Beko DIN 15310 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
tüm siyah yazılar matbaaya giderken
gönderilmiyor.
Atılım rması basıyor
Посyдoмoeчнaя
мaшинa
Инcтpyкция по
зкcплyaтaции
DIN 5833 Extra
DIN 1531
DSFN 1530
DFN 1430
DIN 5633
DIN 4530
Данное изделие изготовлено по самой современной технологии, без ущерба для окружающей среды.
Уважаемый покупатель!
Просим внимательно изучить настоящую инструкцию перед установкой и
эксплуатацией вашей посудомоечной машины. Выполнение дальнейших
инструкций предотвращает риск получения травм и/или повреждения
машины.
Сохраните эти документы в надежном месте для последующего
использования.
Руководство по эксплуатации составлено для различных машин, поэтому
некоторые упомянутые здесь особенности не относятся конкретно к вашей
машине.
Описание символов
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация или полезные советы по эксплуатации
Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и
имущества
Предупреждение о возможности поражения электрическим током
Посyдoмoeчнaя
мaшинa
Инcтpyкция по
зкcплyaтaции
DIN 5833 Extra
DIN 1531
DSFN 1530
DFN 1430
DIN 5633
DIN 4530
Уважаемый покупатель!
Просим внимательно изучить настоящую инструкцию перед установкой и
эксплуатацией вашей посудомоечной машины. Выполнение дальнейших
инструкций предотвращает риск получения травм и/или повреждения
машины.
Сохраните эти документы в надежном месте для последующего
использования.
Руководство по эксплуатации составлено для различных машин, поэтому
некоторые упомянутые здесь особенности не относятся конкретно к вашей
машине.
Описание символов
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация или полезные советы по эксплуатации
Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и
имущества
Предупреждение о возможности поражения электрическим током
Данное изделие изготовлено по самой современной технологии, без ущерба для окружающей среды.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Знакомство с машиной 3
Внешний вид машины 3
Технические спецификации 4
2. Правила техники
безопасности 5
Общие правила безопасности 5
Назначение изделия 5
Безопасность детей 6
3. Установка 7
Выбор места для установки 7
Подключение к водопроводной
сети 7
Подключение к сливу воды 8
Регулировка ножек 9
Aquasafe+ 9
Подключение к электрической сети 9
Начальный период использования 9
Утилизация упаковочных
материалов 10
Транспортировка изделия 10
Соответствие Директиве ЕС об
утилизации электрического и
электронного оборудования
(WEEE) и утилизация вышедшего из
употребления оборудования: 10
Соответствие Директиве ЕС об
ограничении содержания вредных
веществ (RoHS): 10
4. Предварительная мойка 11
Рекомендации по экономии
электроэнергии 11
Система смягчения воды 11
Настройка системы смягчения
воды 11
Добавление соли 12
Моющее средство 13
Добавление моющего средства 13
Таблетированные моющие
средства 14
Ополаскиватель 15
Корзина для столового серебра 18
Дополнительная принадлежность
корзины для столового серебра 18
Съемная корзина для столового
серебра 18
Складные решетки
нижней корзины (2 штуки) 19
Складные решетки
нижней корзины (4 штуки) 19
Складные решетки
нижней корзины (6 штуки) 20
Складные решетки нижней
корзины (4 & 8 штуки) 21
Многоцелевая/регулируемая по
высоте служебная полка нижней
корзины 22
Проволочный держатель для
бутылок нижней корзины 23
Регулируемая по высоте полка
верхней корзины 23
Выдвижной ящик верхней
корзины 23
Опора для стеклянных изделий
верхней корзины 24
Складные решетки верхней
корзины 24
Опора для стеклянных изделий
верхней корзины 25
Регулирование высоты
нагруженной верхней корзины 26
Регулирование высоты
нагруженной верхней корзины 27
Регулирование высоты пустой
верхней корзины 28
5. Обслуживание и чистка 29
Чистка внешней поверхности
изделия 29
Чистка внутренних частей
машины 29
Чистка фильтров 29
Чистка фильтра шланга 30
Чистка крыльчаток 30
6. Устранение неполадок 32
3
RU




1
Знакомство с машиной
Внешний вид машины
1. Верхняя корзина для посуды с
полкой
2. Направляющая верхней корзины
для посуды
3. Контейнер для соли
4. Корзина для столовых приборов
5. Дозатор моющего средства
6. Дверца
7. Панель управления
8. Фильтры
9. Нижняя консоль распыления8
10. Нижняя корзина
11. Верхняя консоль распыления
12. Корпус (в зависимости от модели)
13. Система тепловой сушки с
турбовентилятором (в зависимости
от модели)
14. Модель и серийный тегов

4
RU
Технические спецификации
Допустимое давление воды: 0,3 –10 бар (= 3 –100 Н/смІ= 0,01-1,0 мПа)
Класс энергетической эффективности “А”
Класс защиты -1
Электрические соединения: 220-240 вольт, 10 ампер (см. паспортную табличку)
Мощность: 1900-2200 Вт
Тепловая мощность: 1800 Вт
Данное устройство соответствует следующим Директивам ЕС:
2006/95/EC: Директива по низкому напряжению
2004/108/EC: Директива по электромагнитной совместимости (EMV)
DIN EN 50242: Электропосудомоечная машина для бытового применения Процедуры
тестирования по условиям практического обслуживания
В связи с постоянным совершенствованием нашей продукции технические характеристики
могут изменяться без предварительного уведомления.
Примечание для тестирующих организаций
Вся необходимая информация для проведения эксплуатационных испытаний будет
предоставлена по запросу. Запрос можно направить по электронной почте на следующий
адрес:
В запросе помимо своей контактной информации не забудьте указать код модели и
складской код изделия. Код модели (model code) и складской код (stock code) можно найти
на паспортной табличке, расположенной на боковой поверхности дверцы.
5
RU
2
Правила техники безопасности
В этом разделе содержатся правила
техники безопасности, соблюдение которых
позволит избежать травмирования или
материального ущерба. При несоблюдении
этих правил все гарантийные
обязательства аннулируются.
Общие правила
безопасности
Не устанавливайте машину
на ковровом покрытии, так как
недостаточная вентиляция под
днищем машины может привести к
перегреву электрических деталей и
проблемам в работе изделия.
Не пользуйтесь изделием в случае
повреждения кабеля питания или
штепсельной вилки. Обратитесь в
фирменный сервисный центр.
Данное изделие следует подключать
к розетке с заземлением,
защищенной предохранителем,
параметры которого соответствуют
данным, приведенным в таблице
«Технические характеристики».
Обязательно установите заземление.
Заземление должен выполнять
квалифицированный электрик. При
отсутствии заземления, выполненного
в соответствии с местными
правилами, изготовитель снимает
в себя всякую ответственность по
возмещению ущерба.
Для предотвращения протечек шланг
подачи воды и сливной шланг должны
быть надежно закреплены и не иметь
повреждений.
Отключайте машину от электрической
сети, когда она не используется.
Запрещается мыть машину струей
воды. Это может привести к
поражению электрическим током!
Не прикасайтесь влажными руками
к вилке шнура питания. Извлекая
вилку из розетки, не тяните за шнур;
беритесь только за вилку.
Перед выполнением установки,
технического обслуживания, ремонта
или мытья машины обязательно
отключите ее от электрической сети.
Работы по установке и ремонту
машины должны выполнять только
специалисты фирменного сервисного
центра. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, возникший
в результате выполнения работ
лицами, не имеющими на то права.
Не применяйте к изделию химические
растворители: опасность взрыва.
Если полностью выдвинуть верхнюю
и нижнюю корзины, их вес ляжет
на дверцу машины. Не кладите на
дверцу дополнительный груз, иначе
машина может наклониться.
Дверца изделия может быть открыта
только при загрузке и выгрузке
посуды.
Открывайте дверцу машины, когда
она работает, только в случае
необходимости. При открытии дверцы
машины может произойти выброс
пара: будьте осторожны.
Назначение изделия
Данное изделие предназначено для
бытового применения.
В ней следует мыть только посуду
бытового типа.
Следует использовать только моющие
средства, средства для ополаскивания
и добавки, предназначенные для
посудомоечных машин.
Компания-изготовитель не несет
ответственности за ущерб, возникший
в результате неправильного
применения или транспортировки.
Проектный срок службы изделия
составляет 10 лет. В течение этого
срока для обеспечения надежной
работы изделия компания-
изготовитель предоставляет
фирменные запасные части.
Это изделие не предназначено
для использования лицами с
ограниченными физическими,
умственными возможностями и
способностями восприятия либо
необученными или неопытными
людьми (включая детей), если они
не находятся под присмотром лица,
6
RU
ответственного за их безопасность,
или не действуют по его указаниям
относительно использования данного
изделия.
Безопасность детей
Электроприборы представляют
опасность для детей. Не подпускайте
детей к работающей машине. Следите
за тем, чтобы они не повредили
машину.
Уходя из помещения, где установлена
машина, обязательно закрывайте
дверцу загрузочного люка.
Храните моющие средства и добавки
в безопасном месте, недоступном для
детей.
7
RU
3
Установка
Установку изделия должен
производить уполномоченный
специалист. Обратитесь в
ближайший фирменный сервисный
центр. При подготовке изделия
к эксплуатации, прежде чем
обращаться в фирменный
сервисный центр, убедитесь, что
электропитание, подача воды и
система слива воды функционируют
нормально. При необходимости
обратитесь к квалифицированному
электрику или сантехнику для
устранения неисправностей.
C Подготовка места для установки
изделия, в том числе подготовка к
подключению изделия к электрической
сети, водопроводу и канализации,
является обязанностью покупателя.
B Установка и подключение к
электрической сети должны
выполняться специалистами
фирменного сервисного центра.
Изготовитель не несет ответственности
за ущерб, возникший в результате
выполнения работ лицами, не
имеющими на то права.
B Перед установкой необходимо
выполнить осмотр изделия на
наличие дефектов. Если таковые
имеются, не устанавливайте изделие.
Поврежденные изделия могут
представлять угрозу безопасности
людей.
A Не допускайте перегибов, защемления
или разрывов наливного и сливного
шлангов при перемещении изделия на
место во время установки или чистки.
При размещении изделия обратите
внимание на то, чтобы не повредить
пол, стены, трубопроводы и т.д. При
перемещении машины не держите ее
за дверь или панель.
Выбор места для установки
- Устанавливайте изделие только на
ровном твердом полу, способном
выдержать такую нагрузку. Изделие
следует установить на ровной
поверхности, чтобы иметь возможность
удобно и надежно закрыть дверцу.
- Не устанавливайте изделие в
помещениях, где температура может
опускаться ниже 0ºC.
- Между изделием и другой мебелью
должен оставаться зазор не менее 1
см.
- Изделие следует устанавливать на
твердом полу. Не устанавливайте
изделие на ковровом покрытии с
длинным ворсом или подобных
поверхностях.
B Не ставьте изделие на шнур питания.
- Выбирайте место установки так,
чтобы иметь возможность загружать и
выгружать посуду быстро и удобно.
- Устанавливайте изделие рядом с
краном и отверстием водостока.
Выбирайте место установки с учетом
того, что оно не изменится после
выполнения подсоединений.
Подключение к
водопроводной сети
C Рекомендуем устанавливать
фильтр на шланге подачи воды
из домашнего/квартирного
трубопровода с целью защиты
машины от повреждений,
обусловленных загрязнениями
(песок, грязь, ржавчина и т.д.),
попавшими из городской линии
подачи воды или водопровода в
помещении, и предупреждения
таких проблем, как пожелтение и
формирование отложений после
мытья.
8
RU
1011
1009
Подключение к сливу воды
Сливной шланг можно подсоединить
непосредственно к отверстию
водостока или сливной трубе
раковины. Это соединение должно
находиться на расстоянии минимум
50 см и максимум 110 см от уровня
пола.
         







- После подсоединения полностью
откройте краны для проверки на
наличие протечек воды.
A В целях безопасности всегда
закрывайте вентиль подачи воды
после завершения программы мойки.
Допустимая температура воды: до
25 °C
Посудомоечную машину нельзя
подсоединять к водонагревателям
открытого типа и проточным
водонагревателям.
- Не используйте с новой посудомоечной
машиной шланг подачи воды, уже
бывший в употреблении. Подсоедините
новый шланг подачи воды, входящий в
комплект поставки.
- Подсоедините шланг подачи воды
непосредственно к крану. Давление
в кране должно быть в пределах от
0,3 до 10 бар. Если давление воды
превышает 10 бар, между ними
следует установить перепускной
клапан.
C Для подсоединения шланга подачи
воды к крану с наружной резьбой
2 см воспользуйтесь винтовым
соединителем. При необходимости
установите фильтр для фильтрации
отложений из труб.
Сливной шланг длиннее 4 метров
снижает качество мытья.
Подсоедините сливной шланг
к сливной трубе, не сгибая его.
Надежно прикрепите сливной шланг
к сливной трубе во избежание его
смещения во время работы машины.
C Сливная труба должна быть
подсоединена к канализационной
системе и ни в коем случае не к
поверхностной воде.
9
RU
Регулировка ножек
Если дверца изделия не закрывается
надлежащим образом либо оно
покачивается от легкого толчка,
отрегулируйте ножки изделия,
как показано в руководстве по
установке, которое входит в
комплект поставки.
Aquasafe+
(в зависимости от модели)
Защищайте систему Aquasafe+
от протечек воды в районе
впускного отверстия шланга.
Следует избегать попадания воды
в клапанную коробку системы.
В противном случае можно
повредить электрическую схему.
При повреждении системы Aquasafe
отсоедините изделие от сети
питания и обратитесь в фирменный
сервисный центр.
A Поскольку комплект шлангов содержит
электрические соединения и схемы, не
укорачивайте и не удлиняйте шланг с
помощью удлинительных шлангов.
Подключение к
электрической сети
Данное изделие следует подключать
к розетке с заземлением,
защищенной предохранителем,
параметры которого соответствуют
данным, приведенным в таблице
“Технические характеристики”.
При отсутствии заземления,
выполненного в соответствии
с местными правилами,
изготовитель снимает в себя всякую
ответственность по возмещению
ущерба.
- Подключение должно осуществляться
в соответствии с местными нормами и
правилами.
- Прибор следует устанавливать таким
образом, чтобы место подключения
шнура питания к электросети было
легкодоступным.
A По завершении программы мытья
отсоедините изделие от сети питания.
- Напряжение питания и допустимые
характеристики предохранителя
или автоматического выключателя
указаны в разделе “Технические
характеристики”. Если в вашем
доме установлен предохранитель
или автоматический выключатель,
рассчитанный на ток меньше 16 А,
обратитесь к квалифицированному
электрику для установки
предохранителя на 16 А.
- Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному в технических
характеристиках.
- Запрещается подключение изделия
к сети электропитания с помощью
удлинителей или розеток с
несколькими гнездами.
B Замену поврежденного шнура
питания должен производить только
специалист фирменного сервисного
центра.
B Не пользуйтесь неисправным
изделием, обратитесь в фирменный
сервисный центр для проведения
ремонта. Это может привести к
поражению электрическим током!
Начальный период
использования
Перед началом эксплуатации
посудомоечной машины выполните
все необходимые процедуры,
описанные в разделе “Установка”,
соблюдая при этом правила техники
безопасности (см. раздел “Правила
техники безопасности”).
- Чтобы подготовить машину для мытья
посуды, запустите самую короткую
1010


10
RU
программу с использованием моющего
средства, но посуду не загружайте.
При первом использовании залейте в
резервуар для соли литр воды, прежде
чем заполнить его солью.
C В посудомоечной машине может
оставаться немного воды,
использовавшейся в процессе
контроля качества на предприятии-
изготовителе. Это не представляет
опасности для машины.
Утилизация упаковочных
материалов
Упаковочные материалы
представляют опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в
безопасном месте, недоступном для
детей.
Информация об упаковке
Упаковочные материалы изделия
изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной переработке,
в соответствии с местными
нормативами и правилами
касательно защиты окружающей
среды. Не утилизируйте
упаковочные материалы вместе с
бытовыми или другими отходами.
Отнесите их в один из пунктов
приема упаковочных материалов,
назначенных местными органами
власти.
Транспортировка изделия
A Если вам нужно переместить машину,
передвигайте ее в вертикальном
положении, поддерживая сзади. При
наклоне машины в сторону передней
части имеющиеся в ней электронные
компоненты могут намокнуть и выйти
из строя.
1. Перед транспортировкой отключите
изделие от электрической сети.
2. Отсоедините шланги от водопровода и
системы слива.
3. Полностью слейте воду из изделия.
Соответствие
Директиве ЕС
об утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE) и утилизация
вышедшего из употребления
оборудования:
Данное изделие соответствует
Директиве ЕС об утилизации
электрического и электронного
оборудования (2012/19/EU).
Данное изделие имеет маркировку,
указывающую на утилизацию его
как электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Это изделие произведено из
высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат
повторному использованию
и переработке. Поэтому не
выбрасывайте изделие с обычными
бытовыми отходами после
завершения его эксплуатации. Его
следует сдать в соответствующий
центр по утилизации электрического
и электронного оборудования. О
местонахождении таких центров вы
можете узнать в местных органах
власти.
Соответствие Директиве ЕС
об ограничении содержания
вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие
соответствует Директиве ЕС о
правилах ограничения содержания
вредных веществ (2011/65/
EU). Оно не содержит вредных
и запрещенных материалов,
указанных в Директиве.
11
RU
4
Предварительная мойка
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Нижеприведенные сведения помогут
вам пользоваться посудомоечной
машиной с заботой об окружающей
среде и энергосбережении.
• Прежде чем помещать тарелки в
машину, очищайте их от остатков
пищи.
• Запускайте полностью загруженную
машину.
• При выборе программы используйте
«Таблицу программ».
• Не превышайте количество моющего
средства, указанное на его упаковке.
Система смягчения воды
C Для посудомоечной машины
требуется мягкая вода. Если
жесткость воды превышает
6°dH, ее необходимо смягчать
и очищать от солей. При
несоблюдении этого условия
ионы, благодаря которым
вода становится жесткой,
скапливаются на поверхности
посуды и негативно влияют на
результаты мойки, сушки и блеск
посуды.
Устройство оснащено системой
смягчения воды, уменьшающей
жесткость воды. Такая система
смягчает воду, подаваемую
в машину, до уровня,
обеспечивающего необходимое
качество мытья посуды.
Настройка системы
смягчения воды
Качество мойки повысится при
правильной настройке системы
смягчения воды.
Чтобы настроить систему,
воспользуйтесь входящей в
комплект поставки машины
индикаторной полоской для
определения жесткости воды.
12
RU
1012
Добавление соли
Для поддержания постоянного
качества работы машины
следует выполнять регенерацию
системы смягчения воды. Для
этой цели используется соль для
посудомоечной машины.
C Для данной машины необходимо
применять только специальные
смягчающие соли, производимые
специально для использования в
посудомоечных машинах.
C Мы рекомендуем применять
гранулированные или
порошковые смягчающие
соли. Не используйте в
машине соли, содержащие
нерастворимые вещества,
например, таблетированную
соль или обычную соль.
Производительность системы
смягчения воды может со
временем ухудшаться.
C При запуске машины резервуар для
соли заполняется водой. Поэтому
добавляйте смягчающую соль перед
запуском машины.
1. Чтобы добавить смягчающую соль,
сначала выньте нижнюю корзину.
2. Поверните крышку резервуара для
соли по часовой стрелке, чтобы
открыть его (A, B).
C Перед первым запуском машины
заполните систему смягчения воды 1
литром воды (C).
3. Заполните резервуар солью, используя
специальную воронку (D). Чтобы
ускорить растворение соли в воде,
помешайте ее ложкой.
C В резервуар можно засыпать около 2 кг
смягчающей соли.
4. После заполнения резервуара
поместите крышку на место и плотно
закрутите.
13
RU
1014
1014
1. Нажмите на защелку, чтобы сместить
ее вправо и открыть крышку дозатора
моющего средства (A).
5. Если программа мойки не будет
запущена сразу после добавления
соли, запустите машину, не загружая
посуду, с самой короткой программой
– для растворения и вымывания
просыпавшейся соли.
C Поскольку различные торговые марки
соли на рынке имеют различные
размеры частиц, а также в связи
с колебаниями жесткости воды
растворение соли в воде может занять
до двух часов. Поэтому индикатор
уровня соли может гореть некоторое
время после добавления соли в
машину.
Моющее средство
Для машины можно использовать
порошковое или таблетированное
моющее средство.
C Для данной машины
необходимо применять
только моющие средства,
производимые специально для
использования в посудомоечных
машинах. Рекомендуем вам
не пользоваться моющими
средствами, содержащими хлор
и фосфат, так как они наносят
вред окружающей среде.
C Обратитесь к производителю
моющего средства, если посуда
остается влажной и/или если вы
обнаруживаете пятна накипи, в
частности, на стеклянной посуде,
после окончания программы
мойки.
Добавление моющего
средства
C Для определения требуемого
количества моющего средства для
выбранной программы воспользуйтесь
«Таблицей программ».
B Не заливайте растворители в дозатор
моющего средства. Это может
привести к взрыву!
Добавляйте моющее средство в
дозатор непосредственно перед
включением машины в соответствии
с нижеприведенной иллюстрацией.
2. Поместите требуемое количество
порошкового или таблетированного
моющего средства в дозатор.
C В дозаторе моющего средства имеются
отметки уровней, которые помогут
определить нужное количество
моющего средства. Заполненный до
краев, этот дозатор вмещает 40 см³
моющего средства. Добавьте моющее
средство до отметок 15 см³ или 25
см³ в дозаторе, в зависимости от
заполнения машины и/или степени
загрязненности посуды (1).






C Если посуда лежала в течение
длительного времени и на ней имеются
засохшие загрязнения, наполните
также отделение объемом 5 см³ (5).
3. Легким нажатием закройте крышку
дозатора моющего средства. При
закрытии крышки будет слышен
щелчок.
14
RU
2222
C Сведения о соответствующих
контейнерах в посудомоечной
машине (дозатор моющего средства,
корзина и т.д.) для помещения
таблетки содержатся в инструкциях
по применению на упаковках
таблетированных моющих средств.
Типы таблетированных моющих
средств, обычно имеющихся в
продаже:
2 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель или соль для
смягчения воды
3 в 1: содержат моющее средство,
ополаскиватель и соль для
смягчения воды
4 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли
для смягчения воды содержат
добавки для защиты стекла
5 в 1: в дополнение к моющему
средству, ополаскивателю и соли
для смягчения воды содержат
добавки для защиты стекла и
нержавеющей стали
C При использовании таблетированных
моющих средств выполняйте
инструкции производителя, указанные
на упаковке.
При переходе с порошкового
на таблетированное моющее
средство соблюдайте следующие
условия:
1. Убедитесь, что резервуары для соли и
ополаскивателя наполнены.
2. Установите жесткость воды на высший
уровень и выполните полный цикл без
посуды.
3. После цикла мойки без посуды
просмотрите руководство пользователя
и установите уровень жесткости воды в
соответствии с водоснабжением.
4. Установите соответствующие
настройки ополаскивателя.
C В зависимости от модели, индикатор
соли и/или индикатор ополаскивателя
должны быть снова включены, если
они не использовались ранее.
C В программах с предварительной
мойкой и высокой температурой,
в которых можно использовать
таблетированные моющие средства,
убедитесь, что крышка дозатора
моющего средства плотно закрыта.
C Для коротких программ без
предварительной мойки используйте
порошковое моющее средство,
поскольку растворимость
таблетированного моющего средства
изменяется в зависимости от
температуры и времени.
A Использование чрезмерного
количества моющего средства ведет к
его неполному растворению, а также
к появлению царапин на стеклянной
посуде.
Таблетированные моющие
средства
Таблетированные моющие
средства, помимо мойки, выполняют
смягчение воды и/или действуют как
ополаскиватель. Некоторые типы
моющих средств также содержат
моющие химические элементы
специального назначения, например,
для защиты стекла и нержавеющей
стали.



C Таблетированные моющие средства
обеспечивают удовлетворительные
результаты только при условии
выполнения некоторых условий их
применения. Наилучшие результаты в
посудомоечных машинах достигаются
при раздельном применении моющего
средства, ополаскивателя и соли для
смягчения воды.
15
RU
1013_redaksiyon
1013_redaksiyon
Ополаскиватель
C Ополаскиватель, используемый в
посудомоечных машинах, имеет
специальный состав, предназначенный
для увеличения эффективности
сушки и предотвращения образования
пятен от воды или накипи на посуде.
Поэтому необходимо тщательно
следить за наличием ополаскивателя
в резервуаре для ополаскивателя
и использовать только средства
для ополаскивания, разработанные
специально для посудомоечных
машин.
Проверьте индикатор
ополаскивателя, чтобы определить,
нужно ли добавлять ополаскиватель
3 (в некоторых моделях). Темный
индикатор указывает, что в
дозаторе имеется достаточное
количество ополаскивателя. Если
индикатор светлый, следует долить
ополаскиватель.
1. Откройте крышку резервуара для
ополаскивателя, нажав на защелку (B).
4. Вручную поверните регулятор
количества ополаскивателя в
положение от 1 до 6 (4). При наличии
следов на посуде после мойки
следует повысить уровень, а если
при вытирании остаются синие
следы, уровень необходимо понизить.
Заводская настройка по умолчанию –
положение 4.
Предметы, непригодные для
мойки в посудомоечной машине
• В посудомоечной машине запрещено
мыть посуду, загрязненную
сигаретным пеплом, воском или
парафином, полировочными
средствами, красящими веществами,
химикатами и т.д.
• Не мойте в машине предметы
из железного сплава. Они могут
заржаветь или оставить следы на
других предметах.
• Не мойте в посудомоечной машине
столовое серебро или столовые
приборы с деревянными либо
костяными ручками, склеенные
предметы или вещи, неустойчивые к
воздействию высокой температуры,
например, медные и луженые
емкости.
C После мойки в посудомоечной машине
декоративная роспись на фарфоре,
а также алюминиевые и серебряные
предметы могут изменить цвет либо
потускнеть, так же, как и при ручной
мойке. Некоторые виды тонкого
стекла и хрусталь со временем
могут помутнеть. Мы настоятельно
рекомендуем убедиться, что
2. Заполните резервуар до отметки
уровня «MAX».
3. Легким нажатием закройте крышку
резервуара.
C Тщательно вытрите пролитый
ополаскиватель. Случайно
пролившийся ополаскиватель может
стать причиной пенообразования и
ухудшить результаты мойки.
16
RU
приобретаемая столовая посуда
пригодна для мойки в посудомоечной
машине.
Размещение посуды в
посудомоечной машине
Оптимальное использование
посудомоечной машины с точки
зрения энергопотребления и
качества мойки и сушки возможно
только при правильном размещении
посуды.
• Прежде чем помещать тарелки в
посудомоечную машину, очистите их
от остатков пищи (костей, семян и
т.д.).
• По возможности размещайте тонкие,
узкие предметы в средних отделениях
корзин.
• В посудомоечной машине есть две
раздельных корзины для размещения
посуды. Более загрязненные и
крупные предметы следует класть
в нижнюю корзину, а маленькие,
хрупкие и легкие – в верхнюю.
• Полые предметы, такие как чаши,
стаканы и кастрюли, кладите вверх
дном. Это позволит избежать
скопления воды в глубокой посуде.
A Во избежание травм всегда
располагайте острые и колющие
предметы, например, столовые вилки,
ножи для хлеба и т.д., в перевернутом
виде – заостренными краями вниз,
либо кладите их горизонтально в
корзины для посуды.
• Начинайте разгрузку посуды с нижней
корзины, затем переходите к верхней
корзине.
17
RU
Примеры альтернативных размещений
корзины
Нижняя корзина
Верхняя корзина
Неправильные размещения
Неправильные размещения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Beko DIN 15310 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ