RO RU
7 8
Hendi b.v.
Pentru cereri de ofertă, vezi www.hendi.eu
Hendi Polska Sp.z o.o.
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, посетите сайт: www.hendi.pl
Manual Mașină de făcut paste
Instrucțiuni de siguranță
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Această mașină de făcut paste este destinată exclusiv
uzului comercial și nu trebuie folosită în gospodărie.
Mașina trebuie folosită doar în scopul pentru care a
fost destinată și proiectată. Producătorul nu este
răspunzător pentru niciun fel de daune provocate de
funcționarea incorectă sau folosirea necorespun-
zătoare.
Această mașină de făcut paste este concepută doar
pentru amestecarea, rularea și tăierea aluatului
pentru paste și nu poate fi utilizată în alte scopuri.
Mașina trebuie utilizată de personal instruit, cum ar fi
cel de la bucătărie sau de la bar.
Această mașină de făcut paste nu este o jucărie. Ea nu
trebuie lăsată la îndemâna copiilor.
Nu folosiți mașina dacă purtați îmbrăcăminte sau
șorțuri cu părți care pot fi prinse de piesele în mișcare
ale mașinii sau de lamele tăietoare.
Din motive de igienă, trebuie să aveți o grijă deosebită
ca părul să fie prins la spate (se recomandă purtarea
unei caschete de protecție) și trebuie să scoateți toate
articolele care ar putea provoca probleme (coliere,
brățări, eșarfe etc.).
Nu utilizați mașina dacă aceasta nu funcționează
corespunzător sau dacă este avariată.
Fixați mașina cu menghinea de o suprafață dreaptă,
curată, uscată, stabilă, rezistentă la căldură și care
poate suporta greutatea; introduceți menghinea în
orificiul de prindere.
Țineți mașina la distanță de suprafețele fierbinți și de
focul deschis. Protejați mașina contra căldurii,
prafului, umezelii, picăturilor și apei împroșcate.
Nu spălați niciodată carcasa mașinii cu apă curgând
de la robinet și nici accesoriile acesteia în mașina de
spălat vase.
Nu spălați nicio piesă a mașinii sau accesoriile
acesteia în mașina de spălat vase.
Înainte de utilizare
• Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție.
• Verificați dacă aveți toate accesoriile (Include o manivelă și o clemă pentru
prindere de masă).
În cazul în care livrarea este incompletă sau dacă există avarii. Luați
legătura cu furnizorul.
• Curățați bine mașina cu o cârpă uscată sau perie moale (nu este inclusă în
livrare).
• După ce ați fixat mașina pe o suprafață adecvată curățarea se poate face
trecând o bucată de aluat printre role și tăietoare (pentru a îndepărta
praful). Aruncați apoi aluatul utilizat la această operație.
• Nu spălați niciodată carcasa mașinii cu apă curgând de la robinet și nici
accesoriile acesteia în mașina de spălat vase.
• Nu spălați nicio piesă a mașinii sau accesoriile acesteia în mașina de spălat
vase.
Modul de funcționare (realizarea foilor de aluat)
• Așezați mașina pe o suprafață adecvată care îi
poate susține greutatea, introduceți menghinea
furnizată în locașul de montare și strângeți
șurubul până când mașina este bine fixată de
suprafață.
• Montați recipientul/tava (nu se livrează) în
locașurile de pe mașină pentru a introduce foaia de aluat.
• După ce ați răsucit butonul în poziția „7” introduceți coca preparată între
role. Apăsați ușor coca și introduceți mânerul în orificiul de pe mașină și
răsuciți mânerul în sensul acelor de ceasornic (ceea ce va face ca rolele
pentru aluat să se rotească). În acest fel aluatul va fi rulat. Repetați
operația până se obține o foaie de aluat întinsă.
• Pentru a reduce grosimea foii de aluat opriți mașina și răsuciți butonul
pentru a reduce distanța dintre role. Treceți foaia de aluat de mai multe ori
printre role până se atinge grosimea dorită.
Notă: Verificați rețeta de preparare a aluatului.
Modul de funcționare (tăierea)
• Așezați mașina pe o suprafață adecvată care îi poate susține greutatea,
introduceți menghinea furnizată în locașul de montare și strângeți șurubul
până când mașina este bine fixată de suprafață.
• Montați recipientul/tava (nu se livrează) în
locașurile de pe mașină pentru a introduce
aluatul.
• Introduceți mânerul în orificiu.
• Introduceți foaia de aluat în mașina la care
s-a montat lama de tăiat dorită (pentru
tagliatelle sau fettuccine).
• Răsuciți mânerul în sensul acelor de
ceasornic pentru a tăia foaia de aluat.
Curățarea și întreținerea
• În mod normal curățarea este singura operație de întreținere necesară.
• Nu folosiți ustensile ascuțite pentru a îndepărta resturile de aluat din
mașină. (Folosiți perii moi - nu sunt incluse în livrare).
• Nu spălați niciodată carcasa mașinii cu apă curgând de la robinet și nici
accesoriile acesteia în mașina de spălat vase.
• Nu spălați nicio piesă a mașinii sau accesoriile acesteia în mașina de spălat
vase.
• Curățați bine mașina cu o cârpă uscată sau perie moale.
• Verificați piesele să fie perfect curate, înainte de a le pune deoparte.
Specificația tehnică
Articol nr.: 224830
Lățimea maximă a aluatului proaspăt: 140 mm
Grosimea aluatului: De la 0,2 mm până la 2,5 mm (7 setări)
Tipuri de lame: 2 tipuri (tagliatelle și fettuccine)
Greutate netă: Aprox. 1,85 kg
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
Ручная машина для макаронных изделий
Правила техники безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Настоящая машина для макаронных изделий
предназначена исключительно для
коммерческого использования и не может быть
использована в домашнем хозяйстве.
Машина для макаронных изделий может быть
использована только для тех целей, для которых
она была разработана. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный в
результате неправильной эксплуатации и
неправильного использования устройства.
Машина для макаронных изделий была
разработана исключительно для замеса, раскатки
и нарезки макаронных изделий и не может быть
использована для других целей. Устройство
должен обслуживать обученный персонал,
например, персонал кухни или бармены.
Машина для макаронных изделий - это не
игрушка. Храните устройство в недоступном для
детей месте.
При использовании устройства не носите
свободную одежду или фартуки, которые могут
быть захвачены в движущиеся части машины или
режущие лезвия.
По гигиеническим соображениям, свяжите
волосы (рекомендуется носить защитный колпак)
и снимите ювелирные изделия, которые могут
представлять опасность (например, ожерелья,
браслеты, шарфы и т.д.).
Не пользуйтесь устройством, если оно не работает
должным образом или повреждено.
С помощью зажима укрепите машину для
макаронных изделий на поверхности с
достаточной прочностью, установите зажим в
крепежном отверстии.
Храните вдали от горячих поверхностей и
открытого пламени. Убедитесь, что устройство не
подвергается воздействию высоких температур,
пыли, влаги, и капающей воды, и брызг.
Не мойте корпус устройства или аксессуары под
проточной водой или в посудомоечной машине.
Не мойте компоненты устройства или
принадлежности в посудомоечной машине.
Перед использованием
• Снимите и удалите упаковку и элементы защиты.
• Проверьте, что все аксессуары входят в комплект к устройству
(Оснащена ручкой и зажимом для крепления к столу).
В случае недопоставки или повреждения свяжитесь с поставщиком.
• Тщательно очищайте устройство сухой тканью или мягкой щеткой (не
входит в комплект с устройством).
• После фиксации устройства на соответствующем основании, выполните
окончательную очистку путем пропускания через ролики и режущие
лезвия куска макаронного теста (для удаления пыли). Выбросите тесто,
используемое для этой цели.
• Не мойте корпус устройства или аксессуары под проточной водой или в
посудомоечной машине.
• Не мойте компоненты устройства или принадлежности в посудомоечной
машине.
Обслуживание (подготовка листа теста для макаронных изделий)
• Установите машину для макаронных изделий
на поверхности с достаточной прочностью,
вложите зажим в крепежное отверстие и
затяните винт, пока устройство не будет
прочно прикреплено к основанию.
• На выходе из устройства, установите
контейнер / лоток (не входит в комплект с
устройством) для листа теста.
• Установите ручку регулятора в положение «7» и поместите
приготовленное тесто на валики. Аккуратно вставьте тесто и вставьте
рукоятку в отверстие в машине для макаронных изделий и поверните в
соответствии с направлением по часовой стрелке - это вызовет
вращение валиков, в результате тесто будет раскатано. Повторяйте эти
действия до получения плоского листа теста.
• Для того, чтобы уменьшить толщину листа теста, выключите устройство,
а затем уменьшите расстояние между валиками. Еще один раз
пропустите лист теста через валики; повторяйте действия до тех пор,
пока не получите желаемой толщины теста.
Внимание: Проверьте требуемую толщину теста в рецепте.
Использование (нарезка)
• Установите машину для макаронных изделий на поверхности с
достаточной прочностью, вложите зажим в крепежное отверстие и
затяните винт, пока устройство не будет прочно прикреплено к
основанию.
• На выходе из устройства, установите
контейнер / лоток (не входит в комплект
с устройством) для макарон.
• Вложите зажим в отверстие в машине для
макаронных изделий.
• Закрепите в устройстве соответствующее
режущие лезвия в зависимости от типа
макарон, которые вы хотите получить
(тальятелле или феттучини).
• Поверните рукоятку по часовой стрелке,
чтобы разрезать лист теста.
Очистка и техническое обслуживание
• Единственное требование к обслуживанию – это очистка машины.
• Не удаляйте остатки теста с помощью острых инструментов.
(Используйте для этого мягкие щетки, не входят в комплект).
• Не мойте корпус устройства или аксессуары под проточной водой или в
посудомоечной машине.
• Не мойте компоненты устройства или принадлежности в посудомоечной
машине.
• Тщательно очищайте устройство сухой тканью или мягкой щеткой.
• Перед хранением убедитесь, что все детали устройства полностью
сухие.
Технические характеристики
№ продукта : 224830
Максимальная ширина теста макаронных изделий: 140 мм
Ширина макаронных изделий: от 0,2 мм до 2,5 мм (7 ступеней)
Режущие лезвия: 2 типа (тальятелле и феттучини)
Вес нетто: прим. 1,85 кг
Примечание: Технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.