Powerplus POWEG1010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) .................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 4
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 5
5.1 Рабочее место ..................................................................................................... 5
5.2 Электробезопасность ....................................................................................... 5
5.3 Личная безопасность ......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......................................... 6
5.5 Обслуживание ...................................................................................................... 6
6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЦЕПНОЙ
ПИЛОЙ ............................................................................................ 7
7 ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И ЕЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
ОПЕРАТОРОМ ............................................................................... 7
7.1 Рекомендации ...................................................................................................... 8
8 СИСТЕМА СМАЗКИ ....................................................................... 8
9 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЦЕПНОЙ ТОРМОЗ ............................ 8
9.1 Отдача .................................................................................................................. 8
10 СБОРКА .......................................................................................... 9
10.1 Сборка цепи и шины ........................................................................................... 9
10.2 Смазочное масло для пильной цепи ................................................................ 9
11 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ........................................ 9
12 РАБОТА ........................................................................................ 10
12.1 Включение и выключение ................................................................................ 10
13 КАК РАБОТАТЬ С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ ........................................ 10
13.1 Общие инструкции по пилению ..................................................................... 10
13.1.1 Валка деревьев .................................................................................................... 10
13.1.2 Обрезка сучьев .................................................................................................... 11
13.1.3 Раскряжёвка ......................................................................................................... 11
13.1.4 Раскряжёвка на козлах ........................................................................................ 12
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 2 www.varo.com
14 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА .................................................... 12
14.1 Регулировка натяжения пильной цепи ......................................................... 12
14.2 Недостаточная смазка цепи .......................................................................... 12
14.3 Для переноски цепной пилы ............................................................................ 12
14.4 Пильные цепи ..................................................................................................... 12
14.5 Пильная шина ..................................................................................................... 13
14.6 Ведущая звездочка ........................................................................................... 13
14.7 Угольные щетки ............................................................................................... 13
15 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................... 13
16 ШУМ .............................................................................................. 13
17 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 14
18 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 14
19 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........................................... 15
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 3 www.varo.com
ЦЕПНАЯ ЭЛЕКТРОПИЛА 2000ВТ
POWEG1010
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Эти модели предназначены для нечастого использования в домашнем и приусадебном
хозяйстве для таких областей применения, как расчистка зарослей кустарника, обрезка
ветвей деревьев, распиливание дров и т.д. Они не предназначены для интенсивной
эксплуатации в течение длительного времени. Если планируется интенсивная
эксплуатация в течение длительного времени, то у владельца могут возникнуть
проблемы с кровообращением рук вследствие вибрации.
Устройство не предназначено для коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Пильная цепь
2. Пильная шина
3. Рычаг цепного тормоза / защитный
кожух для рук
4. Передняя ручка
5. Основная ручка
6. Крышка масляного бака
7. Зубчатый упор
8. Гайка крепления шины
9. Регулировочный винт натяжения
пильной цепи
10. Уловитель цепи
11. Кабель
12. Предохранительная
блокировочная кнопка
13. Выключатель Вкл/Выкл
14. Крышка цепи
15. Фиксатор
16. Звездочка
17. Крышка пильной шины
ЦЕПЬ С НИЗКОЙ ОТДАЧЕЙ помогает значительно снизить силу и интенсивность
отдачи благодаря особой конструкции ограничителя глубины запила и звеньев.
ЦЕПНОЙ ТОРМОЗ это предохранительное устройство, которое снижает риск
травм из-за отдачи пилы, останавливая движение пильной цепи за миллисекунды.
Активируется рычагом цепного тормоза.
РЫЧАГ ЦЕПНОГО ТОРМОЗА / ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ ДЛЯ РУК защищает левую руку
оператора при соскальзывании с передней ручки во время работы пилы.
УЛОВИТЕЛЬ ЦЕПИ уменьшает опасность травм в случае обрыва или соскакивания
цепи во время работы. Уловитель цепи предназначен для улавливания
провисающей цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ознакомьтесь с пилой и ее деталями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остерегайтесь отдачи. При
работе держите цепную пилу крепко обеими руками. Для вашей
безопасности, прежде чем использовать цепную пилу, прочитайте и
придерживайтесь правил техники безопасности, изложенных в этом
руководстве. Использование инструмента не по назначению может
привести к серьезным травмам.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 4 www.varo.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При работе с бензоинструментом необходимо
соблюдать основные правила техники безопасности, в том числе
перечисленные ниже, для снижения риска получения серьезных травм
и/или повреждения инструмента.
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 цепная электропила 2000 Вт
1 руководство по эксплуатации
1 цепь
1 пильная шина
1 чехол для пильной шины
1 гаечный ключ
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Рекомендуется надевать
средства защиты от
шума.
Перед началом
эксплуатации изучите
инструкцию.
Рекомендуется надевать
защитные очки.
Никогда не работайте на
машине под дождем и в
сырых или влажных
условиях. Влага вызывает
опасность поражения
электрическим током.
При повреждении или
обрыве кабеля
немедленно отсоедините
штепсельную вилку от
сетевой розетки.
Обозначает риск поражения
электрическим током
Держите детей на
расстоянии не менее 10 м
от рабочей зоны.
Класс II – Аппарат имеет
двойную изоляцию.
Соответствие с
основными стандартами
по безопасности
применимых Европейских
директив.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 5 www.varo.com
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 7 www.varo.com
6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ
Держите пильную цепь подальше от себя при работающей цепной пиле. Перед
запуском цепной пилы убедитесь, что пильная цепь ни с чем не соприкасается.
Потеря внимания при работе с цепной пилой может привести к попаданию вашей
одежды или тела на пильную цепь.
Всегда держите цепную пилу правой рукой за заднюю ручку и левой рукой за
переднюю ручку. Смена расположения рук при удерживании цепной пилы повышает
риск получения травмы и никогда не должна производиться.
Надевайте защитные очки и средства защиты органов слуха. Рекомендуется
использовать дополнительное защитное снаряжение для головы, рук и ног.
Подходящая защитная одежда снизит риск травмы от разлетающихся обрезков или
случайного контакта с пильной цепью.
Не работайте с цепной пилой, находясь на дереве. Работа с цепной пилой, стоя на
дереве, может привести к травме.
Всегда поддерживайте устойчивость на ногах и работайте с цепной пилой, только
стоя на неподвижной, прочной и ровной поверхности. Скользящие или
неустойчивые поверхности, например, лестницы, могут привести к потере
равновесия или контроля над цепной пилой.
При обрезке натянутых веток и сучьев будьте осторожны, поскольку они могут
отскочить. При снятии натяжения в древесных волокнах отскочивший сук может
ударить оператора и/или вывести цепную пилу из-под контроля.
Соблюдайте предельную осторожность при обрезке мелкого кустарника и молодых
деревьев. Тонкий материал может застрять в пильной цепи и стегнуть вас или
вывести из равновесия.
Переносите цепную пилу за переднюю ручку при выключенной пиле и находящейся
подальше от вашего тела. При транспортировке или хранении цепной пилы всегда
устанавливайте крышку пильной шины. Правильное обращение с цепной пилой
снизит вероятность случайного контакта с движущейся пильной цепью.
Следуйте инструкциям по смазке, натяжению цепи и замене приспособлений.
Неправильно натянутая или смазанная цепь может либо разорваться, либо
повысить риск отдачи.
Следите за тем, чтобы ручки были сухими, чистыми и без следов масла и смазки.
Жирные, промасленные ручки являются скользкими, вызывая потерю контроля.
Пилите только древесину. Не используйте цепную пилу в целях, для которых она не
предназначена. Например: не используйте цепную пилу для работы с пластмассами,
камнем или недревесными строительными материалами. Использование цепной
пилы не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям.
7 ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И ЕЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПЕРАТОРОМ
Отдача может возникать при касании предмета носком или наконечником пильной
шины или при защемлении пильной цепи в пропиле.
В некоторых случаях касание предмета носком пильной шины может вызвать
мгновенную отдачу с быстрым отскоком пильной шины в сторону оператора.
При защемлении пильной цепи вдоль верхней части пильной шины последняя
может быстро отскочить в сторону оператора.
В результате любой из этих реакций вы можете потерять контроль над пилой и
получить серьезные травмы. Не полагайтесь только на предохранительные
устройства, встроенные в вашу пилу. Как пользователю цепной пилы, вам следует
принять некоторые меры, чтобы избежать несчастных случаев или травм при
пильных работах.
Отдача является результатом неправильного использования инструмента и/или
неправильных рабочих процедур или режимов, и ее можно предотвратить, приняв
надлежащие меры предосторожности, указанные ниже:
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 8 www.varo.com
Плотно и надежно охватывайте ручки цепной пилы всеми пальцами и обеими руками
и располагайте ваше тело и руки так, чтобы вы могли выдерживать усилия отдачи.
Оператор может контролировать усилия отдачи, если принять надлежащие меры
предосторожности. Не выпускайте цепную пилу из рук.
Не перенапрягайтесь и не пилите выше уровня плеч. Это предотвратит
непреднамеренное касание носком пильной шины и позволит лучше управлять
цепной пилой в непредвиденных ситуациях.
Для замены используйте только шины и цепи, указанные изготовителем.
Неправильная замена шин и цепей может привести к разрыву цепи и/или к отдаче.
Следуйте инструкциям изготовителя по заточке и обслуживанию цепной пилы.
Уменьшение высоты ограничителя глубины резания может привести к повышенной
отдаче.
7.1 Рекомендации
Используйте устройство защитного отключения с током отключения не более 30 мА.
Во время операции резки кабель питания должен располагаться безопасно во
избежание зацепления кабеля за ветки и т.п.
Новый пользователь, в качестве минимальной практики, должен выполнять распил
лесоматериала на пильных козлах или опорной подставке.
8 СИСТЕМА СМАЗКИ
Цепь смазывается автоматически.
Используйте только новое масло для цепи, специально созданное для цепных пил.
Никогда не используйте отработанное масло, масло низкого качества
или непригодное масло. Это может привести к повреждению насоса;
пильная шина и цепь могут вызвать серьезную травму.
Перед каждой работой проверьте уровень масла, долейте масло, если его уровень
меньше, чем ¼ от полного объема.
Если система смазки не работает должным образом, проверьте и убедитесь, что
масляный фильтр и все смазочные каналы чистые и не имеют засорений. Если
система смазки по-прежнему не работает, обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
9 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЦЕПНОЙ ТОРМОЗ
9.1 Отдача
Отдача – это процесс, при котором конец цепи быстро и неконтролируемо отскакивает
вверх в сторону оператора. Это происходит с минимальным временем предупреждения
или без предупреждения и может вызываться резкой концом пильного полотна при
защемлении пилы в распиле или при контакте пилы с обрезью.
Риск отдачи никогда нельзя полностью исключить, но можно снизить при помощи
следующего:
Следите за тем, чтобы рабочая зона очищалась от обрези.
Не допускайте защемления цепи.
Не выполняйте распил опасной зоной на конце пилы. См. рисунок ниже.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 9 www.varo.com
В случае появления отдачи, левой рукой следует привести в действие цепной тормоз,
немедленно остановив цепь перемещением его в положение ‘0’. См. Рис. 1.
Работу цепного тормоза необходимо проверять перед каждым использованием.
Для перестановки цепного тормоза отключите инструмент от сети и сдвиньте тормоз
назад (в сторону оператора) в положение ‘1’. См. Рис. 1.
Перед повторным запуском снова проверьте натяжение цепи.
10 СБОРКА
10.1 Сборка цепи и шины
С помощью гаечного ключа открутите крепежную гайку (8) и снимите крышку цепи
(14).
Убедитесь, что винт натяжения цепи (9) достаточно ослаблен, чтобы обеспечить
максимальную величину хода фиксатора (15).
Наденьте толстые защитные перчатки, навесьте цепь (1) на пильную шину (2),
убедившись, что направление перемещения совпадает с направлением,
помеченным на крышке цепи, и что цепь полностью вошла в зацепление на
звездочке пильной шины.
Подайте узел пильной шины с цепью до фиксатора и винта натяжения, убедившись,
что он полностью вошел в зацепление на ведущей звездочке (16).
Снова установите крышку и гайку, но гайку не затягивайте полностью.
С помощью шестигранного ключа затяните винт натяжения, пока цепь не будет
провисать примерно на 2 мм.
Полностью затяните гайку крепления.
10.2 Смазочное масло для пильной цепи
Перед запуском в работу вашей новой цепной пилы резервуар должен быть
заполнен маслом для пильной цепи. (Имеется в наличии в ассортименте наших
продуктов: POWOIL003 - 1L и POWOIL006 - 5L)
Это позволяет эксплуатировать цепную пилу при температурах окружающей среды,
опускающихся до -15°C.
Для смазки цепной пилы никогда не используйте отработанное масло.
Для доливки смазочного масла открутите крышку масляного бака (6). При доливке
проследите, чтобы в масляный резервуар не попала грязь. Уровень масла можно
проверить по масломерному стеклу.
11 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Цепная пила специально оснащена сравнительно коротким кабелем питания для
снижения риска разрезания кабеля пильной цепью при работе с инструментом.
Между вилкой кабеля питания пилы и контактным гнездом на удлинительном кабеле
лучше всего установить входящую в комплект поставки накладку защиты от
натяжения для предотвращения случайного вытаскивания штепсельной вилки из
контактного гнезда.
Перед подсоединением удлинительного кабеля к розетке электропитания проверьте
кабель на отсутствие повреждений и износ. Не работайте с цепной пилой, если
кабель питания не находится в идеальном состоянии.
Источник электропитания, к которому подключается цепная пила, должен быть
оснащен устройством защиты от замыкания на землю или устройством защитного
отключения с током отключения не более 30 мА.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 10 www.varo.com
12 РАБОТА
12.1 Включение и выключение
Подключите инструмент к источнику питания.
Отожмите предохранительную блокировочную кнопку (12), нажимая на главный
выключатель (13).
Для остановки инструмента отпустите главный выключатель.
13 КАК РАБОТАТЬ С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ
13.1 Общие инструкции по пилению
13.1.1 Валка деревьев
Валка деревьев – это термин, обозначающий спиливание дерева. Небольшие деревья
со стволами 15 – 18 см в диаметре обычно спиливаются за один проход. Более крупные
деревья требуют нескольких запилов. Запилы определяют направление падения
спиливаемого дерева.
Спиливание дерева:
Предупреждение: перед спиливанием дерева следует продумать и, при
необходимости, расчистить путь отхода (A). Путь отхода должен идти
назад по диагонали от ожидаемой линии падения дерева, как показано
на Рис. 12a.
Внимание: при спиливании дерева на склоне оператор цепной пилы
должен стоять выше по склону, так как спиленное дерево может
покатиться или съехать вниз по склону.
Примечание: направление падения (B) определяется запилом. Перед
выполнением запилов учтите расположение более крупных ветвей и
естественный наклон дерева, чтобы определить направление падения.
Предупреждение: не спиливайте дерево при сильном или меняющемся
ветре или риске повредить имущество. Проконсультируйтесь с
профессионалом. Не спиливайте дерево, если существует риск
повреждения проводов; согласуйте спиливание с коммунальными
службами.
Общие правила валки деревьев:
Обычно спиливание дерева включает в себя две основные операции: запилы (C) и
выполнение основного пропила (D). Сначала сделайте верхний запил (C) на стороне
падения дерева (E). Затем сделайте нижний запил, при этом он не должен быть
слишком глубоким.
Запил (C) должен быть достаточно глубоким для создания шейки (F) достаточной
ширины и прочности. Запил должен быть достаточно широким, чтобы можно было
направлять падение дерева как можно дальше.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не ходите и не стойте перед деревом, на котором
сделаны запилы. Сделайте основной пропил (D) с противоположной
стороны ствола и на 3 - 5 см выше края запила (C) (Рис. 3).
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 11 www.varo.com
Никогда не пропиливайте ствол насквозь. Всегда оставляйте шейку. Шейка направляет
дерево. Если пропилить ствол насквозь, вы перестанете контролировать направление
падения.
Заранее, пока дерево не потеряет устойчивость и не начнет падать, вставьте в пропил
клин или рычаг. Это предотвратит изгиб пильной шины в пропиле, если вы ошибетесь в
направлении падения. Прежде чем повалить дерево, убедитесь, что в зоне падения
никого нет.
Предупреждение: прежде чем окончательно спилить дерево, еще раз
проверьте, нет ли в опасной зоне посторонних лиц, животных или
препятствий.
Основной пропил:
Используйте деревянные или пластмассовые клинья (A) для предотвращения
изгиба шины или цепи (B) в пропиле. Клинья также контролируют падение дерева
(Рис. 4).
Если диаметр спиливаемого дерева больше длины шины, то сделайте два пропила,
как показано (Рис. 5).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При приближении основного пропила к шейке
дерево должно начать падать. Когда дерево начнет падать, вытащите
пилу из пропила, выключите двигатель, положите пилу и покиньте зону
по заранее намеченному пути (Рис. 2).
13.1.2 Обрезка сучьев
Обрезка сучьев – это процесс удаления с поваленного дерева ветвей и пр. Не
отпиливайте поддерживающие сучья до тех пор, пока ствол не будет распилен на части
(Рис. 6).
Натянутые ветки следует отпиливать снизу вверх во избежание защемления пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никогда не отпиливайте сучья, стоя на стволе
дерева.
13.1.3 Раскряжёвка
Раскряжёвка – это распиливание ствола поваленного дерева на части. Примите
устойчивое положение, а если пиление происходит на склоне, то встаньте выше ствола.
По возможности ствол должен лежать на опорах, чтобы отпиливаемый конец не лежал
на земле. Если на опорах лежат оба конца ствола, то необходимо пилить посередине:
сначала сверху вниз на полдиаметра ствола, а затем снизу вверх. Это предотвратит
защемление шины и цепи в стволе. Проследите, чтобы при раскряжёвке цепь не
врезалась в грунт, так как при этом цепь быстро затупляется. При раскряжёвке на
склоне всегда стойте выше по склону.
Опоры по всей длине ствола: пилите сверху, избегая врезки в грунт (Рис. 7).
Опора под одним концом ствола: сначала сделайте запил снизу на 1/3 диаметра
ствола во избежание раскалывания. Затем пилите сверху навстречу первому
запилу, избегая защемления (Рис. 8).
Опоры под обоими концами ствола: сначала пропилите сверху на 1/3 диаметра
ствола во избежание раскалывания. затем пилите снизу навстречу первому запилу,
избегая защемления (Рис. 9).
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 12 www.varo.com
ПРИМЕЧАНИЕ: при раскряжёвке ствол лучше всего расположить на
козлах. Если это невозможно, ствол следует поднять и положить на
чурбаны или бревна. Следите, чтобы распиливаемый ствол надежно
лежал на опорах.
13.1.4 Раскряжёвка на козлах
В целях личной безопасности и облегчения пиления необходимо сохранять правильное
положение при вертикальной раскряжёвке (Рис. 10).
Вертикальный распил:
При пилении крепко держите пилу обеими руками, справа от себя.
Левая рука должна быть максимально выпрямлена.
Распределите вес на обе ноги.
Внимание: во время пиления следите за тем, чтобы цепь и шина как
следует смазывались.
14 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
14.1 Регулировка натяжения пильной цепи
При работе с цепной пилой цепь растягивается в результате нагревания. При этом она
провисает и может соскочить с пильной шины.
Если цепная пила натягивается в этом состоянии, очень важно ослабить натяжение
после завершения работы пилы, так как в противном случае при охлаждении цепь
может сжиматься в такой степени, что будет слишком тугой.
14.2 Недостаточная смазка цепи
Если после работы цепной пилы в течение примерно 20 минут в резервуаре остается
лишь небольшое количество смазочного масла, причиной может быть закупорка канала
подачи масла в пиле и/или смазочного отверстия в пильной шине. В таком случае их
необходимо прочистить.
Для прочистки канала подачи масла, при необходимости, можно снять крышку (14),
открутив винт ее крепления.
14.3 Для переноски цепной пилы
После использования необходимо закрыть пильную шину и цепь ограждением цепи,
поставляемым в комплекте с инструментом.
14.4 Пильные цепи
При работе с тупой пильной цепью происходит быстрый износ цепи, пильной шины и
ведущей звездочки и даже может привести к обрыву цепи, и поэтому важно
своевременно выполнять заточку пильной цепи.
Рекомендуется затачивать цепь в уполномоченной мастерской.
Соответствующие углы на режущих звеньях пильной цепи:
угол заточки боковой грани 85°
угол резания горизонтальной грани 60°
угол скоса горизонтальной грани 30°
Для заточки цепи необходимо использовать круглый напильник диаметром 4 мм.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 13 www.varo.com
14.5 Пильная шина
Небольшое количество смазки для шарикоподшипников должно периодически
подаваться шприцом для смазки через смазочные отверстия, расположенные рядом с
четырьмя заклепками, крепящими звездочку носка на пильной шине.
Нижняя кромка шины подвергается сравнительно интенсивному износу, и поэтому шина
должна проворачиваться сверху вниз при каждой заточке цепи, и одновременно должны
очищаться канавка на шине и смазочные отверстия.
14.6 Ведущая звездочка
Если на зубьях ведущей звездочки (16) появляются какие-либо признаки износа,
звездочку необходимо заменить.
Ведущая звездочка должна заменяться при каждой второй замене цепи.
14.7 Угольные щетки
При износе щеток цепной пилы сверх определенного предела, отключающее устройство
на щетках автоматически останавливает двигатель.
Щетки должны заменяться специалистом, имеющим надлежащее оборудование. Затем
пила может быть одновременно подвергнута тщательному осмотру и произведена
очистка двигателя.
15 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип
Номинальное напряжение/частота
Номинальная мощность
Скорость цепи на холостом ходу
Длина пильной шины
Время торможения
Емкость резервуара для смазочного масла
16 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
95 дБ (A)
Уровень звуковой мощности LwA
107 дБ (A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (вибрация):
4.5 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 14 www.varo.com
17 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 24месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
18 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
POWEG1010 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 15 www.varo.com
19 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Цепная электропила 2000 Вт
Марка: POWERplus
модель: POWEG1010
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
2011/65/EU
2014/30/EC
2006/42/EC
2000/14/EC Приложение V LwA
Measured 104dB(A)
Guaranteed 107dB(A)
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания);
EN60745-1: 2009
EN60745-2-13: 2009
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-11: 2000
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
Lier, 19/09/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Powerplus POWEG1010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ