Oleo-Mac BC270S, BC 270, BC 300, BC270T, DS 2700, DS 3000 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для кусторезов Emak BC 270, DS 2700, BC 300 и DS 3000. В этом руководстве подробно описаны все аспекты работы с этими моделями, от подготовки топливной смеси до технического обслуживания. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Как правильно приготовить топливную смесь?
    Как часто необходимо проводить техническое обслуживание?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с кусторезом?
Italiano 3
English 23
Français 43
Deutsch 63
Español 83
Slovensky 103
Português 123
Ελληνικα 143
Türkçe 163
Česky 183
Pуccкий 203
Polski 223
RUS
UK
203
  

Для правильного использования машины и
для предотвращения несчастных случаев
перед началом работы очень внимательно
прочтите данное руководство. Здесь даются
пояснения по работе различных узлов
машины, а также указания по требуемым
проверкам и техобслуживанию.
.   ,
   , 
  . -
    
   
   
 .
Кроме указаний по эксплуатации и
техническому обслуживанию, данное
руководство содержит информацию,
требующую особого внимания. Такая
информация отмечена символами,
описанными ниже:
: относится к случаям, когда
существует риск несчастных случаев, в том
числе с летальным исходом, или телесных
повреждений или серьёзного ущерба
имуществу.
: относится к случаям, когда
существует риск повреждения устройства или
его составных частей.

  
ПРИ НОРМАЛЬНЫХ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ЭТОЙ МАШИНЫ
ПОДВЕРГАЕТСЯ ЕЖЕДНЕВНОМУ УРОВНЮ
ШУМА, РАВНОМУ ИЛИ ПРЕВЫШАЮЩЕМУ
85  (A)

1.  
(раздел содержит указания,
необходимые для безопасного
использования машины)
203
2.   
  (в
разделе описано как
идентифицировать машину и
содержит описание символов)
205
3.   
(в разделе описано расположение
основных частей, из которых
состоит машина)
205
4.  (в разделе описано как
снять упаковочный материал и
выполнить монтаж отдельных
деталей)
205
5.  207
6.   209
7.   209
8.  213
9.  (глава
содержит всю необходимую
информацию для обеспечения
нормального технического
состояния машины)
214
10. XPAHEHE 216
11.   
(в разделе содержатся
рекомендации по использованию
машины, не нанося вред
окружающей среде)
217
12.   ( в
разделе содержится краткое
описание основных характеристик
машины)
218
13.   221
14.  
(в разделе изложены условия
гарантии)
221
15.   
 (раздел
поможет вам быстро разрешить
любую возникшую во время
эксплуатации проблему)
222
1.  

-   
  ,  
фф ; ,
    х
 ж  
  ж
,    
.   х
х   
  ,
ж      
.
-  , х
ж 
   
, ж   ж
х   
RUS
UK
204
6 - Следите, чтобы во время использования
кустореза в радиусе 15 м перед вами не
было посторонних лиц.
7 - Перед использованием кустореза
удостоверьтесь, что болт, фиксирующий
фрезу хорошо затянут.
8 - Кусторез должен быть оснащен
режущими приспособлениями,
рекомендуемыми производителем для
данной модели (Cтр. 219).
9 - Нельзя использовать кусторез без
установленного щитка безопасности на
фрезе или головке.
10 - Перед началом и во время работы чаще
останавливайте двигатель и проверяйте
фрезу. При первом же признаке
появления трещин или разрывов
немедленно замените фрезу.
11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что
фреза вращается свободно и ничего не
задевает.
12 - Используйте машину только в хорошо
вентилируемых местах; не используйте ее
во взрывоопасной, горючей атмосфере
или в закрытых помещениях.
13 - Нельзя касаться фрезы и производить
какие-либо ремонтные работы при
выключенном двигателе.
14 - Запрещается подсоединять к валу отбора
мощности машины какие-либо
устройства, не входящие в комплект
поставки.
15 - Не используйте машину, если она
повреждена, неправильно
отремонтирована, неверно собрана или
если ее конструкция подверглась
несанкционированным изменениям. Не
снимайте и не отключайте какие-либо
защитные устройства и не допускайте их
повреждений. Используйте только
устройства резки, указанные в таблице.
16 - Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с
прeдoхрaнитeльными симвoлaми или
укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae
пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт
нeмeдлeннo зaмeнить (Рис. 24).
17 - Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию,
oтличнoму oт укaзaннoгo в нaстoящeм
рукoвoдствe (ctp. 213).
18 - Не оставляйте без присмотра машину с
включенным двигателем.
19 - Не запустите двигатель со снятой штангой.
20 - Ежедневно проверяйте, что все защитные
приспособления работают надлежащим
образом.
,     ,
х 
  .
  ж 
  
  ж 
х   х
.     ж
, ,  ,
    ж,
  ,
  , 
    
.
-    
   
  ж. Э 
ж  х  
х . 
ж   х
 х ,  
ж 
ж   
  
  , 
   .
: Местное законодательство
может накладывать ограничения на
использование машины.
1 - Используйте машину только после
внимательного изучения правил ее
эксплуатации. Не имеющий опыта
пользователь должен потренироваться в
работе с машиной перед тем, как
приступать к ее практическому
применению.
2 - Машиной должны пользоваться
исключительно взрослые, ознакомленные
с правилами ее эксплуатации и
находящиеся в хорошем физическом
состоянии.
3 - Зaпрeщaeтся испoльзoвaть гaзoнoкoсилку
лицaм, нaхoдящимся в сoстoянии
физичeскoгo утoмлeния или пoд
вoздeйствиeм aлкoгoля, нaркoтичeских
или лeкaрствeнных срeдств.
4 - Работая с кусторезом, надевайте
соответствующую одежду и защитные
приспособления: сапоги, прочные брюхи,
перчатки или рукавицы, защитные очки,
наушники и каску.
5 - Не позволяйте детям пользоваться
кусторезом.
RUS
UK
205
21 - Не ремонтируйте кусторез
самостоятельно и не проводите
самостоятельно иные работы по
обслуживанию, за исключением обычного
обслуживания. Обращайтесь в сервис-
центры.
22 - При необходимости вывода машины из
эксплуатации не оставляйте ее в
окружающей среде, а сдайте своему
дилеру, который примет меры по ее
надлежащей утилизации.
23 - Предоставляйте мотокосу или давайте ее
взаймы только лицам, имеющим
необходимый опыт и уже знакомым с
машиной и правилами ее эксплуатации.
Вместе с машиной необходимо
передавать и настоящее руководство,
которое новый пользователь обязан
прочитать перед началом работы.
24 - Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для
пoлучeния прoчих рaзъяснeний или при
нeoбхoдимoсти выпoлнeния кaких-либo
oпeрaций.
25 - Тщaтeльнo сoхрaняйтe нaстoящую
инструкцию и кoнсультируйтeсь с нeй
пeрeд кaждым испoльзoвaниeм пилы.
26 - Не забывайте, что владелец или
оператор изделия несет
ответственность за несчастные случаи
или создание опасных ситуаций для
третьих лиц или их собственности.

-  
 ,  
 . 
 х 
  х х ж
 , ж  
.   
 ,  
  х
ж   .
-    ,
     
  , 
   
    .
2.    
 (.24)
1 - Перед эксплуатации машины прочтите
руководство по эксплуатации.
2 - Наденьте каску, защитные очки и
наушники.
3 - Наденьте защитные обувь и перчатки при
работе с металлическими или
пластмассовыми дисками.
4 - Обратите внимание на метание
предметов.
5 - Держите посторонних на расстоянии не
менее 15 m.
6 - ! - Поверхности могут быть
горячими!
7 - Удeляйтe oсoбoe внимaниe явлeнию
дaчи. Oнa мoжeт быть oпaснoй.
8 - Кнопка праймера.
9 - Тип машины: 
10 - Гaрaнтирoвaнный урoвeнь aкустичeскoй
мoщнoсти
11 - Серийный номер
12 - Марка соответствия требованиям CE
13 - Год изготовления.
14 - Максимальная частота вращения
выходного вала, об/мин.
15 - Запрещается использовать кусторез с
диском для резки дерева.
3.    (.1)
1÷3 - Набор инструментов
4 - Ремни
5 - Пара конический
6 - Защитный чехол
7 - Бобина с леской
8 - Крышка топливного бака
9 - Кнопка праймера
10 - Крышка глушителя
11 - Moдeль
12 - Воздушный фильтр
13 - Ручка стартера
14 - Рычаг воздушной заслонки
15 - Рычaг oстaнoвки aксeлeрaтoрa
16 - Кнопка остановить
17 - Рукоятка запуска
18 - Одиночный или двойной ремень
19 - Ручка
20 - Удлинитель
21 - Кнопка наполовину дроссельной
заслонки
4. 
  
(. 7)
Установите щиток (А) на штангу с помощью
винтов (В) в положение, позволяющее
оператору безопасно работать.
:  () 
RUS
UK
206
- Плотно закрутите винты (D).
   (.6)
- Ослабьте винт (G). Гайка (H) остается в ручке
управления (L).
- Надавите на ручку управления (L)
(акселератор M должен быть обращен к
конической паре) на рукояти (N) так, чтобы
совместились отверстия (P).
- Установите винт (G) и плотно затяните его.
 - ,   
    
.
  
 (4S-4T, Fig. 1)
Правильно используйте ремни бензокосы для
установки баланса и распределения веса (Рис. 10).
- Установите одинарный или двойной ремень.
- Зацепите ремень за специальное отверстие
(A, Рис. 11-12).
- Позиция кронштейна крепления (B, Рис.
11-12) выбрана с учетом лучшего баланса
бензокосы.
- Позиция пряжки (C, Рис. 13) крепления
ремня выбирается в зависимости от
желания оператора.
! – В случае работы с ножами
для резки дерева (22-60-80 зубьев), используйте
двойные наплечные ремни, снабженные
 ж.
 
Следующие принадлежности Emak могут быть
установлены на базовой машине:
EH 25 Кусторез (с регулируемым положением)
(1) (2)
EH 50 Кусторез (с регулируемым положением)
(1) (2)
EP 100 Сучкорез (2)
EP 120 Сучкорез (2)
(1) Защитное ограждение (A, Рис.5) следует
устанавливать под петлевой рукоятью
(loop).
(2) Не одобрен для использования на моделях
с «велосипедной» рукоятью (DS 2700 T -
BC 270 T - DS 3000 T - BC 300 T).
     .
  ()  
  ()   
(D).
    (. 8)
Установите верхний фланец (F) на место.
Вставьте в отверстие головки (L)
фиксирующий палец и установите головку (N),
вращая ее против часовой стрелки.
  (. 9)
Установите фрезу (R) на верхний фланец (F),
убедившись, что направление вращения
фрезы правильное. Установите нижний
фланец (Е), крышку (D) и затяните болт (А)
вращением против часовой стрелки. Вставте
чеку в соответствующее отверстие для
фиксации фрезы (L) и затяните болт (А) с
усилием 2,5 Kgm (25 Nm).
 -  (.  C,
.9) ж   
ж  .
  (. 2)
Установите рукоятку на штангу и закрепите ее,
используя винты (А). Положение рукоятки
рассчитывается, исходя из удобства
оператора.
  
(. 5)
При использовании фрезы вместо головки с
нейлоновой леской необходимо установить
рычаг безопасности. Установите рычаг (А) под
крепление (C) рукоятки (19B, Рис. 1) с
помощью винтов (В). Убедитесь, что рычаг
безопасности установлен слева, если кусторез
держать в положении для кошения.
  (.4)
- Установите рукоять (A) в нижний зажим
(B1).
:  (A) ж 
  ж (B) ,
х ж   (C)
 .
- Установите верхний зажим (B2) и закрутите
4 винта (D), не затягивая их до упора.
- Установите рукоять под прямым углом к
трансмиссионной трубке.
RUS
UK
207
Данная машина приводится в действие
2-тактным двигателем и подлежит заправке
предварительно приготовленной бензино-
масляной смесью для 2-тактных двигателей.
Предварительно смешайте неэтилированный
бензин с маслом для двухтактных двигателей
в чистой емкости, пригодной для хранения
бензина (Рис. 23).
 : ДАННЫЙ
ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ
С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ ДЛЯ
АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕ ДСТВ С
ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 89 ([R + M] / 2) ИЛИ
БОЛЬШИМ.
Смешивайте бензин с маслом для
двухтактных двигателей в соответствии с
указаниями, приведенными на таре.
Мы рекомендуем использовать масло для
2-тактных двигателей Efco - Oleo-Mac в
концентрации 2% (1:50), специально
разработанное для всех двухтактных
двигателей с воздушным охлаждением.
Соотношения масла/бензина, приведенные в
следующей таблице (Рис.A), являются
верными при использовании масла PROSINT
2 или EUROSINT 2 или эквивалентного ему
высококачественного масла
(  JASO FD
 ISO L-EGD). Когда характеристики масла
 являются эквивалентными указанным или
неизвестны, смешивайте масло/бензин в
соотношении 4% (1:25).
!   
    
  
!
-   
 х, х
5. 

!  
   .
     
   ж.
     
     .
-  ж   
 ж  ж
   . 
  .
- Размешивайте и храните топливо в
специальной канистре.
- Смешивайте топливо на открытом воздухе
– на участке, на котором отсутствуют искры
или пламя.
- Перед заправкой опустите машину на
землю и заглушите двигатель.
- Медленно открутите крышку заливочной
горловины для снятия давления и во
избежание утечек топлива.
- После заправки плотно закрутите крышку.
Вибрации могут привести к ослаблению
крышки и к утечке топлива.
- Вытрите пролившееся топливо. Перед тем
как приступать к запуску двигателя,
отнесите машину на расстояние не менее 3
м от места заправки.
- Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь
поджигать пролившееся топливо.
- Не курите при обращении с топливом и во
время работы машины.
- Храните топливо в сухом, прохладном и
хорошо вентилируемом месте.
- Не храните топливо рядом с сухими
листьями, соломой, бумагой и т.д.
- Держите машину и топливо в таких местах,
в которых исключена возможность
контакта топливных паров с искрами или
открытым пламенем, бойлерами,
электромоторами, выключателями, печами
и т.д.
- Не снимайте крышку заправочной
горловины при работающем двигателе.
- Не используйте топливо для чистки.
- Будьте осторожны и не допускайте
попадания топлива на свою одежду.

2%-50 : 1
4%-25 : 1
1
5
10
15
20
25

l
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l (cm
3
) l (cm
3
)
A
RUS
UK
208
ж х   .
  ж  
 .  ж
ж   .
  х 
ж.
  ж
      
   
  .
   ,
     , 
,  ,
     ж. 
,    
х, х  х.
  
,   
 .
!   
  
 х . 
  . 
     
    .
    ,
  ,   3   
 .  !
1. Во избежание засорений прочистите
поверхность вокруг заливочной
горловины.
2. Медленно отвинтите крышку заливочной
горловины.
3. Осторожно залейте в бак бензино-
масляную смесь. Не допускайте
проливания топлива.
4. Перед тем как устанавливать на место
крышку заливочной горловины,
прочистите прокладку и проверьте ее
состояние.
5. Сразу же после заправки установите на
место крышку заливочной горловины и
закрутите ее вручную. В случае пролива
топлива вытрите его.
! ,  
   ,   
ж х  х 
,    . 
х  
  .
 ъ ; 
  ,  
х   -х
;
-     
 х  х .
!   
    
ж   10 %;
  х (
  )  ж
  10 %   E10.
 - Готовьте только необходимое
для работы количество смеси; не оставляйте
готовую смесь в баке машины или в канистре
на долгое время. Рекомендуется использовать
стабилизирующую присадку для топлива
Emak ADDITIX 2000 код 001000972,
позволяющую хранить топливную смесь в
течение 30 дней.
 
! 
   
  .  
х, х  
  , ж  
  
 H.    
   
 .
  
Перед заправкой взболтайте канистру со
смесью.

     
   
 ф.   ж
    
  ф.
    х
х    ж
.    
   , 
    .
:  ж
  .   
RUS
UK
209
:   ,
   
   .
! -  
   
    х
.
OAA A
Двигaтeль дoстигaeт свoeй мaксимaльнoй
мoщнoсти пoслe 5÷8 чaсoв рaбoты. Вo врeмя
этoгo пeриoдa oбкaтки нe испoльзуйтe
двигaтeль вхoлoстую нa мaксимaльнoм числe
oбoрoтoв, чтoбы нe пoдвeргaть eгo
чрeзмeрным нaгрузкaм.
A! - o e oa e
ee eж aa 
oжe oe oo; o oжe
e  oeжe ae.
:   
    
    
.
6.  
Отпустите рычаг акселератора (17, рис. 1) и
подождите несколько минут, пока двигатель
не перейдет в режим холостого хода.
Выключите двигатель, нажав переключатель
(16).
7.  
O, A 

:  
,  ж  
 .  
 ж   
 ,  х 
 ж  
,    , 
    .
  
 ж  ж  
 .
! -  
 .  
  
- Подденьте подходящий инструмент под
колпак свечи зажигания.
- Снимите колпак свечи.
- Отвинтите и снимите свечу зажигания.
- Широко откройте дроссельную заслонку.
- Несколько раз дерните за шнур стартера,
чтобы очистить камеру сгорания.
- Установите на место свечу зажигания,
установите колпак и  нажмите на
него - затем установите на место остальные
детали.
- Установите рычаг воздушной заслонки в
положение OPEN, даже если двигатель еще
не прогрет.
- Теперь запустите двигатель.
 
1) Медленно нажмите на праймер 4 раз (9,
Рис.1).
2) Установите рычаг стартера (14, Рис.1) в
положение CLOSE (A, Рис.15).
3) Оттяните рычаг акселератора (17, рис.1) и
положении половины ускорения нажимая
на кнопку (21); отпустите рычаг (17).
4) Установите мотокосу на землю в устойчивое
положение. Проверьте, чтобы режущий
орган был свободен. Придерживая мотокосу
одной рукой (Рис.16), дерните за пусковой
шнур (не более 3 раз) до первого
«схватывания» двигателя. На новой машине
может потребоваться дополнительное
число рывков.
5) Установите рычаг стартера (14, Рис.1) в
положение OPEN (B, Рис.15).
6) Потяните за пусковой шнур, чтобы запустить
двигатель. После запуска двигателя
прогрейте машину в течение нескольких
секунд, не трогая акселератор. При более
низких температурах или большой высоте
над уровнем моря для прогрева машины
может потребоваться больше времени. В
завершение нажмите на акселератор (17,
Рис.1) для отключения режима «полугаза».
:
-      
   .
-    , 
    , .. 
ж    .
-    ; ж
   (13, .1), 
    .
RUS
UK
210
противостоять отскоку.
Не работайте вблизи электрических
проводов. Оставьте эту операцию для
профессионалов.
Работайте только тогда, когда условия
видимости и освещенности позволяют Вам
хорошо видеть окружающие предметы.
   ,  
 ,  
.
Остановите мотокосу, если нож ударится о
посторонний предмет. Осмотрите диск и
мотокосу; отремонтируйте поврежденные
детали, если таковые имеются.
Не допускайте скопления на ноже грязи
или песка. Даже небольшое количество
грязи ведет к быстрому затуплению ножа и
увеличивает возможность отскока.
Перед тем, как ставить мотокосу на землю,
заглушите двигатель.
Будьте особо осторожны при
использовании индивидуальных средств
защиты слуха, т.к. такие средства могут
ограничить Вашу способность реагировать
на звуки, предупреждающие об опасности
(крики, предупредительные сигналы и т.д.).
Будьте чрезвычайно внимательны при
работе на наклонных или неровных
участках.
:  
ж ж   
х х. 
  ж ж 
     ж
   
ж х . 
х . 
 ф 
 .    
 ж . ,  
..      
    х
. ж х  
. , ж,  
 ж х 
     
15 .  -  х
 ж,  
.    
,   ,
-     .
х 
  
     ,
ж   ,
    ж
   
.   
   
,   х
.
: 
 жх ж, 
  ж   ,
 ,  ,  
х х , 
    ж   
.   
 х    
.    
   
   .
:  
    
  ж  ,
 .  
   
.
:  
 ж  
ж   ж,
  .  
   ж 
 , , х
  .  
 ф 
  ж.  
 ж   ,
   .
     х
 ж.
 ж  
 
Во избежание потери равновесия всегда
работайте, стоя обеими ногами на твердом
грунте.
Убедитесь в том, что Вы можете
передвигаться и стоять, не подвергаясь
риску падения. Проверьте, нет ли на
участке помех (корней, больших камней,
веток, канав и т.д.) на тот случай, если Вам
придется внезапно отойти в сторону.
Не ведите резку на высоте выше груди, т.к.
при поднятой мотокосе трудно
RUS
UK
211
отрегулировано.
Тщательно организуйте свою работу.
Всегда работайте с полностью открытым
дросселем при начале расчистки с
помощью ножа.
Всегда используйте острозаточенные ножи.
:  
-   
  
    
   ж ,
..  ж   
. ж    
 ,   
ж,    ж
 ж  ж 
 .  ж 
   
    , 
ж    
 ..  ж  ж,
  .
!  ,
     
ж  ж  ж
.  
, ж   
.
   
 
Проверьте нож, чтобы убедиться в
отсутствии трещин у основания зубьев или
у центра отверстия. При обнаружении
трещин замените нож.
Убедитесь в том, что опорный фланец не
имеет трещин, вызванных износом или
тем, что он был слишком сильно затянут.
При обнаружении трещин на опорном
фланце замените его.
Убедитесь в том, что блокировочная гайка
остается плотно затянутой. Момент
затяжки блокировочной гайки должен
составлять 2.5 kgm (25 Nm).
Проверьте отсутствие трещин и
повреждений на щитке ограждения ножа.
Замените щиток ножа, если он треснул.
:  
   
ж    .
    
 .
:  
   
ж,  
     
.    
,    , 
,  
.    
   . 
  ,  
    ж.
 ,    
,    
ж ж , 
     .
  х 
1. Осмотритесь вокруг себя:
Чтобы убедиться в том, что ни люди, ни
животные, ни какие-либо предметы не
мешают Вам управлять машиной.
Чтобы убедиться, что никто и ничто из
вышеперечисленного не может войти в
соприкосновение с режущими органами
или предметами, которые могут быть
отброшены этими органами.
:  
   ,  
      
 .
2. Не используйте машину при
неблагоприятных погодных условиях, таких
как густой туман, сильный дождь, сильный
ветер или холод и т.д. Работа в таких
условиях сильно утомляет и часто создает
дополнительные риски, например,
обледенение грунта, непредсказуемое
направление падения и т.д.
3. Убедитесь в том, что Вы можете
передвигаться и стоять, не подвергаясь
риску падения. Проверьте, нет ли на
участке помех (корней, больших камней,
веток, канав и т.д.) на тот случай, если Вам
придется внезапно отойти в сторону. Будьте
очень внимательны при работе на
наклонных участках.
4. Выключайте двигатель, когда переходите на
другой участок.
5. Никогда не ставьте машину на землю при
работающем двигателе.
Всегда используйте соответствующее
оборудование.
Убедитесь, что оборудование правильно
RUS
UK
212
риск наматывания травы на нож:
1. Всегда работайте с дросселем в
полностью открытом положении.
2. При возврате ножа избегайте ранее
срезанной травы.
Перед тем, как начинать собирать
срезанную траву, остановите двигатель,
отстегните ремень и положите машину на
землю.
ж    

:   
,  ,  ,
  ж .
  
ж   
   .
   ж  
   
ж х ф
жх .
ж
Держите головку триммера чуть выше
земли под углом. Работа выполняется
концом лески. Дайте леске работать с
собственным темпом. Никогда не
прижимайте леску к земле.
С помощью лески легко удаляются трава и
сорняки, растущие у стен, оград, деревьев
и бордюров; однако, леской можно
повредить чувствительную кору деревьев
или кустарников, а также столбы ограды.
Чтобы уменьшить риск повреждения
растений, укоротите леску до 10-12 см и
снизьте скорость двигателя.

При расчистке происходит удаление всей
нежелательной растительности. Держите
головку триммера чуть выше земли в
наклонном положении. Пусть конец лески
касается земли вокруг деревьев, столбов,
статуй и т.п.
: Э х 
  .
Леска изнашивается быстрее и ее
приходится подавать более часто при
работе у камней, кирпичей, бетона, рядом с
металлическим забором и т.п. в сравнении с
работой у деревьев и деревянных заборов.
 
Прежде, чем начать расчистку, проверьте
участок работы, тип почвы, уклон
поверхности, наличие камней, ям и т.д.
Начинайте с самого легкого участка,
расчистив на нем пространство, которое
будет исходным для Вашей работы.
Систематически передвигайтесь вперед и
назад поперек обрабатываемого участка,
скашивая при каждом проходе траву на
ширину 4-5 м. Э то обеспечивает
использование полного радиуса действия
машины в обоих направлениях и создает
для оператора удобную рабочую зону.
Расчистите полосу длиной около 75 м. По
мере того, как работа продвигается
вперед, перемещайте канистру с
топливом.
На наклонных участках работайте,
двигаясь вдоль уклона. Работать вдоль
уклона намного легче, чем двигаясь вверх-
вниз.
Планируйте полосу работы так, чтобы Вам
не приходилось преодолевать канавы или
другие препятствия на земле. Вам также
следует выбрать направление полосы в
зависимости от ветра так, чтобы
срезаемые стебли падали на уже
расчищенную часть участка.
   ж 

Ножи и диски для скашивания травы не
должны использоваться для срезания
древовидныых стеблей.
Нож для травы можно использовать для
всех типов высокой или жесткой травы.
Трава срезается волнообразным движением
в сторону, при котором движение справа
налево соответствует скашиванию, а
движение слева направо - возврату.
Выполняйте скашивание левой стороной
ножа (сегментом от 8 до 12 часов).
Если при расчистке участка от травы нож
наклонен влево, трава соберется в ряд, что
облегчит ее уборку, например, граблями.
Старайтесь работать ритмично. Встаньте в
устойчивое положение, расставив ноги.
Пройдите вперед после выполнения
возврата ножа и снова встаньте в
устойчивое положение.
Дайте опорному стакану слегка касаться
земли. Он используется для защиты ножа от
ударов о землю.
Следующие указания помогут уменьшить
RUS
UK
213
Чтобы увеличить срок службы лески и
уменьшить износ головки триммера, при
стрижке и расистке двигатель не должен
работать с полностью открытым дросселем.
ж
Триммер идеально подходит для стрижки
травы в местах, труднодоступных для
обычной газонокосилки. Во время стрижки
держите леску параллельно земле. Не
прижимайте головку триммера к земле, т.к.
это может повредить как газон, так и саму
головку.
Не позволяйте головке триммера
постоянно касаться земли во время
стрижки. Такое постоянное касание может
привести к износу и повреждению головки
триммера.

Эффект вентилятора, создаваемый
вращающейся леской, может быть
использован для быстрой и легкой уборки
участка. Держите леску над поверхностью
убираемого участка параллельно ей и
двигайте триммер из стороны в сторону.
Для получения лучшего результата во
время расчистки и уборки двигатель
должен работать на полном дросселе.
:  
  х , 
    
.
8. 
ACOOA
Кусторез можно переносить только при
выключенном двигателе и надетом щитке
безопасности (Pиc. 3).
!   
  , 
     p.n.
4196086,    х 3.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
 х ж
Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных
условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего времени по сравнению с нормальной
эксплуатацией, или при наличии тяжелых условий резки, то рекомендуемые интервалы должны быть
уменьшены соответствующим образом
Машина целиком
Проверьте (на утечки, трещины и износ)
Прочистите по окончании рабочего дня
Проверьте работоспособность
Проверьте (на утечки, трещины и износ)
Проверьте
Заточите
Проверьте (на повреждение и износ, а также
уровень смазки)
Прочистите
Органы управления (Кнопка остановить, Рычаг воздушной
заслонки, Рычаг дросселя, Стопор дросселя)
Топливный бак
Топливный фильтр и трубопроводы
Режущие насадки
Защитный щиток режущей насадки
Все доступные гайки и болты (кроме регулировочных
винтов)
Перед каждым
использованием
Ежемесячно
При повреждении
или неисправности
При
необходимости
6 месяцев или 50
часов
1 год или 100
часов
Ребра охлаждения цилиндра
Вентиляционные отверстия блока стартера
Шнур стартера
Карбюратор
Свеча зажигания
Антивибрационные опоры
Винты и гайка для крепления режущей насадки
Прочистите, Замените фильтрующий элемент
Проверьте натяжение
Замените
Проверьте
Вновь затяните
Прочистите
Прочистите
Прочистите по окончании рабочего дня
Проверьте (на повреждение и износ)
Замените
Проверьте зазор между электродами.
Проверьте (на повреждение и износ)
Обратитесь к дилеру для замены
Убедитесь, что блокировочная гайка крепления
режущей насадки правильно затянута.
Замените
Проверьте на холостом ходу (режущая насадка
не должна вращаться на холостом ходу)
Замените
Проверьте (на повреждение и износ)
Проверьте (на повреждение и износ)
Коническая передача
Воздушный фильтр
9. 
RUS
UK
214
RUS
UK
215
    
LOAD&GO (.19)
1. Oтрежьте кусок нейлоновой лески Ø 2.4
mm длиной 8.5 m.
2. Совместите стрелки и вставьте леску в
головку (Рис.19.1) так, чтобы она вышла с
противоположной стороны (Рис.19.2).
3. Разделите леску на две равные части
(Рис.19.3) и затем заправьте головку,
поворачивая ручку (Рис.19.4).
 – 
    
   х
.  
   
.
 
Каждые 8-10 часов работы снимайте крышку
(А, рис. 22), тщательно вытряхните фильтр (B).
С расстояния продуйте сжатым воздухом так,
чтобы поток был направлен изнутри наружу.
Заменить, если он грязный или поврежден.
При загрязненном фильтре двигатель плохо
запускается и работает неустойчиво.
 
Периодически проверяйте топливный фильтр.
Грязный фильтр может затруднять запуск и
снижать производительность двигателя.
Чтобы прочистить фильтр, действуйте
следующим образом: выньте его из горловины
бака. Замените его (Рис. 21), если он слишком
грязный, или промойте в чистом бензине.

Периодически чистите ребра цилиндра
щеткой или сжатым воздухом. Вследствие
загрязнения цилиндра может произойти
опасный перегрев двигателя.
  - Регулярно чистите
свечу зажигания и проверяйте зазор между
электродами (рис. 23). Используйте модель
NGK CMR7A или другуб модель с тем же
температурным режимом.
  
Каждые 30 часов работы снимите винт (D, Рис.
8) на угловой зубчатой передаче и проверяйте
количество смазки. Используйте
высококачественную молибденовую или
  234 Y
1. Ножи имеют две режущие кромки. После
затупления одной режущей кромки в
результате эксплуатации нож можно
повернуть для использования второй
режущей кромки (Рис. 17).
2. Заточка ножей осуществляется с помощью
плоского напильника с простой насечкой
(Рис. 17).
3. Для сохранения балансировки ножа
равномерно заточить все режущие кромки.
4. Неправильно заточенные ножи могут быть
причиной возникновения ненормальной
вибрации в машине и привести к
повреждению самых ножей.
  (8 Y
Все время проверяйте общее состояние
фрезы.
Правильная заточка позволяет достичь
максимального эффекта от работы кустореза.
Чтобы заточить зубья фрезы, пользуйтесь
напильником или точильным камнем и
затачивайте мягкими движениями, соблюдая
углы и размеры, показанные на Рис. 14.
! – Использование
неправильного устройства кошения или
неправильно заточенного ножа повышает
опасность обратного удара. Проверьте ножи
газонокосилки на наличие повреждений или
трещин и замените их, если это необходимо.
:  
 ж ж
  , х 
 х ф. Э ж 
   жх  
   ж
 .
   
Во избежание перегрузки двигателя
используйте леску только того же диаметра,
который предусмотрен для данного кустореза
(Рис. 18).
Для того, чтобы выпустить леску, следует
слегка прижать головку кустореза к земле во
время работы.
: Поэтому ни в коем случае
нельзя прилагать усилие или ударять головкой
об землю, поскольку можно сломать головку
или повредить кусторез.
RUS
UK
216
ж   , 
ж  , 
 ф.
 ж 
хж  
    х.
OCO
Рeкoмeндуeтся пo oкoнчaнию сeзoнa в случae
интeнсивнoй эксплуaтaции и рaз в двa гoдa
при нoрмaльнoй эксплуaтaции oбрaщaться к
спeциaлисту пo сeрвиснoму oбслуживaнию
для прoвeдeния пoлнoгo тeхoсмoтрa.
:    х,
    ,
ж   
 .
 х
х  
 
    
  ж 
   х .
10. XPAHEHE
Если прдполагатся оставить агргат
ниспользованным в тчни продолжитльного
срока, то слдут выполнить слдующи опрации:
- Опорожнить и почистить топливный бак в
хорошо провтривамом мст. Опорожнить
карбюратор слдующим образом: запустить
двигатль и оставить го работающим до
самостоятльной остановки (нобходимо
выпустить имющуюся в карбюратор
топливную смсь с тм, чтобы прдотвратить
поврждни ммбран).
- Прoцeдурa ввoдa в эксплуaтaцию пoслe
пeриoдa зимнeгo хрaнeния идeнтичнa тoй,
кoтoрaя испoльзуeтся при oбычнoм зaпускe
мaшины (стр. 207).
- Следуйте всем нормам по уходу,
описанным выше.
- Полностью очистите кусторез и смажьте
его металлические части.
- Снимите, почистите и смажьте фрезу для
предохранения от ржавчины.
- Снимите фиксирующие фрезу фланцы,
прочистите, высушите и смажьте гнездо
угловой зубчатой передачи.
- Опорожните топливный бак и поставьте
крышку бака на место.
- Тщательно прочистите отверстия для
охлаждения и воздушный фильтр (B, Рис.
литиево-бисульфидную смазку.
Нe испoльзуйтe тoпливную смeсь для чистки.

Дaнный двигaтeль рaзрaбoтaн и изгoтoвлeн в
сooтвeтствии с дирeктивaми 97/68/EC, 2002/88/
EC и 2004/26/EC. Диaпaзoн рeгулирoвки с
пoмoщью винтoв oбoрoту, зaдaн изгoтoвитeлeм
и нe пoдлeжит измeнeнию.
Винт холостого хода Т регулируется так, чтобы
обеспечивать устойчивую работу на холостом
ходу и при срабатывании сцепления.
 -  х х
 (2800÷3000 /.) ф 
ж .  
  
     
  .
 -   
     
  .

! – Данная выхлопная труба
оснащена каталитическим нейтрализатором,
установка которого на двигатель необходима
для выполнения требований, установленных в
отношении выбросов. Никогда не снимайте
каталитический нейтрализатор и не
подвергайте его каким-либо модификациям:
такие действия являются нарушением закона.
! – х ,
 
,   
     
   
. Э х  
   х х.
   ж  
ж ж.   
!
! -   ж 
х    х
. Частое засорение выхлопной
трубы может указывать на недостаточно
эффективную работу катализатора.
: 
   
RUS
UK
217
22).
- Храните кусторез в сухом месте,
желательно не на полу и вдали от
источников тепла.
11.   
Защита окружающей среды должна быть
важным и приоритетным аспектом
использования машины, для улучшения
общества и среды, в которой мы живем.
- Не нарушайте покой окружающих.
- Тщательно соблюдайте местное
законодательство, касающееся утилизации
материалов, оставшихся после скашивания.
- Тщательно следуйте местным правилам в
области утилизации упаковочных
материалов, масла, бензина,
аккумуляторов, фильтров, износившихся
деталей или любых веществ, способных
оказать сильное воздействие на
окружающую среду; эти отходы нельзя
выбрасывать в мусорные контейнеры, их
необходимо сдать отдельно в специальные
центры по приему отходов, которые
обеспечат их переработку.
  
При выводе машины из эксплуатации, не
выбрасывайте ее в окружающую среду, а
сдайте в центр по сбору отходов.
Большую часть материалов, из который
изготовлена машина, можно переработать; все
металлические части (из стали, алюминия,
латуни) можно сдать в пункт приема
металлолома. Для получения дополнительной
информации обращайтесь в местную службу
по сбору отходов. При утилизации отходов,
полученных при выводе машины из
эксплуатации, необходимо бережно
относиться к охране окружающей среды,
избегая загрязнения почвы, воздуха и воды.
   х 
  .
RUS
UK
218
12.  
Объем
Мощность
Ширина косьбы
Двигатель
Обороты холостого хода
Емкость топливного
бака
Устройство прокачки
карбюратора
Антивибрационная система
Вес без режущего
инструмента и защитного
кожуха
cm
3
2 тахтный EMAK
27.2
2800÷3000
11.900
Да
39
kW
min
-1
cm
3
cm
kg
1.0
min
-1
Скорость двигателя при
максимальной частоте
вращения выходного вала
Максимальная частота
вращения выходного вала
8.500
min
-1
BC 270 S
DS 2700 S
5.7 6.0
Да
580 (0.58 l)
BC 270 T
DS 2700 T
BC 300 S
DS 3000 S
BC 300 T
DS 3000 T
30.5
1.1
11.700
42
6.0 6.3
RUS
UK
219
!!!
      хх 
!       
ж     .
 ж 
 ж  
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 63129002
P.N. 63129001
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 63019019
P.N. 63019020
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 4095673AR
P.N. 4095674AR
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
*
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 4095638AR
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
*
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 4095568AR
P.N. 4095563AR
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
*
BC 270 - BC 300
DS 2700 - DS 3000
P.N. 4095565AR
P.N. 61370263 - 61042036BR
P.N. 61370264 - 61042035BR
*
* ограждение, код детали 4174283A (BC 300 - DS 3000) - код детали 61372033 (BC 270 - DS 2700) не требуется
RUS
UK
220
BC 270 S
DS 2700 S
BC 270 T
DS 2700 T
BC 300 S
DS 3000 S
BC 300 T
DS 3000 T
Уровень
звукового
давления
dB (A)
Погрешность
Измеpенный
уpoвень
звукoвoй
мoщнocти
Погрешность
Допустимый
уровень
звукового
давления
Уровень
вибрации
Погрешность
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
m/s
2
m/s
2
L
pA
av
EN 11806
EN 22868
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
EN 11806
EN 22867
EN 12096
EN 12096
96.5 93.5 96.5 97.7 97.793.5 94.3 94.3
*
*
*
- Oцeнoчныe срeдниe вeличины (1/2 минимум, 1/2 пoлнaя нaгрузкa, 1/2 мaкс. скoрoсть нa хoлoстoм хoду).
1.7 1.9 1.7 2.9 2.91.9 3.0 3.0
110.7 102.8 110.7 111.2 111.2102.8 104.7 104.7
3.4 4.0 3.4 2.6 2.64.0 3.1 3.1
114.0 107.0 114.0 108.0 114.0107.0 114.0 108.0
6.9 (sx)
5.4 (dx)
2.5 2.0 2.0 2.4 2.62.0 2.0 2.4
5.9 (sx)
5.9 (dx)
4.6 (sx)
4.8 (dx)
6.3 (sx)
5.4 (dx)
4.1 (sx)
4.1 (dx)
3.1 (sx)
4.5 (dx)
5.1 (sx)
4.5 (dx)
6.1 (sx)
6.0 (dx)
RUS
UK
221
Настоящая машина была разработана и изготовлена
использованием наиболее современных технологических
процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои
изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии,
что они применяются для личного и непрофессионального
пользования. В случае профессионального использования
гарантия действует в течение 12 месяцев.
  
1) Гарантийный срок отсчитывается от даты покупки.
Изготовитель, через свою торговую сеть и центры
сервисного обслуживания, обеспечивает
безвозмездную замену частей, вышедших из строя в
результате дефектов материалов или
производственных дефектов. Настоящая гарантия не
ущемляет законных прав покупателя по
гражданскому кодексу в отношении последствий
дефектов или недостатков проданного ему изделия.
2) Обслуживающий персонал будет оказывать
содействие как можно скорее с учетом графика
организации.
3)     
ъ  
ж  ,
     ,
      
   
,   .
4) Гарантии изделие аннулируется в следующих случаях:
- явное пренебрежение техобслуживанием,
- использование изделия не по назначению или
нарушение его целостности,
- использование неподходящей смазки или топлива,
- использование неоригинальных запасных частей
или принадлежностей,
- выполнение на машине работ не уполномоченных
персоналом.
5) Из гарантии исключены расходные материалы и те
части, которые подвергаются нормальному износу
при эксплуатации.
6) Из гарантийных услуг исключены работы по
обновлению и улучшению изделия.
7) Гарантия не покрывает наладочные работы и
операции по техобслуживанию, могущие
потребоваться в течение гарантийного срока.
8) О любых повреждениях, причиненных во время
перевозки, необходимо немедленно сообщить
транспортному предприятию, в противном случае
гарантия утратит силу.
9) На двигатели не нашего производства (Briggs &
Stratton, Subaru, Honda, Lombardini, Kohler и др.),
установленные на наших изделиях, действует
гарантия соответствующих изготовителей.
10) Гарантия не покрывает никакие прямые или
косвенные убытки, причиненные людям или
имуществу вследствие повреждений или длительного
принудительного простоя машины.
14.  
13.  
Нижеподписавшийся представитель компании Emak spa via
Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY (ИТАЛИЯ)
заявляет, беря на себя всю ответственность, что машина:
1. Вид: бензокосы
2. Марка Efco, Тип DS 2700 S - DS 2700 T - DS 3000 S - DS 3000 T
Марка Oleo-Mac, Тип BC 270 S - BC 270 T - BC 300 S - BC 300
T
3. Серийные номера 287 XXX 0001 ÷ 287 XXX 9999 (DS 2700 -
BC 270) - 288 XXX 0001 ÷ 288 XXX 9999 (DS 3000 - BC 300)
соответствуют требованиям директив:
2006/42/CE - 2000/14/CE - 2004/108/CE - 97/68/CE - 2004/26/CE,
соответствуют требованиям следующих гармонизированных
стандартов:
EN 55012 - EN ISO 11806
Используемые процедуры оценки соответствия:
Приложение V - 2000/14/CE
Измеренный уровень звуковой мощности: 110.7 дБ(A) (DS
2700 - BC 270) - 111.2 дБ (A) (DS 3000 - BC 300)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 114.0 дБ(A)
Техническая документация, хранящаяся по юридическому
адресу: Техническое руководство
Изготовлено Bagnolo in Piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Дата: 31/05/2015
Фаусто Белламико - президент
s.p.a.
МОДЕЛЬ
КУПЛЕН ГОСПОДИНОМ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА
ДИЛЕР
  ! ж    
 х .
/