Philips SC2001/00 Руководство пользователя

Категория
Приборы для ухода за кожей
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

SC2001/01
ENGLISH 6
 28
TÜRKÇE 55
28

Введение 29
Преимущества 29
Адаптированная для домашнего использования технология IPL 29
Предотвращение повторного роста волос для бесконечной
гладкости 30
Мягкое воздействие даже на самых чувствительных участках 30
Максимальная свобода и удобство благодаря работе от
аккумуляторов 30
Лампа фотоэпилятора не требует замены 30
Принцип работы технологии интенсивного импульсного светового
излучения 30
Рост волос 30
Принцип действия 31
Общее описание 31
Важная информация 31
Опасно! 31
Предупреждение. 32
Меры предотвращения повреждений 32
Внимание! 32
Во избежание сокращения срока службы фотоэпилятора Philips
Lumea необходимо соблюдать следующие правила. 33
Кто не может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea? 33
Противопоказания 33
Запрещается использовать прибор во время беременности или
кормления грудью. 33
Запрещается использовать прибор, если ваш тип кожи и/или волос
не соответствует требованиям для использования прибора: 33
Запрещается пользоваться прибором при следующих заболеваниях
и состояниях: 33
Запрещается пользоваться прибором при приеме следующих
лекарственных препаратов: 34
Никогда не используйте прибор на следующих участках. 34
Запрещается использовать прибор на коже, обгоревшей на солнце,
на коже, которая недавно (в последние 48 часов) подверглась
воздействию солнечных лучей или воздействию искусственного
загара: 35
Электромагнитные поля (ЭМП) 35
Зарядка 35
Подготовка прибора к работе 36
Подготовка обрабатываемых участков 36
Выбор уровня интенсивности светового импульса 37
Рекомендованная интенсивность света (1–5) 38
Важная информация 38
Советы по эпиляции при наличии загара 38
Использование прибора 39
Первое использование и тест на небольшом участке кожи 40
Последующие процедуры 40
Руководство по использованию прибора 42
Среднее время воздействия 42
Использование прибора для эпиляции ног 43
Использование прибора в зоне бикини 43

Использование прибора в области подмышек 44
Как достигнуть наилучшего результата 44
Поддерживающий уход 44
Возможные побочные эффекты и кожные реакции 44
После завершения работы 45
Очистка и уход 45
Хранение 46
Замена 47
Заменяемые детали 47
Защита окружающей среды 47
Извлечение аккумулятора 47
Гарантия и обслуживание 48
Технические характеристики 49
Поиск и устранение неисправностей 49

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/lumea.
Удаление волос при помощи светового импульса — один из наиболее
эффективных методов избавления от нежелательных волос на
теле, обеспечивающий длительные результаты. Он превосходит
существующие методы удаления волос, используемые в домашних
условиях, благодаря значительному сокращению повторного роста
волос. Компания Philips в сотрудничестве с ведущими дерматологами
занималась исследованием этого метода более 10 лет. Теперь вы
можете использовать эту инновационную технологию в комфортных
домашних условиях в любое время и в любом месте.
Прибор был разработан для женщин, но он также может
использоваться мужчинами.
Прибор предназначен для удаления волос на теле на указанных ниже
участках:
- Подмышки
- Руки
- Живот
- Линия бикини
- Ноги
Не используйте фотоэпилятор Philips Lumea для удаления волос на
лице.
Фотоэпилятор Philips Lumea предназначен строго для
индивидуального использования.
Дополнительную информацию о приборе Philips Lumea см. на
веб-сайте www.philips.com/lumea. Регулярно проверяйте наличие
обновлений на главной странице.

Данный прибор обладает следующими преимуществами.

IPL
В фотоэпиляторе Philips Lumea применяется интенсивный
световой импульс (Intense Pulsed Light, IPL), который используется в
профессиональной косметологии для удаления волос на протяжении
 29
последних пятнадцати лет. Благодаря фотоэпилятору Philips
Lumea теперь и вы сможете воспользоваться этой инновационной
технологией в комфортных домашних условиях.


Этот метод на длительное время предотвращает повторный
рост волос, и ваша кожа надолго остается гладкой как шелк. Наши
исследования показали, что значительное снижение роста волос
наблюдается уже после двух сеансов, а оптимальных результатов
удается достичь после четырех-пяти применений прибора. С каждым
новым сеансом наблюдается заметное сокращение густоты волос.
Эффективность и длительность эффекта эпиляции индивидуальны.
Для получения дополнительной информации см. раздел “Как достичь
наилучшего результата” в главе “Использование прибора”.


Фотоэпилятор Philips Lumea был разработан в тесном сотрудничестве
с ведущими дерматологами и обеспечивает эффективное, но в то же
время мягкое воздействие даже на самых чувствительных участках.


Поскольку прибор оснащен аккумуляторами, он является портативным
и может использоваться в любом месте.

Фотоэпилятор Philips Lumea оснащен высокопроизводительной
лампой, не требующей замены. Лампа рассчитана на 80 000 вспышек,
что позволяет поддерживать кожу гладкой в течение 5 лет* и
экономить на приобретении дорогостоящих ламп.
*При условии обычного применения одним пользователем в течение
рекомендованных периодов времени.



Интенсивность роста волос индивидуальна, она зависит от возраста,
обмена веществ и других факторов. Однако в норме волосы проходят
три фазы роста.
1 Фаза роста (фаза анагена)
Активный рост волос от корня. В этой фазе наблюдается
максимальная концентрация меланина. Меланин отвечает за
пигментацию волос. Концентрация меланина также является
определяющим фактором эффективности этого метода. Только в фазе
анагена волосы чувствительны к световому воздействию.
2 Регрессивная фаза (фаза катагена)
Рост волос останавливается, перед выпадением волоса происходит
сокращение корня.
3 Фаза покоя (фаза телогена)
Волос отделяется от фолликула и выпадает. Фолликул остается в
состоянии покоя до тех пор, пока биологические часы не вернут его в
активное состояние, после чего начинается рост нового волоса.
30

Прибор удаляет волосы путем нагревания волоса и корня,
находящегося под кожей. Меланин, содержащийся в волосе и его
корне, поглощает световые импульсы. Чем темнее цвет волос, тем
больше поглощается света. Этот процесс стимулирует переход волоса
в фазу покоя.
Волос выпадает естественным образом, в дальнейший его рост
прекращается. Для выпадения волос может потребоваться одна
или две недели. Оптимальные результаты удаления волос не могут
быть достигнуты после однократного сеанса, поскольку волосы
чувствительны к световому воздействию только в фазе роста. Обычно
во время эпиляции волосы находятся в разных стадиях роста. Для
успешного удаления волос процедуру следует повторять раз в две
недели.
Встроенный оптический фильтр предотвращает попадание УФ-лучей
на кожу, обеспечивая безопасность проведения процедуры.

A Стеклянный УФ-фильтр
B Насадка для тела
C Металлическая рамка внутри насадки
D Система безопасности (кольцо безопасности с контактными
переключателями)
E Кнопка подачи светового импульса
F Индикаторы интенсивности (1–5)
G % — кнопка увеличения интенсивности
H ^ — кнопка уменьшения интенсивности
I Индикатор зарядки и индикатор низкого заряда аккумуляторов
J Кнопка питания
K Индикатор готовности к подаче импульса
L Разъем прибора
M Адаптер
N Малый штекер
O Вентиляционные отверстия
Также входят в комплект: футляр и ткань для очистки

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Вода и электричество — опасное сочетание! Не пользуйтесь
прибором в местах с повышенной влажностью (например, рядом с
включенным душем, наполненной ванной или бассейном).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.
- Во избежание поражения электрическим током не касайтесь
внутренних частей прибора, если он сломан.
- Запрещается вставлять в прибор посторонние предметы.
 31

- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, кроме случаев, когда прибор используется под
контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Прибор не предназначен для детей младше 15 лет. Подростки от
15 до 18 лет должны использовать прибор с согласия и/или при
помощи родителей или лиц, ответственных за их безопасность.
Взрослые от 19 лет и старше могут свободно пользоваться
прибором.
- Заряжайте прибор только с помощью прилагаемого адаптера.
- Не используйте прибор или адаптер, если они повреждены.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Прекратите использование прибора, если стеклянный УФ-фильтр
сломан.

- Обеспечьте беспрепятственную циркуляцию воздуха через
вентиляционные отверстия.
- Не встряхивайте, не бросайте и не подвергайте прибор сильным
ударам.
- При перемещении прибора из очень холодного в теплое
помещение (или наоборот) подождите приблизительно 3 часа
перед началом использования прибора.
- Храните прибор в футляре, это поможет защитить его от пыли.
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Всегда
выключайте прибор после использования.
- Не оставляйте прибор под воздействием прямых солнечных лучей
или УФ-лучей в течение нескольких часов.
- При срабатывании световых вспышек прибор можно подносить
только к коже. Несоблюдение данного условия может привести
к серьезному повреждению насадки и/или стеклянного фильтра.
Включайте кнопку подачи светового импульса только при полном
контакте с кожей.

- Данный прибор предназначен только для удаления нежелательных
волос с участков тела ниже шеи. Запрещается использовать
прибор для других целей.
- При использовании прибора выбирайте только те настройки
интенсивности, которые подходят для вашего типа кожи.
Использование настроек, интенсивность которых выше
рекомендованного уровня, повышает риск возникновения
аллергических кожных реакций и побочных явлений.
32


- Температура среду при использовании прибора не должна быть
ниже 15 °C или выше 35 °C.
- Прибор оснащен встроенной системой защиты от перегрева. При
перегреве прибор перестает вырабатывать световые импульсы. Не
выключайте прибор, дайте ему остыть в течение 15 минут, а затем
возобновите процедуру.
- Для выполнения проверки или ремонта прибора обращайтесь
только в авторизованный сервисный центр Philips. Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может
стать чрезвычайно опасной.
- Запрещается использование прибора в случаях, перечисленных в
разделе “Противопоказания”.

Фотоэпилятор Philips Lumea подходит не для всех. Если хотя бы
одно из следующих положений относится к вам, то вам строго 
рекомендуется использовать данный прибор!






- Если на обрабатываемых участках волосы светло-русые, седые,
пепельные или рыжие (натуральный цвет).
- Если ваша кожа относится к VI типу (вы редко или никогда не
сгораете на солнце и загораете до очень темного оттенка, ваша
кожа имеет темно-коричневый или более темный оттенок). В этом
случае при использовании прибора Philips Lumea довольно высок
риск развития кожных реакций, таких как сильное покраснение,
ожоги и изменение цвета кожи.


- При наличии кожных заболеваний, таких как рак кожи в активной
стадии; при наличии перенесенных раковых поражений кожи
или других локальных раковых поражений на обрабатываемых
участках.
- При наличии на обрабатываемых участках предраковых лезий или
множественных атипичных родинок.
- При наличии в анамнезе нарушений коллагенообразования,
включая формирование келоидов или нарушение процесса
ранозаживления.
- При наличии в анамнезе заболеваний сосудистой системы, таких
как варикозное расширение вен или сосудистая эктазия на
обрабатываемых участках.
- При чувствительности кожи к свету и при быстром возникновении
аллергических реакций.
 33
- При наличии инфекционных заболеваний, экземы, ожогов,
воспаленных волосяных фолликулов, открытых ран, царапин,
герпеса, ранений, лезий или гематом на обрабатываемых участках.
- При наличии послеоперационных шрамов на обрабатываемых
участках.
- При наличии эпилептических заболеваний с чувствительностью к
мигающему свету.
- При наличии таких заболеваний, как диабет, туберкулезная
волчанка, порфирия или застойная сердечная недостаточность.
- При наличии каких-либо нарушений свертываемости крови.
- При наличии в анамнезе заболеваний, подавляющих иммунитет
(включая ВИЧ-инфекцию или СПИД).


- На участках кожи, которые обрабатываются или недавно были
обработаны препаратами, содержащими альфа-оксикислоты (AHA),
бета-оксикислоты (BHA), изотретиноин местного применения или
азелаовую кислоту.
- В случае приема изотретиноина (Accutane
®
или Roaccutance
®
) в
течение последних шести месяцев. Лечение такими препаратами
истончает кожу и может повысить склонность к появлению
повреждений, ран и раздражения.
- В случае приема болеутоляющих средств, уменьшающих
чувствительность к теплу.
- При приеме фотосензибилизирующих медикаментов и
средств внимательно ознакомьтесь с инструкцией препарата
и не используйте прибор, если в инструкции указано, что
прием препарата может привести к фотоаллергической или
фототоксической реакции, а также если при приеме данного
препарата рекомендуется избегать солнца.
- При приеме антикоагуляционных препаратов, включая
интенсивное употребление аспирина, при котором недостаточно
соблюдения минимального периода вымывания (1 неделя) перед
каждой процедурой.
- При приеме иммуносупрессорных препаратов.

- На лице.
- На сосках, ареолах, в области малых половых губ, влагалища, ануса,
в ноздрях или ушах.
- Мужчины не должны использовать прибор в области мошонки и
на лице.
- Непосредственно на или возле искусственных имплантатов, таких
как силиконовые имплантаты, кардиостимуляторы, каналы для
подкожного впрыскивания (система для введения инсулина) или
пирсинг.
- На участках с родинками, веснушками, увеличенными венами,
пигментными пятнами, шрамами, кожными аномалиями без
предварительной консультации с врачом. Это может стать
причиной ожога или изменения пигментации, что может
затруднить диагностику кожных заболеваний (например, рака
кожи).
34
- На бородавках, татуировках или перманентном макияже. Это
может привести к ожогу или пигментации кожи.
- На участках нанесения дезодорантов длительного действия. Это
может привести к аллергическим кожным реакциям. См. главу
“Использование прибора”, раздел “Возможные побочные эффекты
и кожные реакции”.




- На безопасность процедуры может повлиять наличие загара
любого типа. Это относится как к естественному солнечному
загару, так и к искусственно приобретенному (при помощи
лосьонов, специального оборудования и пр.). Если вы недавно
загорали или собираетесь загорать/наносить средства для загара,
ознакомьтесь с главой “Подготовка к использованию прибора”,
раздел “Советы по эпиляции при наличии загара”.
Примечание Это не полный список. Если вы не уверены в том, можно ли
вам использовать прибор, проконсультируйтесь с врачом.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение прибора безопасно в соответствии с современными
научными данными.

Перед первым использованием прибора или при полной разрядке
аккумуляторов его необходимо зарядить. Полная зарядка
аккумуляторов занимает примерно 1 час 40 минут.
Зарядите прибор, если во время использования индикатор зарядки
загорается оранжевым, что указывает на низкий заряд аккмулятора. В
этом случае оставшегося заряда аккумуляторов хватит как минимум на
30 вспышек.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает не менее
320 вспышек при использовании 5 уровня интенсивности света.
Полностью заряжайте прибор каждые 3-4 месяца, даже если прибор
не используется в течение длительного времени.

1 Выключитеприбор.
 35
2 Вставьтемаленькийштекервприбориподключитеадаптерк
розеткеэлектросети.
, Мигающийзеленыминдикаторзарядкисигнализируетотом,что
приборзаряжается.
, Приполнойзарядкеаккумуляторовиндикаторзарядкировно
горитзеленым.
Примечания.
- Во время зарядки адаптер и прибор нагреваются. Это нормально.
- Во время зарядки прибор использовать нельзя.
- Данный прибор оснащен системой защиты аккумуляторов от
перегрева и не заряжается, если температура в помещении
превышает 40 °C.
Запрещаетсяпокрыватьприбориадаптервовремязарядки.
3 Послезавершениязарядкиизвлекитеадаптеризрозетки
электросетииотключитемаленькийштекеротприбора.

Для достижения оптимальных результатов и максимальной
эффективности подготовьте участки, на которых вы намерены
использовать прибор, как описано ниже.

1 Приналичииволосвыбрейтеучастки,подлежащиеобработке.
Примечание Если во время последней процедуры депиляции волосы были
удалены с корнем (например, при помощи эпилятора или воска), перед
тем как использовать прибор Philips Lumea, подождите, пока волосы
отрастут. Не используйте вместо бритья кремы-депиляторы.



- Со временем на стеклянном фильтре и насадке может скопиться
грязь и остатки волос. При загрязнении стеклянного фильтра
и насадки сокращается срок службы и эффективность работы
прибора. Кроме того, выгоревшие/черные точки на фильтре и
насадке, появившиеся в результате загрязнения, могут вызвать
болезненные ощущения во время эпиляции и кожные реакции,
такие как покраснение и изменение цвета кожи.
- Волосы на коже могут сгорать, что вызывает неприятный запах.
2 Очиститекожуиубедитесь,чтовсеволосысбриты,затем
насуховытритеееиудалитеизлишкижираимасла(которые
могутбытьсоставнойчастьюнекоторыхкосметическихсредств,
такихкакдезодорант,лосьон,духиикремдля/отзагара).
3 Проверьте,незагрязненлиприбор,особенностеклянныйфильтр
инасадка,волосами,пыльюиливолокнами.Приобнаружении
загрязненияочиститеприборсогласноинструкциям,
приведеннымвглаве“Очисткаиуход”.
36
Примечания.
- Если после бритья на коже остаются ранки или повреждения,
вероятно, у вас чувствительная кожа, и процедура фотоэпиляции
иногда может вызывать неприятные ощущения.
- Как только волосы перестанут расти (обычно это происходит
после 4—5 процедур), вам больше не нужно бриться перед
использованием прибора.

Прибор Philips Lumea разработан для домашнего использования, и
по болевым ощущениям его нельзя сравнить с профессиональными
приборами для фотоэпиляции. По сравнению с профессиональными
устройствами прибор Philips Lumea генерирует гораздо более
щадящие световые импульсы, что делает процедуру  и
.
Интенсивность светового импульса устанавливается в соответствии
с цветом кожи и волос на теле, а также в зависимости от
индивидуальных ощущений.
Таблица с рекомендуемыми настройками интенсивности светового
импульса, приведенная ниже, поможет выбрать подходящую
интенсивность светового воздействия.
1 Чтобыопределитьнастройкиинтенсивностисветового
импульса,наиболееподходящиедлявашегоцветакожии
волоснателе,атакжеудостоверитьсявтом,чтоданный
методэпиляциивамподходит,см.таблицуниже(еслиданный
методэпиляциивамнеподходит,этообозначаетсявтаблице
символом“x”).
2 Длякаждойчастителаидажедлякаждогоотдельногоучастка
можетпотребоватьсяопределеннаянастройкаинтенсивности,
которуюнеобходимовыбратьвсоответствиистаблицей,
приведеннойниже.Данныйспособэпиляциинаиболее
эффективенприиспользованиинастроекболеевысокой
интенсивности,однакоприпоявлениидискомфортаили
болезненныхощущенийинтенсивностьсветовоговоздействия
необходимоснизить.
Людистемнойкожейвбольшейстепениподверженыриску
возникновениякожногораздражения,посколькуихкожапоглощает
большесвета.Поэтому,еслиувастемнаякожа,рекомендуем
выбиратьнастройкиболеенизкойинтенсивности.
Подвоздействиемсветовогоимпульсанакожеможетпоявляться
ощущениетеплаилижара,однакопроцедуранедолжнабыть
болезненной.Информациюопредотвращениикожныхреакцийсм.
вглаве“Использованиеприбора”,раздел“Возможныепобочные
эффектыикожныереакции”.
 37

В таблице ниже символ “х” означает, что прибор для вас не подходит.
Цветаихаракте-
ристикикожи:
Белый
(всегда
появ-
ляются
ожоги,
незаго-
рает)
Бежевый
(часто
появ-
ляются
ожоги,
слабо
загорает)
Светло-
корич-
невый
(иногда
появляют-
сяожоги,
хорошо
загорает)
Корич-
невый
(ожоги
появляют-
сяредко,
кожа
быстрои
хоро-
шозаго-
рает)
Темно-ко-
ричневый
(ожоги
появляют-
сяредко,
очень
хорошо
загорает)
Черно-корич-
невыйиболее
темный(кожа
редко/никогда
несгораети
имееточень
темныйотте-
нок)
Цвет волос на
теле:
темно-русые/свет-
ло-каштановые/
каштановые/тем-
но-каштановые/
черные
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
белый/седой/
рыжий/светлый
блондин
x x x x x x

Чтобы определить, подходит ли вам прибор Philips Lumea, см. раздел
“Кто не может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea?”.
Если вы загорали на солнце или использовали средства для
искусственного загара, кожа может стать темнее, чем во время
предыдущих процедур. Чтобы выбрать настройки интенсивности,
подходящие для вашего цвета кожи, ознакомьтесь с таблицей выше.


- После приема солнечных ванн до использования прибора должно
пройти не менее 48 часов. Солнечные ванны могут вызвать
потемнение кожи (загар) и/или привести к ожогу (покраснение кожи).
- По истечении 48 часов проверьте, не осталось ли на коже
солнечных ожогов. Запрещается использовать прибор Philips
Lumea при наличии на коже солнечных ожогов.
- После того как исчезнут следы солнечных ожогов, выполните
тест на участке кожи (см. главу “Использование прибора”, раздел
“Первое использование”), на котором будет проводиться
эпиляция, чтобы определить подходящий уровень интенсивности.
- Если кожа загорелая, выполните тест на небольшом участке (см.
главу “Использование прибора”, раздел “Первое использование”),
на котором будет проводиться эпиляция, чтобы определить
подходящий уровень интенсивности. Невыполнение такого теста
повышает риск развития кожных реакций после использования
фотоэпилятора Philips Lumea.
38

- После проведения процедуры обработанные участки кожи можно
подвергать воздействию солнечного света не менее чем через
24 часа. Но даже по истечении 24 часов необходимо проверить,
не осталось ли на обработанных участках покраснений, перед тем
как подвергать их воздействию солнечного света.
- Во время пребывания на солнце закрывайте обработанные участки
кожи или используйте солнцезащитные средства с высоким
фактором защиты (SPF 30+) в течение 2 недель после процедуры.
- Если не применять защитные меры, воздействие солнечных лучей
на обработанные участки сразу после процедуры может повысить
риск возникновения побочных эффектов и кожных реакций. См.
главу “Использование прибора”, раздел “Возможные побочные
эффекты и кожные реакции”.

- Следуйте изложенным выше инструкциям в разделе “Прием
солнечных ванн до процедуры” и “Прием солнечных ванн после
процедуры”.

- Если вы наносили на кожу крема или лосьоны для искусственного
загара, перед использованием прибора Philips Lumea дождитесь
полного исчезновения искусственного загара.
Примечание Дополнительную информацию о нежелательных кожных
реакциях см. в главе “Использование прибора”, раздел “Возможные
побочные эффекты и кожные реакции”.

Для определения настроек интенсивности, оптимально подходящих
для вашего цвета кожи и волос, ознакомьтесь с таблицей в главе
“Подготовка к использованию прибора”, разделе “Выбор уровня
интенсивности светового импульса”. Используйте прибор в 
 помещении; достаточное количество света сокращает
видимую яркость вспышек. Перед использованием прибора побрейте
область эпиляции (см. главу “Подготовка к использованию прибора”,
раздел “Подготовка обрабатываемых участков”).
Еслипроцедурастановитсянестерпимоболезненнойвкакой-либо
момент,снижайтеинтенсивность,покапроцедураснованестанет
комфортной.Есливызаметилиболеесильнуюкожнуюреакцию,чем
легкоепокраснение,немедленнопрекратитепроцедуруипрочтите
раздел“Возможныепобочныеэффектыикожныереакции”вэтой
главе.
 39

1 кприбору.
Насадка для тела может использоваться для удаления нежелательных
волос на всех участках тела ниже шеи (исключения см. в главе “Важная
информация”, “Противопоказания”).
2 Выберитеучасток,расположенныйрядомсобластью,на
которойбудетпроводитьсяэпиляция.
3 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключения
прибора.
, Приборавтоматическиначинаетработу,используянастройку
минимальнойинтенсивности.
4 Интенсивностьсветовогоимпульсапервойвспышкидолжна
бытьнаименьшейизрекомендованныхдлявашеготипакожи
(дляполучениярекомендаций,касающихсяподачисветового
импульса,см.шаги6—9вразделе“Дальнейшееиспользование”в
этойглаве).
5 Покавынепочувствуетедискомфорт(поканепоявятся
болезненныеощущения),повышайтеинтенсивностьнаодин
уровеньвграницахзначенийинтенсивностисветовогоимпульса,
рекомендованныхдлявашеготипакожи,ивыполняйтепо
однойвспышкедлякаждойнастройки.Выполнятьболееодной
вспышкинаодномитомжеучасткенельзя.
6 Послепробногоиспользованияподождите24часа,обратите
вниманиенаналичиекожныхреакций.Вслучаепоявления
кожныхреакцийвыберитемаксимальнуюинтенсивность,при
которойкожныереакцииотсутствуют.
Если вы впервые используете прибор, рекомендуется выполнить тест
на участке коже, на котором будет проводиться эпиляция, чтобы
проверить реакцию кожи на воздействие прибора и привыкнуть к
процедуре фотоэпиляции.

1 Передкаждымиспользованиемпроводитеочисткунасадки,
стеклянногофильтраиметаллическойрамкивнутринасадки
фотоэпилятораPhilipsLumea.Дляполученияболееподробной
информациисм.главу“Очисткаиуход”.
40
2 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключения
прибора.
Примечание В процессе использования прибор и насадка нагреваются
— это нормально.
3 Передкаждойпроцедуройтщательноподбирайтенастройку
интенсивностисветовогоимпульсасучетомуровня
чувствительностикожиивашихощущений.
Существует множество причин, по которым в разное время
и в разных ситуациях кожа может по-разному реагировать на
воздействие прибора. Дополнительную информацию см. в разделе
“Возможные побочные эффекты и кожные реакции” в этой главе.
4 Дляувеличенияинтенсивностииспользуйтекнопку%.Для
уменьшенияинтенсивностииспользуйтекнопку^.
, Послекаждогонажатиякнопкиначинаетмигать
соответствующийиндикаторинтенсивности.Этозанимает
несколькосекунд.
5 Установитеприборперпендикулярнокповерхностикожи,
чтобынасадкаикольцобезопасностикасалиськожи.
6 Плотноприжмитекольцобезопасностиккоже,слегканадавив
нанего.
Примечание Кольцо безопасности оснащено контактными
переключателями, которые, вместе с кольцом, формируют систему
безопасности прибора. Кольцо безопасности предотвращает случайное
включение прибора без контакта с кожей.
 41
, Еслиприборзаряжен,топриконтактевсехпереключателейна
кольцебезопасностискожейиндикаторготовностикподаче
световогоимпульса,расположенныйназаднейпанелиприбора,
загоритсязеленымсветом.Этотпроцессможетзанятьдо
3,5секунд.
Совет. Для упрощения процедуры растяните кожу на участке,
подлежащем обработке. При обработке участков с более мягкой
кожей для обеспечения полного контакта переключателей, возможно,
вам придется приложить больше усилий, надавливая на прибор.
7 Длягенерациисветовойвспышкинажмитекнопкуподачи
световогоимпульса.
Примечание Видимый свет, поступающий из прибора,
является отражением светового импульса на коже и безопасен для
глаз. Во время использования прибора нет необходимости надевать
защитные очки.
8 Послесрабатываниявспышкиотпуститекнопкуподачи
световогоимпульса.
9 Длягенерацииследующейвспышкиповторитешаги6—9.
Устройствоготовокподачеследующейвспышкиспустя
3,5секунды.
Вовремясеансаэпиляциинеобрабатывайтеодинитотжеучасток
несколькораз.Этонеповышаетэффективностьработыприбора,а
лишьувеличиваетрисквозникновениякожныхреакций.
10 Чтобынеоставитьнекоторыеучасткикожинеобработанными,
всегдаприкладывайтеприбортак,чтобыегоположение
частичносовпадалоспредыдущимместомобработки.
Действующийсветовойимпульспоступаеттолькоизокна
выходасвета.Убедитесь,чтосветовыеимпульсывыполняются
рядомдругсдругом.
11 Выключитеприборпослеокончанияудаленияволос.
12 Проверьте,незагрязненылистеклянныйфильтринасадка
остаткамиволосипылью,всегдаочищайтеприборпосле
использования.См.главу“Очисткаиуход”.


Участок Приблиз.времявоздействия
Подмышки 1,5 минуты на обработку каждой подмышки
Линия бикини 1,5 минуты на обработку каждой стороны
Зона бикини полностью 5 минут
Одна голень 12 минут
Одна нога полностью 20 минут
42
Примечание Указанные выше средние значения времени воздействия
были получены в ходе исследований и тестирования прибора.
Оптимальное время воздействия является индивидуальным.
Примечание Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает
срабатывание не менее 320 вспышек при использовании 5 уровня
интенсивности света. Время использования прибора зависит от
размера обрабатываемого участка и установленной настройки
интенсивности светового импульса.

Выберите настройку интенсивности светового воздействия,
рекомендуемую для применения при эпиляции ног, в таблице,
приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”, разделе
“Выбор уровня интенсивности светового импульса”.
- Во время эпиляции ног прибор можно перемещать вверх, вниз или
в стороны, в зависимости от ваших предпочтений.
Примечание Участки, где кости расположены близко к коже (голень,
лодыжки) более чувствительны, чем другие участки тела. Слишком
сильное нажатие на насадку прибора на таких участках может
повысить риск кожных реакций, таких как раздражение и покраснение.
См. раздел “Возможные побочные эффекты и кожные реакции” в этой
главе. Прижимайте насадку к коже настолько сильно, насколько это
необходимо, чтобы загорелся индикатор готовности к подаче импульса,
но не более того.
Совет. При использовании прибора на коже могут оставаться следы.
С их помощью можно легко определить место повторного применения
прибора.
Во время использования прибора для полной эпиляции ног может
потребоваться подзарядка аккумулятора. Это нормально. Время
использования прибора зависит от размера обрабатываемого участка
и установленной настройки интенсивности светового импульса.
Совет. Многие во время процедуры смотрят телевизор или слушают
музыку. Благодаря этому процесс эпиляции становится более
приятным и расслабляющим.

Выберите настройку интенсивности светового воздействия,
рекомендуемую для применения в области бикини, в таблице,
приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”, в
разделе “Выбор уровня интенсивности светового импульса”.
Благодаря безопасному и мягкому воздействию прибор Philips Lumea
может использоваться для эпиляции всей области бикини (например,
для создания бразильской или голливудской стрижки). Для обработки
более темных и чувствительных участков зоны бикини выберите
настройки более низкой интенсивности. Не используйте прибор
в области малых половых губ, влагалища или ануса. При обработке
лобковой области мужчины не должны использовать прибор в
области мошонки.
Примечание Из гигиенических соображений всегда очищайте насадку
перед началом обработки другой области.
 43

Выберите настройку интенсивности светового воздействия,
рекомендуемую для применения в области подмышек, в таблице,
приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”, разделе
“Выбор уровня интенсивности светового импульса”.
Перед проведением эпиляции очистите кожу от остатков
дезодоранта, крема или другого продукта по уходу за кожей.
Совет. Для достижения оптимальных результатов во время эпиляции
в области подмышек встаньте напротив зеркала, чтобы получить
хороший обзор области эпиляции и индикатора готовности к подаче
импульса. Поднимите руку и положите ее на затылок, чтобы кожа в
области подмышек натянулась. Таким образом кольцо безопасности
будет находиться в более плотном контакте с кожей, что упростит
проведение процедуры.
Примечание Отраженный свет не оказывает негативного
воздействия на зрение. Однако если свет вызывает у вас чувство
дискомфорта, нажимая кнопку подачи светового импульса, закрывайте
глаза.

- После первых сеансов волосы будут по-прежнему видны, так и
должно быть (см. главу “Введение”, раздел “Принцип действия”).
- Для успешного удаления волос и предотвращения повторной
активизации волосяных фолликулов в течение первых двух
месяцев процедуру следует повторять раз в две недели.
После этого кожа должна стать полностью гладкой. Для
поддержания достигнутого результата ознакомьтесь с главой
“Поддерживающий уход”.

- Для поддержания гладкости кожи рекомендуем повторять
процедуру раз в 4—6 недель. Промежуток между процедурами
может различаться в зависимости от индивидуальных
особенностей интенсивности роста волос, а также темпов роста
волос на разных участках тела. Если же количество отросших за
это время волос будет слишком велико, достаточно уменьшить
интервал между сеансами (однако он не должен быть меньше
двух недель). При более частом использовании прибора его
эффективность остается прежней, а риск кожных реакций
увеличивается.


- На коже может появиться небольшое покраснение и/или чувство
покалывания, зуда или легкого жжения. Такая реакция абсолютно
безопасна и быстро проходит.
- На короткое время на обработанном участке может возникнуть
кожная реакция, похожая на солнечный ожог. Если раздражение
не проходит через 3 дня, рекомендуем проконсультироваться с
врачом.
- Бритье и последующая фотоэпиляция могут вызвать сухость кожи
и зуд. Эти явления не опасны и проходят через несколько дней.
На обработанные области можно положить пакет со льдом или
44
влажное полотенце. Если сухость не проходит, по истечении
24 часов можно нанести на обработанные участки увлажняющее
средство без отдушек.

- Ожоги, сильное покраснение и отек. Эти явления крайне редки и
являются результатом использования слишком высокой для вашего
цвета кожи интенсивности светового импульса. Если эти реакции
не пройдут через 3 дня, рекомендуем проконсультироваться
с врачом. Не выполняйте повторную процедуру, пока кожа
полностью не восстановится, а для последующих процедур
используйте более низкую интенсивность светового импульса.
- Изменение цвета кожи. Крайне редкое явление. Изменение
цвета кожи выглядит как появление более темных или более
светлых участков на поверхности кожи и является результатом
использования слишком высокой для вашего цвета кожи
интенсивности светового импульса. Если нормальный цвет кожи не
восстановится через 2 недели, рекомендуем обратиться к врачу.
Не применяйте прибор на таких участках, пока не восстановится
нормальный цвет кожи.
- Воспаление кожи и инфекционные заболевания. Эти явления
крайне редки и возникают вследствие использования прибора на
участках с повреждениями кожи после бритья, прочими ранами, а
также на участках с вросшими волосами.
- Сильная боль. Боль может возникнуть во время или после
эпиляции, если: прибор применялся на участках, на которых
предварительно не было проведено бритье; была выбрана
слишком высокая для вашего цвета кожи интенсивность
светового импульса; на один и тот же участок вспышка была
направлена более одного раза; прибор использовался на участках
с открытыми ранами, воспалением, инфекционными заболеваниями,
татуировками, ожогами и пр. Дополнительные сведения см. в главе
“Важная информация”, раздел “Противопоказания”.

- Не наносите парфюмированные косметические вещества на
обработанные участки непосредственно после процедуры.
- Не используйте дезодорант после процедуры, пока покраснение
полностью не исчезнет.
- Информацию о воздействии солнечного света и средствах для
искусственного загара см. в главе “Подготовка к использованию
прибора”, раздел “Советы по эпиляции при наличии загара”.

Чтобыдостичьоптимальныхрезультатовипродлитьсрокслужбы
прибора,очищайтеегокаждыйраздоипослеиспользования,а
такжевовремяиспользования,еслинеобходимо.Еслинеочищать
прибордолжнымобразом,эффективностьегоработыснижается.
 45
Запрещаетсяпромыватьприборилиегодеталиподструейводы
иливпосудомоечноймашине.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубкисабразивным
покрытием,абразивныечистящиесредстваилирастворителитипа
бензинаилиацетона.
Защищайтеотцарапинстеклянныйфильтриметаллическуюрамку
внутринасадки.
Примечание Следите, чтобы контактные переключатели кольца
безопасности не засорились.
Примечание Прекратите использование прибора, если стеклянный
фильтр или насадка больше не поддается очистке.
1 Выключитеприбор,отсоединитеегоотсетиидайтеемуостыть.
Примечание Стеклянный фильтр нагревается в процессе
использования. Дайте ему остыть перед очисткой.
2 Чтобыснятьнасадку,поставьтепальцывуглублениявверхней
инижнейчастииосторожнопотянитенасебя.Насадкадолжна
легкоотсоединиться.
3 Несколькимикаплямиводысмочитемягкуюткань,входящуюв
комплектприбора,иочиститесеепомощьюследующиечасти:
- стеклянный фильтр
- внешняя поверхность насадки
- металлическая рамка внутри насадки
Примечание Если очистки водой недостаточно, смочите ткань
несколькими каплями высокопроцентного изопропилового спирта и
очистите перечисленные выше части.
Примечание Загрязненный стеклянный фильтр и/или насадка могут
выглядеть, как на этом изображении. Очищайте прибор каждый раз
до и после использования, а также во время использования (если это
необходимо) в соответствии с инструкциями, приведенными в этом
разделе.
Совет. Если насадку не удается очистить с помощью входящей в
комплект ткани для очистки, используйте ватную палочку. Убедитесь,
что на насадке или стеклянном фильтре нет пыли и волокон.
4 Принеобходимостипротритевнешнююповерхностьприбора
сухоймягкойтканью,входящейвкомплект.

1 Выключитеприбор,отсоединитеегоотсетиидайтеемуостыть.
2 Очиститеприборпередтем,какубратьегонахранение.
3 Положитеприборвфутляр,входящийвкомплект.
4 Хранитеприборвсухомместепритемпературеот0°Cдо60°C.
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Philips SC2001/00 Руководство пользователя

Категория
Приборы для ухода за кожей
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках