во время переноски инструмента
или переноска подключенного к источнику питания
инструмента во включенном состоянии может
привести к несчастному случаю.
Для зарядки аккумулятора лазерного инструмента
разрешается использовать только укомплектованное
зарядное устройство, посредством подключения
к разъему питания, отображенному на рисунке
A№4 (источник питания: Huntkey модель
№HKA03612030-8C) Зарядное устройство, которое
подходит к одному типу аккумуляторов, может
создать риск возгорания в случае его использования
с аккумуляторами другого типа.
Лазерный инструмент оборудован перезаряжаемым
ионно-литиевым аккумулятором, обслуживание
и ремонт которого запрещается выполнять
самостоятельно. Не пытайтесь установить
какой-либо другой аккумулятор, так как это может
привести к возникновению пожара.
Держите не используемое устройство подальше
от металлических предметов, таких как скрепки,
монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких
металлических предметов, которые могут замкнуть
контакты аккумулятора. Короткое замыкание
контактов аккумулятора может привести к получению
ожогов или возникновению пожара. Если устройство
не используется, убедитесь, что разъем питания
закрыт укомплектованной резиновой пробкой.
В критических ситуациях из аккумулятора может
вытечь жидкость; избегайте контакта с кожей. При
случайном контакте промойте водой. Если жидкость
попала в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость,
вытекшая из аккумулятора, может вызвать
раздражение или ожоги.
Не используйте инструмент, если он был поврежден
или модифицирован. Поврежденное или
модифицированное устройство, оборудованное
ионно-литиевым аккумулятором, может повести
себя непредсказуемо, что может стать причиной
пожара, взрыва и привести к травмам.
Не подвергайте аккумулятор и устройство
воздействию огня и повышенных температур.
Воздействие огня и температуры выше 130°C
(265°F) могут привести ко взрыву. См. температуру
эксплуатации в таблице технических характеристик.
Изделие не предназначено для обслуживания
пользователем. В случае возникновения неисправности
или повреждения его необходимо доставить
в гарантийный центр Stanley/центр обслуживания.
Обслуживание должен выполнять квалифицированный
персонал с использованием исключительно
оригинальных запасных частей. Это позволит
обеспечить безопасность обслуживаемого инструмента.

Прочтите все связанные инструкции и предупреждения
в сопутствующей документации по технике
безопасности при обращении с аккумуляторами
и лазерным оборудованием, а также гарантийные
обязательства. Осуществляйте утилизацию
инструмента согласно местному законодательству.
Эксплуатация блока питания
ибезопасность
Важные положения техники безопасности при эксплуатации
блока питания.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ:
Инструмент использует блок питания, который работает
в диапазоне 100 - 240 В перем. тока @50/60 Гц.
Перед использованием блока питания ознакомьтесь со
всеми инструкциями по безопасности и предупреждающими
обозначениями на блоке питания и изделии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте попадания
жидкости внутрь блока питания. Это может привести
к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения ожога.
ПРИМЕЧАНИЕ: В определенных условиях, когда
блок питания подключен к электросети, может
возникнуть короткое замыкание блока питания
в результате воздействия инородных материалов. Не
допускайте попадания инородных токопроводящих
материалов, таких как шлифовальная пыль,
металлическая стружка, тонкая стальная
проволока, алюминиевая фольга и любое скопление
металлических частиц, в отверстия блока питания.
Обязательно отсоединяйте блок питания от
источника питания, если он не используется.
Отключайте блок питания от электросети перед
очисткой. Очищайте только мягкой сухой тканью.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать изделие с помощью блоков
питания, отличных от поставляемого с самим изделием.
Блок питания и аккумуляторный блок специально
разработаны для совместного использования.
Блок питания, поставляемый с лазером, не
предназначен для использования, отличного
от зарядки лазера Fatmax. Иное применение
представляет риск возгорания, поражения
электрическим током или летального исхода от
поражения электрическим током. Используйте только
HUNTKEY модель № HKA03612030-8C
Храните блок питания в недоступном для детей месте.
Не подвергайте блок питания воздействию дождя
или снега.
Отключайте блок питания от электросети, вынимая
вилку из розетки, а не потянув за кабель. Это снизит
риск повреждения электрической вилки и кабеля.
Не оставляйте не верхней поверхности блока
питания какие-либо предметы. Это может привести
к внутреннему перегреву. Располагайте блок питания
вдали от источника тепла.
Не используйте блок питания, если поврежден
кабель или вилка.
Не используйте блок питания, если он поврежден
вследствие сильного удара, падения или иного
внешнего воздействия. Обращайтесь в официальный
центр обслуживания.
Не разбирайте блок питания; обращайтесь
в официальный центр для проведения технического
обслуживания или ремонта.
Блок питания работает в диапазоне 100 - 240 В перем
тока @50/60 Гц.
Не пытайтесь подключать его к источнику с другим
напряжением.
Для дополнительной информации см. технику
безопасности при обращении с аккумуляторами.
Процесс зарядки
1. Подключите вилку блока питания к соответствующей
сетевой розетке перед подсоединением к лазерному
устройству.
2. Вставьте зарядный кабель в разъем для зарядки на
задней панели лазерного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторный блок медленно теряет заряд,
если не используется в течение длительного времени. Перед
использованием может потребоваться зарядка изделия.
Важные примечания по зарядке
Блок питания может нагреваться во время зарядки.
Это нормальная ситуация, не указывающая на наличие
неисправностей. Для обеспечения охлаждения
аккумуляторного блока после использования не оставляйте
блок питания или аккумуляторный блок в среде с высокой
температурой, такой как металлический навес или
неизолированный прицеп.
Если аккумулятор не заряжается надлежащим образом:
a. Проверьте наличие тока в розетке, подсоединив к ней
лампу или другой прибор.
b. Убедитесь, что розетка не соединена с выключателем,
который отключает в ней питание при размыкании.
c. Переместите блок питания и лазерное устройство
в место, где температура составляет приблизительно
65 – 75 °F (18 – 24 °C).
d.
При наличии проблем с зарядкой доставьте инструмент
и блок питания в местный центр обслуживания.
RU

Избегайте замерзания адаптера или его погружения
в воду или другие жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте попадания
жидкости внутрь блока питания. Это может привести
к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь вскрывать блок питания
по какой-либо причине. Внутри изделия нет
компонентов для обслуживания пользователем.
Настройка
Лазерный инструмент
Поместите устройство на плоскую, устойчивую
поверхность.
Включите питание и включите функцию
самовыравнивания. Переместите переключатель
в положение разблокирования. (рис. B №3)
Лазерный инструмент должен быть расположен
вертикально на поверхности, которая находится
в пределах выравнивания инструмента.
Нажимайте кнопку активации луча (рис. C №8), чтобы
выбрать необходимый параметр, переключаясь
между параметрами, отображенными на рисунке D.
Установка на дополнительные аксессуары
Расположите аксессуар там, где его работе не
будет препятствий и вблизи середины рабочего
помещения.
Установите аксессуар необходимым образом.
Установите аксессуар таким образом, чтобы
место крепления инструмента было близко
к горизонтальной плоскости (в пределах диапазона
самовыравнивания инструмента).
Закрепите лазерный инструмент на аксессуаре, как
это предусмотрено для комбинации аксессуара/
лазерного инструмента.
ВНИМАНИЕ:
Не оставляйте инструмент на аксессуаре
без присмотра, Если он не был надежно
закреплен. Несоблюдение данного требования
может привести к падению и повреждению
инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При установке и снятии инструмента
с аксессуара рекомендуется придерживать его
одной рукой.
При точном расположении инструмента слегка
затяните фиксатор, выравняйте инструмент,
затем затяните фиксатор до конца.
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед эксплуатацией лазерного инструмента следует
проверять точность инструмента.
Если лазерный инструмент народится за пределами
самовыравнивания, специальный индикатор
инструмента об этом сообщит. См. описания
светодиодов. Расположите инструмент ближе
горизонтальному положению.
Когда инструмент не используется, выключайте его,
переместив переключатель в положение блокировки.
Питание
Для включения лазерного инструмента переместите
переключатель в положение разблокировки (рис.
B №3)
Для выключения лазерного инструмента переместите
переключатель в положение блокировки (рис. B №3).
Нажимайте кнопку активации луча (рис. C №8), чтобы
выбрать необходимый параметр, переключаясь
между параметрами, отображенными на рисунке D.
Режимы
Выкл./блокировка (см. рис.
B
)
Лазерное устройство выключено,
а переключатель заблокирован.
Вкл./самовыравнивание (см. рис
B
)
При включении лазерного инструмента
переключатель будет находиться в положении
разблокировки/самовыравнивания.
Лазерные инструменты включают функцию
самовыравнивания. Если лазерное устройство
наклонено более чем на 4°,самовыравнивание
невозможно, а лазерный луч будет мигать. Когда
лазерные лучи мигают, ЛАЗЕРНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
НЕ ВЫРАВНЕН ПО УРОВНЮ (ИЛИ В ВЕРТИКАЛЬНОМ
ПОЛОЖЕНИИ) И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАН
ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИЛИ ОБОЗНАЧЕНИЯ УРОВНЯ
ИЛИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ. Расположите
лазерный инструмент на более ровной поверхности.

Проверка точности и калибровка
Лазерные инструменты откалиброваны до указанных
точностей.
Перед первым использованием рекомендуется
выполнить проверку калибровки, затем время от
времени выполнять повторные проверки.
Точность лазерного инструмента рекомендуется
регулярно проверять, особенно если необходима
повышенная точность измерений.
При выполнении проверок точности следует
использовать наибольшее возможное помещение,
близкое к рабочему пределу инструмента. Чем больше
помещение/расстояние, тем проще измерить точность
лазера.
Перед проверкой инструмента для осуществления
самовыравнивания переключатель необходимо
переместить в положение разблокирования.
Установите лазер на гладкую, плоскую, устойчивую
поверхность, горизонтальную в обоих направлениях.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ – ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ЛУЧ,
НАПРАВЛЕНИЕ СКАНИРОВАНИЯ (РИС. E)
Для проверки калибровки горизонтально
сканирования необходимы две стены на расстоянии
30 метров (9 футов) друг от друга. Для проверки
калибровки инструмента необходимо использовать
расстояние не меньше чем расстояние,
необходимое для выполнения фактических работ.
1.
Установите лазер у начала 9 м (30 ф ут.)
стены (Рисунок
E
1).
2.
Включите лазер.
3.
Oтобразить горизонтальный лазерный луч.
4.
Направьте лазер на противоположный конец
стены параллельно ближайшей стене.
5.
Не менее чем на расстоянии 9 м (30 фут.) от
лазера отметьте
a
и
b
.
6.
Поверните лазер на 180º.
7.
Отрегулируйте высоту лазера таким образом,
чтобы центр луча был совмещен с
a
(Рисунок
E
2).
8.
Непосредственно над и под
b
, отметьте
c
вдоль лазерного луча (Рисунок
E
3).
9.
Измерьте вертикальное расстояние между
b
и
c
.
10.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между
b
и
c
для
соответствующего расстояния между стенами
в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для
технического обслуживания.
Расстояние
между
стенами
Допустимое
расстояние
Между
b
и
c
9 м (30 фут.) 6 мм (1/4 дюйма)
12 м (40 фут.) 8 мм (5/16 дюйма)
15 м (50 фут.) 10 мм (13/32 дюйма)
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ – ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ЛУЧ, НАКЛОН
НАПРАВЛЕНИЯ (РИС. F)
Для проверки калибровки горизонтального наклона
лазерного луча необходима одна стена длиной
не менее 9 метров (30 футов). Для проверки
калибровки инструмента необходимо использовать
расстояние не меньше чем расстояние,
необходимое для выполнения фактических работ.
1.
Установите лазер у начала 9 м (30 ф ут.)
стены (Рисунок
F
1).
2.
Включите лазер.
3.
Oтобразить горизонтальный лазерный луч.
4.
Направьте лазер на противоположный конец
стены параллельно ближайшей стене.
5.
Не менее чем на расстоянии 9 м (30 фут.) от
лазера отметьте
a
и
b
.
6.
Переместите лазер к другому концу стены
(Рисунок
F
2).
7.
Направьте лазер на предыдущий конец той же
стены параллельно ближайшей стене.
8.
Отрегулируйте высоту лазера таким образом,
чтобы центр луча был совмещен с
b
.
9.
Непосредственно над и под
a
, отметьте
c
вдоль лазерного луча (Рисунок
F
3).
10.
Измерьте расстояние между
a
и
c
.
11.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между
a
и
c
для
соответствующего расстояния между стенами
в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для
технического обслуживания.
RU

Расстояние между
стенами
Допустимое
расстояние
Между
a
и
c
9 м (30 фут.) 6 мм (1/4 дюйма)
12 м (40 фут.) 8 мм (5/16 дюйма)
15 м (50 фут.) 10 мм (13/32 дюйма)
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ – ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ЛУЧИ
(РИС. G)
Для проверки калибровки вертикального лазерного
луча необходима вертикальная поверхность
значительных размеров, в идеале 9 метров
(30 футов), при этом один человек должен
расположить лазерное устройство на полу, в то
время как второй человек отметит положение
лазерного луча вверху. Для проверки калибровки
инструмента необходимо использовать расстояние
не меньше чем расстояние, необходимое для
выполнения фактических работ.
1.
Расположите лазерный инструмент на полу
и включите оба вертикальных луча (Рисунок
G
№ 1).
2.
Отметьте точку
a
и
b
на полу. затем отметьте
точку пересечения лучей на потолке
c
и
d
. Отметки необходимо ставить в середине луча
(Рисунок
G
2).
3.
Поверните инструмент на 180 градусов, чтобы
место пересечения лучей находилось ровно на
ранее оставленных отметках на полу
a
и
b
(Рисунок
G
3).
4.
Отметьте место пересечения лучей на потолке
e
и
f
.
5.
Измерьте расстояние между отметками на
потолке
c
,
g
и
d
,
h
. Если измеренное значение
больше, чем указано ниже, инструмент
нуждается в сервисном обслуживании
в официальном центре обслуживания.
Расстояние
Между стенами
Допустимое расстояние
Между отметками
8 футов (2,5 м) 1/16 дюйма (1,5 мм)
10 футов (3,0 м) 3/32 дюйма (2 мм)
14 футов (4,0 м) 1/8 дюйма (2,5 мм)
20 футов (6 м) 5/32 дюйма (4,0 мм)
Расстояние
Между стенами
Допустимое расстояние
Между отметками
8 футов (2,5 м) 1/16 дюйма (1,5 мм)
30 футов (9,0 м) 1/4 дюйма (6,0 мм)
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ УГЛА 90 ГРАДУСОВ
МЕЖДУ ПЕРТИКАЛЬНЫМИ ЛУЧАМИ (РИС. H)
Для проверки точности угла 90 градусов
необходимо помещение размером не менее 10 на
5 метров (33 на 18 футов). Для инструкций по
расположению лазерного инструмента на каждом
этапе, а также для выполнения необходимых
отметок см. рис. H. Отметки необходимо ставить
в середине луча.
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую,
устойчивую поверхность, горизонтальную
в обоих направлениях, как показано на рисунке
H
№ 1.
2.
Включите лазер.
3.
Включите оба вертикальных балок.
4
Вдоль переднего лазерного луча отметьте
три точки
a
,
b
, и
c
; где
b
находится
в середине лазерного луча.
5.
Расположите лазер таким образом, чтобы
нижняя точка налегала на
b
, а передний луч
лазера был совмещен с
c
(Рисунок
H
2).
6.
Отметьте точку
e
вдоль бокового лазерного
луча на расстоянии по крайней мере 3 м
(10 фут.) от лазера.
7.
Поверните лазер по часовой стрелке на 90º.
8.
Расположите лазер таким образом, чтобы
нижняя точка налегала на
b
, а передний луч
лазера был совмещен с
e
(Рисунок
H
3).
9.
Вдоль бокового лазерного луча, отметьте
f
рядом
с
a
.
10.
Измерьте расстояние между
a
и
f
.
11.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между
a
и
f
для
соответствующего расстояния между
b
и
a
в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для
технического обслуживания.

Расстояние от
b
до
a
Допустимое
расстояние
Между
a
и
f
3 м (10 фут.) 3,2 мм (1/8 дюйма)
4 м (14 фут.) 3,5 мм (5/32 дюйма)
5 м (17 фут.) 4,5 мм (3/16 дюйма)
6 м (20 фут.) 5,5 мм (7/32 дюйма)
7 м (23 фут.) 6 мм (1/4 дюйма)
Технические характеристики
Лазерный инструмент
FMHT77357(КРАСНЫЙ) FMHT77356(ЗЕЛЕНЫЙ)
ТОЧНОСТЬ ВЫРАВНИВАНИЯ ≤3 мм/10 м (1/8 дюйма на 30 футов)
Горизонтальная/вертикальная
точность
≤3 мм/10 м (1/8 дюйма на 30 футов)
Диапазон самовыравнивания: ± 4°
Рабочий диапазон (линии): КРАСНЫЙ: 20 м (65 футов)
(50 м с детектором)
ЗЕЛЕНЫЙ: 35 м (115 футов)
(50 м с детектором)
Класс лазера: Класс 2 (IEC/EN60825-1: 2014
Длина волны лазера: 630 - 680 нм (КРАСНЫЙ) 510 - 530 нм (ЗЕЛЕНЫЙ)
Время работы
(со всеми включенными лучами):
≥ 24 часов (ионно-литиевый
аккумулятор)
≥ 8 часов (ионно-литиевый
аккумулятор)
Источник питания: Встроенный ионно-литиевый аккумуляторный блок;
7,2 В пост. тока; 2,0 А-ч; 14,4 Вт-ч
Класс IP-защиты: IP54
Диапазон рабочей температуры: 10° C ~ + 40° C (50°F~104°F)
Диапазон температуры хранения: -20° C ~ +40° C (-4°F~104°F)
Диапазон температуры зарядки: 5° C ~ +40° C (41°F~104°F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Stanley FMHT1-77356 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ