Beko DSFN 6530 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Посyдoмoeчнaя мaшинa
Уважаемый покупатель!
Просим внимательно изучить настоящую инструкцию перед установкой и
эксплуатацией вашей посудомоечной машины. Выполнение дальнейших
инструкций предотвращает риск получения травм и/или повреждения
машины.
Сохраните эти документы в надежном месте для последующего
использования.
Руководство по эксплуатации составлено для различных машин, поэтому
некоторые упомянутые здесь особенности не относятся конкретно к вашей
машине.
Symboler och förklaring
Följande symboler är inkluderade i bruksanvisningen:
Viktig information och tips för användning.
Varning för farliga situationer med hänsyn till liv och egendom.
Varning för elektrisk spänning och kortslutning.
СOДEPЖAНИE
1 Знакомство с машиной 3
Внешний вид машины 3
2. Инструкции по технике
Безопасности 4
Перед установкой 4
Перед первым включением 4
Безопасность детей 4
Технические спецификации 4
При ежедневной эксплуатации 5
Проблемы 5
Предметы, которые не следует мыть
в посудомоечной машине 5
3 Инструкции по сборке 6
Меры безопасности при установке 6
Установка вашей посудомоечной
машины 6
Подключение воды 7
Подсоедините впускной водяной
шланг. 7
Слив воды 8
Электрические соединения 8
Утилизация 8
4 Использование
посудомоечной машины 9
Заполнение посудомоечной
машины солью 9
При первой эксплуатации: 9
Заполнение дозатора средством
для ополаскивания 11
Заполнение дозатора моющим
средством 11
Моющее средство 12
Универсальные моющие средства 13
Загрузка посудомоечной машины 13
Нижняя корзина екомендации по
загрузке 14
Верхняя корзина Рекомендации
по загрузке 19
5 Выбор программ и
эксплуатация машины 23
Кнопки и их описания 24
Выбор программы 25
Добавление функций к
программе 25
Отслеживание стадий
выполнения программы 25
Отмена программы 26
Изменение программы 26
Программирование отложенного
пуска 26
Использование функции
блокировки от детей 27
Индикатор уровня соли 27
Индикатор уровня средства для
ополаскивания 27
Настройка индикатора уровня
средства для ополаскивания 27
Запуск машины 28
6 Уход и чистка 30
Чистка фильтров 30
Чистка распыляющих консолей 31
7 Устранение неполадок: 32
Что делать, если посудомоечная
машина не работает 32
Результаты очистки
неудовлетворительны 32
Обслуживание 38
3
RUS
1
Знакомство с машиной
Внешний вид машины




1. Верхняя корзина для посуды с полкой
2. Направляющая верхней корзины для
посуды
3. Контейнер для соли
4. Корзина для столовых приборов
5. Дозатор моющего средства
6. Дверца
7. Панель управления
8. Фильтры
9. Нижняя консоль распыления8
10. Нижняя корзина
11. Верхняя консоль распыления
12. Корпус (в зависимости от модели)
13. Система тепловой сушки с
турбовентилятором (в зависимости
от модели)
4
RUS
Технические спецификации
Допустимое давление воды: 0,3 –10
бар (= 3 –100 Н/смІ= 0,01-1,0 мПа)
Электрические соединения: 220-
240 вольт, 10 ампер (см. паспортную
табличку)
Мощность: 1900-2200 Вт
Тепловая мощность: 1800 Вт
Данное устройство
соответствует следующим
Директивам ЕС:
2006/95/EC: Директива по низкому
напряжению
2004/108/EC: Директива по
электромагнитной совместимости
(EMV)
DIN EN 50242: Электропосудомоечная
машина для бытового применения
Процедуры тестирования по условиям
практического обслуживания
В связи с постоянным
совершенствованием нашей
продукции технические
характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Примечание для тестирующих
организаций
Вся необходимая информация для
проведения эксплуатационных
испытаний будет предоставлена по
запросу. Запрос можно направить
по электронной почте на следующий
адрес:
В запросе помимо своей контактной
информации не забудьте указать код
модели и складской код изделия.
Код модели (model code) и складской
код (stock code) можно найти на
паспортной табличке, расположенной
на боковой поверхности дверцы.
2
Инструкции по технике Безопасности
Перед установкой
Проверьте прибор на предмет
повреждений при транспортировке.
Никогда не устанавливайте и не
используйте поврежденные машины.
В случае сомнений обратитесь к
поставщику.
Перед первым
включением
• См. примечания по установке на
стр. 6.
• Поручите заземление системы
квалифицированному электрику.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
причиненный вследствие
эксплуатации прибора без
соответствующего заземления.
• Перед эксплуатацией машины
проверьте соответствие
информации, указанной
на паспортной табличке,
параметрам вашей электросети.
• Во время установки
посудомоечная машина должна
быть отсоединена от электросети.
• Не следует подключать машину
к сети с помощью удлинителя.
Удлинители не обеспечивают
необходимую безопасность (напр.,
опасность перегрева).
• Всегда используйте только
оригинальную штепсельную вилку,
поставляемую с машиной.
• После установки машины доступ к
штепсельной вилке должен быть
свободным.
Безопасность детей
•
Не разрешайте детям играть с
машиной.
• Моющие средства посудомоечной
машины являются едкими
веществами и могут быть вредны
для глаз, рта и гортани. Следует
обращать внимание на инструкции
по безопасности, предоставляемые
производителями моющих средств.
• Никогда не оставляйте детей без
присмотра у открытой машины,
поскольку в ней могут содержаться
остатки моющих средств.
• Вода в посудомоечной машине не
5
RUS
является питьевой. Опасность
поражения каустическими
веществами.
• Всегда размещайте длинные и
острые/заостренные предметы
(напр. сервировочные вилки,
ножи для хлеба) в корзину
для столовых приборов
заостренной стороной вниз либо
плашмя в нижнюю корзину для
предотвращения возможных
травм.
При ежедневной
эксплуатации
• Используйте машину только для
следующих бытовых целей: для
мойки домашней посуды.
• Не используйте химические
растворители в машине; это
взрывоопасно.
• Этот прибор не предназначен
для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями,
либо лицами без соответствующих
навыков и опыта, если они не
находятся под наблюдением
лица, ответственного за
их безопасность, и не
проинструктированы по поводу
эксплуатации машины.
• Не садитесь и не становитесь
на открытую дверцу, а также не
кладите на нее другие предметы.
Машина может опрокинуться.
• Не открывайте дверцу во время
работы машины, т.к. возможна
утечка горячей воды или пара.
• Не оставляйте дверцу открытой –
открытая дверца может привести к
опасной ситуации.
• Если вам нужно переместить
машину, передвигайте ее в
вертикальном положении,
поддерживая снизу. При наклоне
машины в сторону передней части
имеющиеся в ней электронные
компоненты могут намокнуть и
выйти из строя.
Проблемы
•
Ремонт и модификация машины
могут выполняться только
квалифицированным персоналом
по обслуживанию покупателей.
• В случае возникновения проблем
или перед началом ремонтных
работ отсоедините машину от
электросети:
- отсоедините машину, вытащив
штепсельную вилку
- выключите питание.
• Не тяните за кабель – тяните за
штепсельную вилку. Перекройте
кран подачи воды.
Предметы, которые не следует
мыть в посудомоечной
машине
•
Стальные предметы,
подверженные ржавчине
• Столовые приборы с деревянными
или роговыми ручками
• Столовые приборы с
перламутровыми или
фарфоровыми ручками
• Не теплостойкие пластмассовые
предметы
• Склеенную посуду или части
столовых приборов
• Предметы из меди, олова или
алюминия
• Хрупкое декоративное стекло и
фарфор
• Стеклянную посуду из свинцового
хрусталя
• Декоративные предметы и изделия
ручной работы
• Алюминий и серебро
обесцвечиваются
• Изделия из стекла и хрусталя могут
со временем утратить свой блеск
• Губки и посудные полотенца
Не помещайте в посудомоечную
машину предметы, запачканные
сигаретным пеплом, свечным воском,
лаком, красками или химикатами.
Приобретая новую посуду, узнайте,
подходит ли она для посудомоечной
машины. (обозначение возможности
мойки в посудомоечной машине)
6
RUS
3
Инструкции по сборке
Меры безопасности при
установке
Перед установкой и использованием
машины проверьте ее на предмет
возможных повреждений при
транспортировке.
В случае повреждения машины
свяжитесь со своим поставщиком.
Никогда не устанавливайте и не
используйте поврежденную машину.
Для правильного подключения
посудомоечной машины следует
соблюдать следующие инструкции.
Перед эксплуатацией
посудомоечной машины следует
убедиться, что информация
на паспортной табличке
соответствует току и напряжению
вашей электросети. Включать
машину следует только в розетку,
заземленную соответствующим
образом. Убедитесь, что машина
заземлена в соответствии с
правилами. Заземленная розетка
должна быть расположена в
легкодоступном месте вблизи от
машины.
Не используйте удлинители или
многочисленные переходники, так
как это может привести к перегреву и
опасности возникновения пожара.
Жесткий монтаж должен
выполняться только
квалифицированным электриком.
Проверьте сетевой кабель,
шланг подачи воды и сливной
шланг. Поврежденные части могут
заменяться только персоналом по
обслуживанию покупателей или
квалифицированным специалистом-
электриком сервисной службы.
Установка вашей
посудомоечной машины
• Выберите подходящее место
для посудомоечной машины.
Следует обеспечить устойчивое
горизонтальное положение
машины.
• Неровность пола можно
компенсировать регулировкой
винтовых ножек. При правильно
установленной машине дверца
должна легко закрываться.
• Шланги подачи и слива воды
следует разместить так,
чтобы они могли свободно
перемещаться, не перегибались
и не пережимались.
• Машины нельзя подключать в
помещениях с температурой
ниже 0° по Цельсию.
7
RUS
При необходимости используйте
вставной фильтр для
отфильтровывания осадков в трубах.
Убедитесь в отсутствии течи
соединения.
Внимание
По соображениям безопасности
перекрывайте кран после каждого
процесса ополаскивания.
Подключение воды
•
Существуют два разных типа
шлангов подачи воды:
- Шланг холодной воды (до
25°C)
- Шланг горячей воды (до
60°C) проверьте, какой из них
подходит к вашей модели
машины.
При желании подключить
машину к естественным
источникам энергии или
к системе теплоцентрали
проконтролируйте сначала
соответствие типа шланга
подачи воды путем проверки
температурных значений,
обозначенных на самом
шланге. Если шланг не годится,
обратитесь в официальную
мастерскую за его заменой.
• Посудомоечную машину нельзя
подключать к устройствам
открытого подогрева воды и
проточным водонагревателям.
Допустимое давление воды:
Нижнее допустимое давление воды:
0,3 бар = 3 Н/смІ = 30 кПа
Если давление воды ниже 1 бар,
просим обратиться к техническому
специалисту.
Предельно допустимое давление
воды: 10 бар = 100 Н/смІ = 1 МПа
При давлении воды свыше 10 бар
следует установить редукционный
клапан (имеется в магазинах
торговой сети).
Подсоедините впускной
водяной шланг.
Убедитесь, что впускной водяной
шланг не имеет перегибов и не
пережат. Не устанавливайте шланги,
бывшие в употреблении.
Используйте наворачивающийся
соединитель шланга для
подсоединения шланга к
водопроводному выводу с наружной
резьбой 3/4 дюйма.
1009
AQUASAFE+ (в зависимости от
модели)
Система AQUASAFE+ защищает вас
от ущерба вследствие утечки воды
из впускного водяного шланга.
Не погружайте коробку клапана
системы в воду; коробка содержит
электрические компоненты.
В случае повреждения следует
вынуть штепсельную вилку из
розетки.
Не укорачивайте и не удлиняйте
вставку шланга, т.к. она содержит
электрические провода и
компоненты.
2550



8
RUS
Слив воды
Подсоединение сливного шланга.
Убедитесь, что впускной водяной
шланг не имеет перегибов и не
пережат.
Проверьте, чтобы сливной шланг
был прочно закреплен на месте.
1011
Удлинительные шланги
Если необходим удлинительный
шланг, следует использовать
сливной шланг такого же качества.
Максимальная длина не должна
превышать 4м. В противном случае
это отрицательно повлияет на
процесс очистки машины.
Подсоединение к сифону
Высота слива должна находиться
на высоте от 50 до 100см от пола.
Используйте зажимы шланга для
крепления сливного шланга к
сифону.
Электрические соединения
Информация о токе, напряжении
сети и предохранителях указана на
паспортной табличке.
Табличка расположена на
внутренней стороне дверцы.
После установки штепсельная вилка
должна быть легко доступной.
Доступ к сетевым и изолированным
кабелям после установки должен
быть воспрещен.
Утилизация
Упаковка
Упаковка и некоторые детали вашей
машины изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной переработке.
Эти материалы снабжены меткой
в виде символа вторичной
переработки и информацией о типе
материала (PE, PS, POM).
Перед эксплуатацией машины
снимите упаковочный материал и
утилизируйте его в соответствии с
правилами.
Упаковочные материалы могут
представлять опасность для
детей. Материалы многоразового
использования можно выбросить в
         







9
RUS
места утилизации отходов. Более
подробную информацию можно
получить от местных властей и от
служб, занимающихся утилизацией
отходов.
Использованные
бытовые электроприборы
– примечание по
сохранению окружающей
среды
Запрещается утилизировать данное
изделие с обычными бытовыми
отходами. Вместо этого ненужный
электроприбор следует сдать на
специальный пункт приема для
утилизации отходов электрического
и электронного оборудования. На
это указывает символ, который
можно найти на изделии, на его
упаковке или в руководстве по
эксплуатации.
Рекомендуется использовать
легкорастворимые средне- или
крупнозернистые соли. Не
используйте поваренную соль или
любую другую соль, поскольку
эти соли не растворяются легко в
воде, что приведет к повреждению
устройства смягчения воды.”
Снимите нижнюю корзину машины.
Отверните вворачивающуюся
крышку контейнера для соли,
поворачивая ее против часовой
стрелки (рис. A,B).
4
Использование посудомоечной машины
лектрические соединения
и подключение воды следует
выполнять в соответствии с
инструкциями, содержащимися в
настоящем руководстве.
Заполнение посудомоечной
машины солью
Используйте в машине
только специальную соль для
посудомоечных машин.
Производитель не несет
ответственности за повреждения
вследствие использования соли
неправильного типа.
Используйте только специальную
соль для посудомоечных машин.
Использованные материалы
подлежат переработке в
соответствии с их маркировкой.
Повторное использование и
переработка материалов, а также
дальнейшая повторная утилизация
использованных изделий является
существенным вкладом в дело
сохранения окружающей среды.
О местонахождении ближайшего
пункта сбора отходов вы можете
узнать в местном муниципалитете.
Для исключения возможных
рисков, перед утилизацией выведите
из строя ненужный электроприбор.
Вытащите вилку из розетки и
отрежьте сетевой шнур. Приведите в
негодность замки дверцы.
10
RUS
При первой эксплуатации:
Налейте 1 литр воды в контейнер
для соли (рис. C).
Насыпьте соль в контейнер с
помощью входящей в комплект
воронки для соли (рис. D).
Насыпьте достаточное количество
соли для заполнения контейнера.
Контейнер вмещает примерно 2 кг.
Чтобы ускорить растворение соли в
воде, помешайте ее ложкой
Плотно заверните крышку.
Сразу после заполнения
контейнера для соли запустите
программу мойки. Программа
мойки предотвращает повреждение
машины, которое может причинить
проливание солевого раствора.
После первого цикла мойки
индикатор уровня соли погаснет.
В зависимости от конкретных
размеров разных марок соли,
свойств таблетки и жесткости воды,
растворение соли в воде может
занять до двух часов.
Так что индикатор уровня соли
может гореть некоторое время после
засыпки соли в машину.
(Для моделей с индикатором уровня
соли)
1012
11
RUS
1013
Заполнение дозатора
средством для
ополаскивания
Средства для ополаскивания
позволяют лучше и чище
ополаскивать посуду промывочной
водой и предотвращают оставление
на посуде следов от воды или
разводов. Используйте только
средства для ополаскивания,
предназначенные для
использования в посудомоечных
машинах.
Если вы используете моющие
средства / таблетки "2 в 1" или "3 в
1", вам не требуется дополнительное
средство для ополаскивания.
Откройте дозатор для
ополаскивающего средства, нажав
на рычаг фиксатора (B)
Осторожно налейте средство для
ополаскивания до отметки МАХ.
Закройте крышку до ее
защелкивания (3).
Тщательно вытрите пролитое
средство для ополаскивания.
Чрезмерное количество средства
для ополаскивания способствует
повышенному пенообразованию, что
затрудняет очистку посуды.
Установите дозу средства для
ополаскивания
Доза используемого средства
для ополаскивания может
устанавливаться регулятором
дозатора (между уровнями 1 и
6) (4). Ваша машина на заводе
установлена на уровень 3.
Изменяйте настройку только после
проявления следующих признаков
после мойки:
• На посуде заметны следы от
воды: увеличьте дозировку
• На посуде видны разводы:
уменьшите дозировку
Заполнение дозатора
моющим средством
Используйте только моющие
средства, предназначенные для
использования в посудомоечных
машинах.
Не заливайте растворители
в моющее отделение: опасность
взрыва!
Откройте контейнер для моющего
средства, нажав на рычаг фиксатора
вправо (A).
Линии на внутренней поверхности
контейнера для моющего средства
помогают отмерить правильное
количество моющего средства.
12
RUS
1014
Моющее средство
Используйте в вашей машине
моющие средства, предназначенные
специально для посудомоечных
машин.
Открытые упаковки с моющими
средствами храните в прохладном,
сухом и недоступном для детей месте.
Рекомендуем вам не пользоваться
моющими средствами, содержащими
хлор и фосфат, так как они наносят
вред окружающей среде. Моющие
средства, содержащие энзимы,
эффективны при температурах до
50°C, и способствуют достижению
такой же моющей эффективности, как
при более высоких температурах.
Добавляйте моющее средство в
дозатор непосредственно перед
включением машины.
За подробной информацией об
используемом вами моющем средстве
обращайтесь к его производителю.
В коротких программах без
предварительной стирки всегда
используйте порошковые моющие
средства. Засыпьте порошковое
моющее средство в отделение № 2 с
решетчатой крышкой, как показано на
рисунке, и закройте крышку отделения
для моющего средства. Полностью
заполненное, это отделение вмещает
6 граммов порошкового моющего
средства.
Не используйте для коротких
программ моющие средства
в таблетках, поскольку их
растворимость изменяется в
зависимости от температуры и
времени.
В программах с предварительной
мойкой и высокой температурой, в
которых можно использовать моющие
средства в таблетках, убедитесь,
что крышка отделения для моющего
средства плотно закрыта.
Контейнер вмещает всего 40 смі
моющего средства (1).
Если посудомоечная машина
полностью загружена и посуда очень
грязная, мы рекомендуем заполнить
контейнер моющим средством до
отметки 25 смі. Если посуда менее
грязная, обычно достаточно залить
моющее средство до отметки 15 смі.
Если посуда находилась
определенное время в машине без
мойки, следует также наполнить
малый контейнер моющим
средством доверху (2).
В таблице программ указано
количество моющего средства,
необходимого для различных
программ мойки.
Оно может отличаться в
зависимости от загрязненности
посуды и жесткости воды в вашем
населенном пункте.



13
RUS
Использование чрезмерного
количества моющего средства
может привести к его неполному
растворению, а также к появлению
царапин на стеклянной посуде.
Универсальные моющие
средства
Наилучшие результаты в
посудомоечных машинах достигаются
при раздельном применении моющего
средства, ополаскивателя и соли для
смягчения воды.
Новый продукт производителей
моющих средств, который они
называют «универсальным моющим
средством», может действовать
как соль для смягчения воды и/или
ополаскиватель, в дополнение
к действию в качестве моющего
средства. Некоторые типы моющих
средств могут также содержать
моющие химические элементы
специального назначения, например,
для защиты стекла и нержавеющей
стали.
Универсальные моющие средства,
обычно имеющиеся в продаже:
2 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель или соль для
смягчения воды
3 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель и соль для смягчения
воды
4 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли для
смягчения воды содержат добавки
для защиты стекла
5 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли для
смягчения воды содержат добавки
для защиты стекла и нержавеющей
стали
Универсальные моющие средства
обеспечивают удовлетворительные
результаты только при условии
выполнения некоторых условий их
применения. При использовании
этих моющих средств выполняйте
инструкции производителя, указанные
на упаковке.
Обратитесь к производителю, если
посуда остается влажной и/или если
вы обнаруживаете пятна накипи, в
частности, на стеклянной посуде,
после окончания программы мойки.
Если вы отказываетесь от
использования таких моющих
средств:
Убедитесь, что отделения для соли и
ополаскивателя наполнены.
Установите жесткость воды на
высший уровень и выполните полный
цикл.
После цикла мойки без посуды
просмотрите руководство
пользователя и установите уровень
жесткости воды в соответствии с
вашим водоснабжением.
Установите соответствующие
настройки ополаскивателя.
В зависимости от модели, индикатор
соли и/или индикатор ополаскивателя
должны быть снова задействованы,
если они не использовались ранее.
Загрузка посудомоечной
машины
Общие замечания:
Перед загрузкой посудомоечной
машины
• удалите все крупные остатки
пищи
• Все сосуды – чашки, стаканы
и кастрюли – размещайте в
машине открытой стороной вниз
(чтобы в них не могла собираться
вода)
• Не следует ставить посуду и
столовые приборы поверх друг
друга
• Стеклянные предметы не должны
соприкасаться.
• Распыляющие консоли должны
перемещаться беспрепятственно
14
RUS
• Все крупные и очень грязные
предметы поместите в нижнюю
корзину.
• Небольшие и легкие предметы
можно поместить в верхнюю
корзину.
• Длинные и узкие предметы
размещаются в середине
корзин.
Для предотвращения возможных
травм ножи и другие предметы
с острыми концами и кромками
следует размещать горизонтально в
нижней корзине.
Не перегружайте посудомоечную
машину и соблюдайте перечень
предметов, которые не следует
помещать в машину. Только
таким способом можно добиться
оптимальных результатов мойки при
умеренном энергопотреблении.
Начинайте разгрузку посуды с
нижней корзины, затем переходите к
верхней корзине.
Нижняя корзина
екомендации по загрузке
Используйте нижнюю корзину для
тарелок, чашек, кастрюль и т.д.
1015
4 складывающихся стержня для
поддержки тарелок
(в зависимости от модели)
Нижняя корзина посудомоечной
машины оснащена четырьмя
отдельными «складными опорами
для тарелок», которые позволяют
освободить в нижней корзине
дополнительное пространство для
кастрюль и больших тарелок. Вы
можете складывать секции как по
отдельности (1, 2, 3 или 4), так и
одновременно, чтобы освободить
большее пространство.
Просто нажмите на рукоятки (A) и
сложите их.
1017
15
RUS
2 складывающихся стержня для
поддержки тарелок
(в зависимости от модели)
Нижняя корзина посудомоечной
машины оснащена четырьмя
отдельными «складными опорами
для тарелок», которые позволяют
освободить в нижней корзине
дополнительное пространство
для кастрюль и больших тарелок.
Вы можете складывать секции
как по отдельности (1, 2), так и
одновременно, чтобы освободить
большее пространство.
Просто нажмите на рукоятки (A) и
сложите их.
1054
Держатель бутылок
(в зависимости от модели)
Предназначен для мойки бутылок.
Для снятия отведите держатели
раздельно в противоположных
направлениях (H).
1020
16
RUS
2555
1030
Регулируемая корзина для
столовых приборов
(в зависимости от модели)
Регулируемая корзина для столовых
приборов может быть разделена на
3 части в зависимости от количества
столовых приборов и степени
загрязненности.
Малые секции корзины для
столовых приборов подходят также и
для верхней корзины.
Для этого поверните защелку на
ручке вправо (A).
Потяните малую корзину для
столовых приборов вверх и выньте
из держателей (B).
Для сборки деталей действуйте в
обратном порядке.
Используйте вставку корзины (C) для
столовых приборов таким образом,
чтобы все предметы в корзине
омывались достаточным потоком
воды со всех сторон.
Для более крупных предметов
(напр., проволочных взбивалок)
вставку корзины можно вынуть (C).
Для облегчения загрузки корзину для
столовых приборов можно вынуть.
Длинные предметы, например,
черпаки, поваренные ложки и т.п.
следует размещать на решетке в
нижней корзине.
(в некоторых моделях)
17
RUS
4-3B Tall tubb
1029
Корзинка для приборов
(в зависимости от модели)
Съемная корзина для столового
серебра
(в зависимости от модели)
Предназначена для свободного
размещения посуды в зависимости
от ее размера, при этом съемная
корзина для столового серебра
может сдвигаться на держателях
в левую сторону (A) или в правую
сторону (B).
18
RUS
Вставка корзины с регулируемой
высотой
(в зависимости от модели)
Вы можете также использовать
эту вставку в нижнюю корзину для
стаканов и столовых приборов с
длинными ручками / утвари.
Если вставка вам не нужна,
разложите решетку вперед под
показанным углом (A).
Подвиньте всю вставку вверх
(B). Установите вставку в правое
положение (C). Опустите вставку
вниз и зафиксируйте ее держателем
(D).
Если вы хотите снова использовать
вставку, действуйте в обратном
порядке.
Для установки высоты подвиньте
решетку вверх и откройте в
положении (G).
Закончив операцию, проверьте,
чтобы консоль распыления
перемещалась свободно.
1019
19
RUS
1021
Верхняя корзина
Рекомендации по загрузке
Загружайте верхнюю корзину
десертными тарелками, чашками,
стаканами и т.д.
1027
Верхняя корзина с изменяемой
регулировкой высоты
(в зависимости от модели)
Верхняя корзина оснащена
подъемным механизмом, который
позволяет изменять высоту корзины
даже при ее полной загрузке, не
вынимая ее из посудомоечной
машины.
Высота корзины установлена на
заводе-изготовителе в нижнее
положение. Для подъема верхней
корзины в "верхнее" положение (A)
удерживайте ее с одной стороны
и аккуратно подвиньте вверх.
Для подъема противоположной
стороны корзины удерживайте ее и
поднимите вверх таким же образом
(A).
Для опускания верхней корзины
удерживайте рычаг корзины с одной
стороны и аккуратно опустите
корзину, не отпуская рычаг (B).
Повторите операцию с рычагом
на противоположной стороне
корзины. Убедитесь, что оба рычага
зафиксированы на одинаковой
высоте.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Beko DSFN 6530 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ