Zelmer 37Z011 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для пароварки Zelmer 37Z011. Я готов ответить на ваши вопросы о её функциях, таких как несколько уровней для готовки, таймер, звуковая сигнализация, индикатор уровня воды и функция поддержания температуры. Спрашивайте!
  • Как добавить воду во время работы?
    Что делать, если оcet выкипает?
    Как очистить пароварку?
    Как установить время готовки?
GW37-008_v02
Parowar
Steam cooker
37Z011
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Krajalnica
Slicer
Czajnik
Electric kettle
Maszynka
do mielenia
Meat mincer
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
Maszynka
PL
Łatwe przechowywanie – możliwość złożenia pojemników.
CZ
Snadné skladování – možnost složit nádoby.
SK
Jednoduché skladovanie – možnosť zložiť nádoby.
HU
Egyszerű tárolás – egymásba rakható edények.
RO
Depozitare facilă – posibilitatea de a pune împreună
recipientele.
RU
Легкое хранение - все чаши вкладываются друг в друга.
BG
Лесно съхраняване – възможност за съхраняване
на съдовете един в друг.
UA
Легке зберігання – можливість складання ємностей.
EN
Easy storage – possibility of putting containers together.
PL
Sygnały dźwiękowe informujące o braku wody i zmianie
funkcji.
CZ
Zvuková signalizace změny funkcí a připravenosti k činnosti.
SK
Zvukové signály pripravenosti na prevádzku a zmeny funkcií.
HU
A működésre való készenlétről és a funkció változásáról
tájékoztató hangjelzések.
RO
Semnale sonore care informează când aparatul e gata
de utilizare şi când se schimbă funcţia.
RU
Звуковые сигналы, информирующие о готовности
к работе и смене режима приготовления.
BG
Звукови сигнали, информиращи за липсата на вода
и смяната на функциите.
UA
Звукові сигнали, що інформують про готовність до праці
та зміну функції.
EN
Sound signals informing of readiness for operation
and function changing.
PL
Wskaźnik poziomu wody.
CZ
Ukazatel hladiny vody.
SK
Ukazovateľ hladiny vody.
HU
Vízszint jelző.
RO
Indicator al nivelului apei.
RU
Указатель уровня воды.
BG
Индикатор на нивото на водата.
UA
Індикатор рівня води.
EN
Water level indicator.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PAROWAR
Typ 37Z011
NÁVOD K POUŽITÍ
PARNÍ HRNEC
Typ 37Z011
NÁVOD NA OBSLUHU
PARNÝ HRNIEC
Typ 37Z011
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÉTELPÁROLÓ
37Z011 Típus
PL
SK
CZ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
APARAT DE GĂTIT CU ABURI
Tip 37Z011
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАРОВАРКА
Tип 37Z011
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПАРОВАРКА
Тип 37Z011
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПАРОВАРКА
Тип 37Z011
RU LV
RO
HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
GARŲ PUODAS
Tipas 37Z011
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TVAIKA KATLS
Tips 37Z011
KASUTUSJUHEND
AURUKEETJA
Tüüp 37Z011
USER MANUAL
STEAM COOKER
Type 37Z011
UA EN
LT
BG ET
4–9
10–14
15–20
21–26
27–32
33–39
40–45
46–51
52–57
58–63
64–68
69–73
Parowar
Steam cooker
37Z011
33GW37-008_v02
Уважаемые Пользователи
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-
ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем
использовать только оригинальные аксессуары компа-
нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого
продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-
цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим со-
хранить инструкцию, чтобы ею можно было пользовать-
ся в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
Прежде чем пользоваться пароваркой, внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации.
Пароварка предназначена исключительно для до-
машнего пользования. В случае использования паро-
варки в профессиональном гастрономическом бизне-
се условия гарантия изменяются.
Подключайте пароварку только к сети переменного
тока с заземлением. Убедитесь в том, что напряже-
ние, указанное на приборе, соответствует напряже-
нию электросети.
Ставьте пароварку всегда только на стабильную,
ровную и плоскую поверхность.
Всегда отсоединяйте прибор от сети если Вы им не
пользуетесь или перед очисткой.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за
провод.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не соприка-
сался с какой-либо горячей поверхностью, а также
не свисал с края стола или рабочей поверхности, на
которой установлен электроприбор.
Не включайте прибор, если питающий подсоедини-
тельный провод, корпус или ручка имеют видимые
повреждения. В таких случаях рекомендуем обра-
титься в специализированный сервисный пункт.
Если будет повреждён неотделяемый кабель пита-
ния, то его должен заменить производитель или
специализированная ремонтная мастерская либо
квалифицированное лицо во избежание возникнове-
ния опасности.
Ремонт устройства может проводить исключи-
тельно специально обученный персонал. Неправиль-
но проведённый ремонт может стать причиной
серьёзной опасности для пользователя. В случае
возникновения неисправностей советуем обратить-
ся в специализированный сервисный пункт.
Прежде чем снять съемные детали, дайте пароварке
полностью остыть.
Соблюдайте осторожность при перемещении
пароварки, содержащей горячее блюдо, воду или
другую горячую жидкость. Следите за тем, что-
бы Ваши руки и лицо находились на безопасном
расстоянии от работающей пароварки.
Прибор включается кнопкой
.
Следует также остерегаться горячего пара при от-
крывании крышки. Держите крышку так, чтобы вода
стекала в пароварку.
Помните о том, что уровень воды в емкости должен
находиться между двумя отметками МIN и МАХ на
стенке емкости. Только в этом случае процесс при-
готовления будет правильным.
Использование пароварки с недостаточным коли-
чеством воды (ниже отметки MIN) может привести
к перегреву нагревательных элементов и к повреж-
дению пароварки.
Не погружайте прибор в воду или другие жидкости
и не мойте под струей воды.
Не рекомендуется использовать для мытья нагрева-
тельного блока агрессивные детергенты в виде молоч-
ка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут поцарапать
очищаемую поверхность и стереть надписи: графиче-
ские символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Чтобы
снять крышку или горячие емкости, пользуйтесь ку-
хонными прихватами.
Поскольку пароварка вырабатывает горячий пар,
следите за тем, чтобы Ваши руки и лицо находи-
лись на безопасном расстоянии от работающей
пароварки. Снимайте крышку осторожно, чтобы
не обжечься паром. Для проверки готовности
продуктов необходимо использовать кухонные
прсипособления с длинной ручкой.
Не ставьте прибор на горячих газовых или электри-
ческих нагревательных приборах, не помещайте
в микроволновые печи или духовки, не ставьте под
навесными шкафами и полками.
Нельзя включать пароварку в помещениях с содер-
жанием в воздухе легковоспламеняющихся и взры-
воопасных веществ.
Во избежание телесных повреждений не используйте
принадлежности, не рекомендованные изготовителем.
Дети старше 8 лет, люди с ограниченными психиче-
скими, физическими и интеллектуальными способно-
стями, а также не имеющие соответствующего опыта
и знаний могут пользоваться прибором только под
присмотром взрослых или после ознакомления с ука-
заниями по безопасной эксплуатации. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети старше 8 лет могут
производить очистку пылесоса только под присмо-
тром взрослых.
Устройство не предназначено для работы с исполь-
зованием внешних выключателей-таймеров или от-
дельной системы дистанционного управления.
Убедитесь, что Вам понятны все вышеприведен-
ные указания.
RU
34 GW37-008_v02
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
Пароварка имеет I класс изоляции. Питающий электро-
провод и вилка имеют заземление.
Пароварка отвечает требованиям действующих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD)
– 2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости
(EMC) – 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия СЕ.
Устройство пароварки (Рис. A)
1
Крышка с отверстиями для вывода пара
2
Чаша для продуктов, напр., риса, супа
3
Верхняя паровая корзина (обозначена на ручке для
переноса символом 3)
4
Средняя паровая корзина (обозначена на ручке для
переноса символом 2)
5
Нижняя паровая корзина (обозначена на ручке для
переноса символом 1)
6
Поддон для излишков сока и жира
7
Отделение для пряностей и приправ
8
Паровой диффузор
9
Емкость для воды с нагревательным блоком
10
Дисплей LCD
11
Переключатель времени приготовления: кнопка «+»
12
Переключатель времени приготовления: кнопка «»
13
Кнопка старт/стоп
14
Кнопка выбора режима: MENU
15
Кнопка включения/выключения
16
Кнопка автоматического таймера
Подготовка пароварки к работе
Перед использованием пароварки освободите все
детали и все прилагающиеся к нему принадлежности
от упаковочного материала.
Удалите все имеющиеся защитные пленки
и наклейки.
Крышку
(1), паровые корзины (3), (4), (5), поддон для
излишков сока и жира (6) и паровой диффузор (8)
следует мыть в теплой воде с добавлением жидкости
для мытья посуды.
Тщательно ополосните в/у детали пароварки чистой
водой и осушите.
Емкость для воды
(9) протрите внутри влажной
тряпочкой.
Принцип действия и обслуживание
пароварки (Рис. B)
1
Поставьте пароварку на стабильную, ровную и пло-
скую поверхность. Не располагайте прибор вблизи пред-
метов, чувствительных к воздействию горячего пара,
напр., вблизи стен или навесных шкафов.
2
Наполните емкость для воды (9) до уровня между
отметками MIN MAX (не превышайте максимального
уровня 1,2 литра). Воду можно добавлять не останавли-
вая процесса готовки. Для этого имеется специальное
устройство в основании прибора.
3
Установите поддон (6) на емкость для воды (9) и убе-
дитесь, что он прочно встал на свое место.
Положите в поддон (6), в специальное отделение для
пряностей и приправ (7) свежие или сушеные приправы,
чтобы приготовляемые продукты были более вкусными
и ароматными и чтобы повысить их питательные свой-
ства. Тимьян, кориандр, базилик, укроп, карри и эстра-
гон, a также чеснок, тмин и хрен это только некоторые
специи, которые усиливают аромат продуктов до такой
степени, что даже нет надобности в добавлении соли.
Поддон (6) можно использовать также и без приправ.
4
Продукты, требующие более длительной обработки,
или крупные куски кладите в нижнюю паровую корзину (5).
Вместимость контейнеров:
Верхняя паровая чаша – 3,4 л
Средняя паровая чаша – 2,6 л
Нижняя паровая чаша – 2,5 л
ВНИМАНИЕ: Предназначенные для приготовления
на пару продукты необходимо очистить и сво-
бодно разложить на паровых лотках так, что-
бы не перекрывать доступ воздуха к паровым
корзинам.
Нельзя добавлять в воду соль, перец, пряности,
приправы, зелень, вино, бульон или какие-либо дру-
гие жидкости, кроме обычной воды из-под крана.
5
Поставьте корзину/корзины на емкость для воды (9)
и закройте крышкой (1).
В пароварке легко можно приготовить одновременно
несколько блюд, используя 1, 2 или 3 паровые корзины
в зависимости от количества продуктов, предназначен-
ных для приготовления на пару.
Паровые корзины (3), (4), (5) можно устанавливать так,
как это показано на рисунке в разделе «Устройство па-
роварки» (если Вам необходимы две корзины, снимите
верхнюю паровую корзину (3); если необходима одна
корзина снимите верхнюю (3) и среднюю паровые кор-
зины (4)).
Пароварку можно также использовать для приготовления
риса. Положите рис в чашу для риса и долейте количество
воды, рекомендованное для приготовления риса. Устано-
вите паровую корзину, в нее поставьте чашу для риса.
В пароварке можно также варить яйца.
35GW37-008_v02
Яйца Рыба Овощи Mясо Kурица Рис
Поддержание
температуры
Программа 1 Программа 2
Рекомендованное
время приготовления
[мин.]
12 15 20 30 35 40 10
Возможность
выбора
времени
приготовления
Возможность
выбора
времени
приготовления
После нажатия кнопки выбора режима MENU (14) раз-
дастся звуковой сигнал и одновременно на дисплее (10)
появится иконка, соответствующая выбранному продук-
ту, а также отобразится запрограммированное время,
оставшееся до конца приготовления.
8
Нажмите на кнопку старт/стоп (13), включится дан-
ный режим и пароварка будет работать столько време-
ни, сколько задано.
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы Ваши руки
и лицо находились на безопасном расстоянии от
работающей пароварки. Для проверки готовно-
сти продуктов или перемешивания необходимо
использовать кухонные приспособления с длин-
ной ручкой.
Чтобы прервать процесс приготовления, нужно на-
жать на кнопку старт/стоп (13).
Чтобы возобновить процесс приготовления, нужно
вновь нажать на кнопку старт/стоп (13).
9
Чтобы изменить время приготовления, нажмите на со-
ответствующую кнопку переключателя времени приготов-
ления: «+» или «–». Время можно изменять также в ходе
процесса приготовления в автоматическом режиме.
Чтобы изменить режим приготовления в ходе работы
пароварки, нужно нажать на кнопку старт/стоп (13),
а затем кнопкой MENU (14) изменить режим приго-
товления. Выбрав режим приготовления, нажмите на
кнопку старт/стоп (13).
В ходе процесса приготовления на дисплее
(10) бу-
дет пульсировать символ .
Чтобы выключить пароварку, нужно нажать на кнопку
старт/стоп (13), а затем на кнопку .
Программу 1 (P1) и Программу 2 (Р2) нужно запро-
граммировать самостоятельно и записать в памяти.
Инструкция по программированию P1 и P2 представ-
лена ниже.
10
По окончании заданного времени раздается двойной
звуковой сигнал и пароварка автоматически переходит
в режим поддержания пищи в теплом состоянии. Начнет
пульсировать кнопка .
Через 20 минут поддержания тепла раздастся пя-
тикратный звуковой сигнал и прибор автоматически
выключится.
11
Когда пища будет готова, выньте вилку питающего
электропровода из розетки.
12
Сначала снимите крышку при помощи ручки, и только
затем снимите с емкости воды все чаши.
ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность с горя-
чими жидкостями, находящимися в поддоне для
излишков сока и жира (6) и емкости (9), которые
могут быть еще горячими, несмотря на то, что
остальные детали пароварки остыли.
Программа 1 и Программа 2
Нажмите на кнопку MENU
(14) и придержите ок. 3 се-
кунд, начнет пульсировать иконка .
Чтобы выбрать P2, нужно вновь нажать на кнопку
MENU (14), начнет пульсировать иконка .
Затем нужно выбрать время приготовления, нажимая
на кнопки переключения времени приготовления «+»
или «–». После каждого нажатия раздастся звуковой
сигнал.
Чтобы сохранить выбранное время в памяти паро-
варки, нажмите на кнопку старт/стоп (13). Цифры на
дисплее перестанут пульсировать.
ВНИМАНИЕ: Программы P1 и P2 предназначены
для того, чтобы сохранить в памяти наиболее
часто используемое время приготовления. На-
пример, если часто готовите в пароварке мяс-
ные блюда по рецепту, рассчитанному на 55 ми-
нут, запрограммируйте время для программы P1
или P2 на 55 минут.
В ходе приготовления с использованием программы P1
или P2 возможно регулирование времени.
ВНИМАНИЕ: Во избежание ожогов во время при-
готовления избегайте прикосновения к емкости
для воды с нагревательным блоком (9), паровым
корзинам (3), (4), (5) и крышке (1).
6
Вложите вилку сетевого провода в розетку.
7
Затем нужно еще раз нажать на кнопку выбора ре-
жима приготовления MENU (14). Пароварка запрограм-
мирована на приготовление различных продуктов. Не-
обходимо выбрать один из нижеприведенных режимов
приготовления:
36 GW37-008_v02
Программирование автоматического таймера
Нажмите на кнопку автоматического таймера
.
Выберите время отсрочки приготовления, нажимая
на кнопки переключателя времени приготовления
«+» или «–».
Программируемое время будет увеличиваться сле-
дующим образом: 0 мин, 5 мин, 10 мин, 15 мин, …,
…, …, 23.55 мин, 0 мин (при нажатии на кнопку «–»
время отсчитывается в обратном порядке).
Нажмите на кнопку старт/стоп
(13). На дисплее ото-
бразятся доступные режимы приготовления и икон-
ка .
С помощью кнопки MENU
(14) выберите режим
приготовления.
В случае надобности в изменении времени приготов-
ления, нажмите на кнопку переключателя времени
приготовления «+» или «–».
Нажмите на кнопку старт/стоп
(13).
Время отсрочки приготовления будет уменьшаться
с интервалом в 1 минуту, на дисплее появится икон-
ка .
Процесс приготовления начнется в тот момент, когда
на дисплее появится время 0.
По окончании приготовления раздается двойной зву-
ковой сигнал и пароварка автоматически переходит
в режим поддержания пищи в теплом состоянии.
Начнет пульсировать кнопка .
Через 20 минут поддержания тепла раздастся пя-
тикратный звуковой сигнал и прибор автоматически
выключится.
Поддержание температуры
Приготовленные на пару продукты наиболее ароматны
и полезны непосредственно после приготовления. Одна-
ко, если необходимо сохранить приготовленные продук-
ты некоторое время в тепле, воспользуйтесь режимом
поддержания пищи в теплом состоянии , нажимая
на кнопку MENU (14) и, если это необходимо, выбирая
время соответствующей кнопкой переключателя време-
ни «+» или «–».
Aвтоматическое поддержание температуры
После того как время приготовления истекло, паро-
варка не отключается, а переходит в режим подо-
грева, благодаря чему пища остается теплой еще 20
минут.
По окончании режима поддержания пищи в теплом
состоянии раздастся пятикратный звуковой сигнал.
Прибор автоматически выключится.
ВНИМАНИЕ: Во время работы пароварки в режи-
ме поддержания пищи в теплом состоянии на
дисплее будет пульсировать иконка .
Долив воды во время приготовления
В случае, если продукты требуют длительного приготов-
ления:
Если уровень воды понизится ниже уровня MIN, раз-
дастся непрерывный звуковой сигнал и начнет пуль-
сировать символ .
Проверьте уровень воды.
В случае необходимости долейте воду через специ-
альное отверстие.
Когда уровень воды превысит уровень MIN, прекра-
тится звуковой сигнал и перестанет пульсировать
символ . Чтобы вновь включить пароварку, на-
жмите на кнопку старт/стоп (13).
Aвтоматическое выключение пароварки
Подсоединенный к сети прибор автоматически выключа-
ется, когда остается без надзора.
Пароварка автоматически выключается через 1 минуту
и издает двойной звуковой сигнал в следующих случаях:
по окончании запрограммированного приготовления,
если избранная программа не будет подтверждена
после автоматического включения режима поддер-
жания пищи в теплом состоянии.
Чтобы вновь включить прибор, достаточно нажать на
кнопку .
Полезные советы
Для приготовления пищи в верхней паровой корзине
(3) может потребоваться больше времени, поскольку
в верхней части пароварки температура пара ниже.
Рекомендуется, чтобы порции продуктов были прибли-
зительно одной величины. Если же по рецепту требу-
ются кусочки различной величины, их нужно уклады-
вать слоями: снизу крупные, сверху небольшие.
Продукты в паровых корзинах
(3), (4), (5) или в чаше
(2) необходимо свободно разложить так, чтобы не
перекрывать доступ пара к паровым корзинам.
В случае приготовления большого количества про-
дуктов, по прошествии половины времени, установ-
ленного на таймере, можно снять крышку (1) и пере-
мешать продукты каким-либо приспособлением
с длинной ручкой. При открывании крышки защищай-
те руки от ожогов, надевая кухонные рукавицы.
В продукты, уложенные в паровые корзины
(3), (4),
(5), не следует добавлять воду, соль, приправы до
полного приготовления, потому что это может выве-
сти из строя нагревательный элемент, который нахо-
дится в емкости для воды (9).
Излишки сока и жира, которые собираются на поддо-
не (6), могут послужить отличной основой для соусов
и подливок.
Рыбу, морепродукты, птицу и мясо необходимо раз-
морозить до приготовления в пароварке.
37GW37-008_v02
Рекомендации по приготовлению
ВНИМАНИЕ: Время приготовления, указанное в таблицах и рецептах приблизительное, может изме-
няться в зависимости от размера приготавливаемых продуктов, их расположения в емкости, свежести
и даже от Ваших личных предпочтений. По мере того, как Вы освоитесь с пароваркой, Вы сможете изме-
нять время приготовления.
Овощи
Зеленые листовые овощи следует обрабатывать паром крайне короткое время, поскольку они легко теряют цвет.
Не размораживайте замороженные овощи перед приготовлением.
Овощи Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
приправы
Время
приготовления [мин.]
Примечание
Артишоки Свежие 3 средних
Чеснок, Эстрагон,
Укроп
45-50
Спаржа
Свежая/
Замороженная
(зеленая)
400 г
Mелисса, Лавровый
лист, Tимьян
13-15/16-18
Надрежьте стебли
крест-накрест,
чтобы облегчить
обработку паром.
Броколли
Свежая/
Замороженная
400 г
Чеснок, Черный
перец молотый,
Эстрагон
16-18/15-18
Морковь ломтики Свежая 400 г Анис, Mята, Укроп 20-22
Перемешивать
в процессе
приготовления.
Цветная капуста
Свежая/
Замороженная
400 г
Розмарин, Базилик,
Эстрагон
16-18/18-20
Перемешивать
в процессе
приготовления.
Шпинат
Свежий/
Замороженный
250 г
Листья кервеля,
Tимьян, Чеснок
8-10/18-20
Перемешивать
в процессе
приготовления.
Фасоль Свежая 400 г
Тмин, Семена
укропа, Чабер
18-20
Перемешивать
в процессе
приготовления.
Зеленый горошек
Свежий/
Замороженный
(очищенный)
400 г
Базилик, Maйран,
Mята
10-12/15-18
Перемешивать
в процессе
приготовления.
Катофель
(половинки)
Свежий 400 г
Листья кервеля,
Зеленый лук, Укроп
20-22
Mясо и птица
Во время приготовления мяса и птицы в пароварке весь жир вытапливается. Поскольку температура во время
приготволения не слишком высокая, отбирайте только постное мясо и обрезайте жир. Мясо, которое пригодно для
гриля, превосходно годится также и для приготовления в пароварке.
Во время приготовления можно добавить приправы или пряности.
Продукты Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
приправы
Время
приготовления [мин.]
Примечание
Куры
Филе, мясо для
жаркого
250 г (4 шт.)
450г
Карри, Розмарин,
Tимьян
12-15
30-35
Тщательно
обрежьте весь жир.
Свинина
Филейная часть,
карбонад, стейки
или эскалопы
400 г (4 шт.)
Карри, Meлисса,
Tимьян
5-10
Тщательно
обрежьте весь жир.
Говядина
Рамштексы, стейки
из говяжьего филе
или бифштексы
250 г
Карри, Паприка,
Tимьян
8-10
Тщательно
обрежьте весь жир.
38 GW37-008_v02
Рыба и морепродукты
Замороженную рыбу можно готовить в пароварке не размораживая, если перед обработкой паром ее разрезать
на куски. При этом продолжительность обработки паром следует увеличить.
Для улучшения вкуса положите на рыбу дольки лимона и добавьте зелень.
Продукты Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
приправы
Время приготовления
[мин.]
Ракообразные Свежие 400 г Mайоран, Meлисса 8-10
Kреветки Свежие 400 г Meлисса, Чеснок 6
Mоллюски Свежие 400 г Meлисса, Чеснок 8-10
Омары (хвосты) Замороженные 2 шт. по 400 г Хрен, Чеснок 20-22
Рыба-филе Свежая/Замороженная 250 г
Горчица, Душистый
перец, Maйоран
6-8/10-12
Рис
Используйте чашу для риса (2). Залейте рис необходимым количеством воды.
Продукт Вид Количество риса/воды
Время приготовления
[мин.]
Примечание
Рис Белый 200 г/300 мл 35-40 Две порции
Очистка и консервация (Рис. C)
ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать корпус, пи-
тающий провод и вилку в воду.
1
Перед очисткой отключите пароварку от сети и дайте
ей полностью остыть.
2
Снимите паровые корзины и поддон для сока и жира.
Опорожните их и слейте воду из емкости для воды, а за-
тем протрите ее вляжной тряпочкой.
3
Промойте все съемные детали (кроме емкости для
воды с нагревательным блоком) в теплой воде с добав-
лением жидкости для мытья посуды.
Вышеуказанные детали пароварки можно также мыть
на верхней стойке посудомоечной машины. Рекоменду-
ется выби рать кратковременную низкотемпературную
программу. Однако при частом мытье в посудомоечной
машине поверхность деталей может потускнеть и приоб-
рести матовый оттенок.
4
Вытрите насухо каждый элемент.
ВНИМАНИЕ: Не погружайте емкость для воды
с нагревательным элементом в воду и не мойте
под струей воды.
Не рекомендуется использовать для мытья нагрева-
тельного блока агрессивные детергенты в виде молочка,
пасты, эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очи-
щаемую поверхность и стереть надписи: графические
символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
Удаление накипи из емкости для воды
После того, как Вы воспользовались Вашей пароваркой
несколько раз (в зависимости от жесткости воды в вашей
местности), на нагревательном элементе в емкости для
воды (9) образуется слой накипи. Это нормальное явле-
ние. Поэтому регулярно раз в 2-3 месяца накипь необ-
ходимо удалять, чтобы продлить срок службы пароварки
и обеспечить равномерную подачу пара.
Наполните емкость для воды
(9) белым (не темным)
уксусом до максимального уровня.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать химиче-
ские растворы и средства для удаления накипи,
доступные в продаже.
Вложите вилку в розетку питающей сети. При уда-
лении накипи поддон для излишков сока и жира (6),
паровые корзины (3), (4), (5) и крышка (1) должны
оставаться на своих местах.
Установите таймер на 25 минут.
ВНИМАНИЕ: Если кипящий уксус начнет выпле-
скиваться на основание, выньте вилку из розет-
ки, выключите таймер, подождите пока прибор
немного остынет и отлейте излишек уксуса.
Когда прозвучит звуковой сигнал, выньте вилку из
розетки, дайте пароварке полностью остыть, а затем
вылейте уксус.
Промойте емкость для воды несколько раз холодной
водой и осушите.
39GW37-008_v02
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования пы-
лесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Экология – забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон-
тейнер, предназначенный для пластика.
Непригодный прибор отдайте в со-
ответствующий пункт по утилизации,
т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для
окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальны-
ми отходами!!!
/