STR-DG500

Sony STR-DG500 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по быстрой установке для домашнего кинотеатра Sony STR-DG500. В нем описано, как подключить и настроить устройство, включая подключение колонок, DVD-плеера и телевизора, а также автоматическую калибровку звука. Готов ответить на ваши вопросы!
  • Как подключить колонки к ресиверу?
    Как настроить автоматическую калибровку?
    Какие типы видеоустройств можно подключить?
STR-DG500 2-662-960-31(1) DK, FI, PT, RU
Sony Corporation © 2006
1: Installation af højttalere/
1: Kaiuttimien sijoittaminen/
1: Instalar os altifalantes/
1: Установка громкоговорителей
STR-DG500
Hurtig installation
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Руководство по быстрой установке
2: Tilslutning af højttalerne/2: Kaiuttimien liittäminen/
2: Ligar os altifalantes/2: Подключение громкоговорителей
3: Tilslutning af andre apparater/
3: Muiden laitteiden liittäminen/
3: Ligar outros componentes/
3: Подключение других компонентов
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDI
O
OU
T
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO
2
IN
MONITO
R
OU
T
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SU
B
WOOFER
SURROUND
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDI
O
OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO
2
IN
MONITOR
OU
T
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
CENTER
SURROUND BACK
+
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTICH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIO
OUT
VIDEOIN VIDEOOUT
VIDEO 2
AUDIOIN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
DVD
IN
VIDEO2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
+
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTICH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIO
OUT
VIDEOIN VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIOIN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
DVD
IN
VIDEO2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
LINE
IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTICH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIO
OUT
VIDEOIN VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIOIN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
DVD
IN
VIDEO2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
AUDIO
OUT
L
R
SUB
WOOFER
Dansk
Denne vejledning, Hurtig installation, beskriver tilslutning af en
DVD-afspiller, TV-monitor, højttalere og en subwoofer, så du kan nyde
multikanals surround sound. Se betjeningsvejledningen, som følger med
receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som
til
.
Fronthøjttaler (V)
Surround-højttaler (H)
Fronthøjttaler (H)
Surround-baghøjttaler
Centerhøjttaler
Subwoofer
Surround-højttaler (V)
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et 6.1 kanals
højttalersystem (seks højttalere og én subwoofer). Se den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
2: Tilslutning af højttalerne
Tilslut højttalerne svarende til numrene og højttalertypen.
Om højttalerledninger
Brug højttalerledninger, som passer til rummets bredde.
Når du beslutter, hvilken farve eller mærke højttalerledning der skal
tilsluttes til plus (+) eller minus (–) stikket, er du altid sikker på at
tilslutte korrekt uden at tage fejl af plus og minus.
Om højttalerstik
Tilslut
stikket til
stikket i receiveren, og tilslut
stikket til
stikket i receiveren.
Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af
højttalerledninger.
Drej låseknappen, indtil højttalerledningen er sikkert tilsluttet.
Om fronthøjttalerknappen
Du kan vælge højttalersystemet. Se “6: Valg af højttalersystemet” i
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du vil have
yderligere oplysninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin
3 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver,
angående oplysninger om andre tilslutninger og apparater.
4: Tilslut alle netledninger til sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se “Tilslutning af netledningen” i den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVD-soittimen,
television, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen ja siten kuunnella
monikanavaista tilaääntä. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty symboleilla
.
Etukaiutin (vasen)
Takakaiutin (oikea)
Etukaiutin (oikea)
Takakeskikaiutin
Keskikaiutin Lisäbassokaiutin
Takakaiutin (vasen)
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 6.1-kanavainen kaiutinjärjestelmä
(kuusi kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja
vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Liitä kaiuttimet niiden määrän ja tyypin mukaan ohjeita noudattamalla.
Tietoja kaiutinjohdoista
Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä kaiutinjohtoja.
Monofonisk lydkabel (medfølger ikke)
Monoääninen audiojohto (ei sisälly
vakiovarusteisiin)/
Cabo de áudio mono (não fornecido)/
Монофонический аудиокабель (не входит
в комплект)
Højttalerkabler (medfølger ikke)/
Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos de altifalante (não fornecido)/
Кабели громкоговорителей (не входят в комплект)
Højttalerkabler (medfølger ikke)/
Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos de altifalante (não fornecido)/
Кабели громкоговорителей (не входят в комплект)
Højttalerkabler (medfølger ikke)/
Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos de altifalante (não fornecido)/
Кабели громкоговорителей (не входят в
комплект)
Højttalerkabler (medfølger ikke)/
Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
Cabos de altifalante (não fornecido)/
Кабели громкоговорителей (не входят в
комплект)
10 mm (13/32")
Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä merkityn johtimen
aina joko plus (+) -liitäntään tai miinus (–) liitäntään.
Tietoja kaiutinliitännöistä
Liitä
-liitäntä vastaanottimen
-liitäntään ja
-liitäntä
vastaanottimen
-liitäntään.
Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa.
Käännä lukitusmutteria niin, että kaiutinjohto on tiukasti paikallaan.
Tietoja etukaiuttimien valintapainikkeesta
Käytettävät etukaiuttimet voi valita. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”6: Kaiuttimien
valitseminen”.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä
muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on
tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän
käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar um leitor de DVD,
televisor, altifalantes e subwoofer para poder ouvir som surround multi-
canal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o receptor.
As figuras do guia identificam os altifalantes de
a
.
Altifalante frontal (E)
Altifalante de surround (D)
Altifalante frontal (D)
Altifalante traseiro de surround
Altifalante central
Subwoofer
Altifalante de surround (E)
1: Instalar os altifalantes
As figuras acima são o exemplo da configuração de um sistema de
altifalantes de 6.1 canais (seis altifalantes e um subwoofer). Consulte o
manual de instruções fornecido com o receptor.
2: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos mesmos.
Cabos de altifalantes
Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala.
Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector
positivo (+) ou negativo (–), não pode haver enganos relativamente
aos pólos quando ligar o cabo.
Tomadas de altifalantes
Ligue a tomada
à tomada
do receptor e a tomada
à tomada
do receptor.
Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes,
consulte a figura acima.
Rode o botão de aperto até o cabo de altifalante ficar bem ligado.
Botão do altifalante frontal
Pode seleccionar o sistema de altifalantes. Para obter mais informações,
consulte “6: Seleccionar o sistema de altifalantes” no manual de
instruções fornecido com o receptor.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para
obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes,
consulte o passo 3 de “Como começar” no manual de instruções
fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de alimentação no fim
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no manual de instruções
fornecido com o receptor.
Русский
В данном “Руководстве по быстрой установке”
описано подключение проигрывателя дисков
проигрывателя DVD, телевизора, громкоговорителей
и сабвуфера для прослушивания многоканального
объемного звучания. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
На рисунках в руководстве громкоговорители
обозначены буквами от
до
.
Фронтальный
громкоговоритель (Л)
Громкоговоритель
объемного звучания (П)
Фронтальный
громкоговоритель (П)
Задний громкоговоритель
объемного звучания
Центральный
громкоговоритель
Сабвуфер
Громкоговоритель
объемногозвучания (Л)
1: Установка громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации
6.1-канальной акустической системы (шесть
громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию
по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу.
2: Подключение громкоговорителей
Подключите громкоговорители в соответствии с их
номером и типом.
Кабели громкоговорителей
Используйте кабели громкоговорителей, длина
которых соответствует ширине комнаты.
Определив цвет или маркировку кабеля
громкоговорителя, который нужно подключить к
разъему плюс (+) или минус (-), можно всегда правильно
подсоединить кабель, не ошибаясь в выборе разъема.
Гнезда громкоговорителя
Соедините гнездо
с гнездом
ресивера, а гнездо
с
гнездом
ресивера.
Для получения дополнительной информации о
подключении кабелей громкоговорителя см. рисунок выше.
Поворачивайте фиксирующий регулятор, пока кабель
громкоговорителя не будет надежно подсоединен.
Кнопка фронтального громкоговорителя
Можно выбрать акустическую систему. Для получения
дополнительной информации см. раздел “6: Выбор
акустической системы” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
3: Подключение других компонентов
Это пример подключения компонентов к ресиверу.
Подробную информацию о других видах подключения и
других компонентах см. в пункте 3 раздела “Подготовка
к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
4: Подключите все кабели питания в
последнюю очередь
Надежно подключите кабель питания переменного тока
к электрической розетке. См. раздел “Подключение
кабеля питания переменного тока” в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
VIDEO 1
MULTICH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIO
OUT
VIDEOIN VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIOIN
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
L
R
R
OUT ININ
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOOUT
DVD
IN
VIDEO2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENTVIDEO
Y
ASSIGNABLE
PB/CB
/B–Y
PR/CR
/R–Y
MONITOR
SPEAKERS
FRONT B
LR
LR
CENTER
SURROUND BACK
SURROUND FRONT A
R
R
L
L
+
+
SPEAKERS
+
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
Y
B - Y
R - Y
Y
B - Y
R - Y
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
PB/CB
/B–Y
PR/CR
/R–Y
COMPONENT
VIDEO INPUT
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
Koaksialt digitalt kabel
(medfølger ikke)/
Koaksiaalinen digitaalinen
johto (ei sisälly
vakiovarusteisiin)/
Cabo digital coaxial (não
fornecido)/
Коаксиальный цифровой
кабель (не входит в
комплект)
DVD-afspiller/
DVD-soitin/
Leitor de DVD/
DVD- проигрыватель
TV-skærm/
Televisio/
Monitor de TV/
Телемонитор
Komponentvideokabel (medfølger ikke)/
Komponenttivideojohto (ei sisälly
vakiovarusteisiin)/
Cabo de vídeo do componente (não fornecido)/
Компонентный видеокабель (не входит в
комплект)
STR-DG500 2-662-960-31(1) DK, FI, PT, RU
Dansk
Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan bruge funktionen Automatisk kalibrering til at kalibrere højttalerindstillingerne på følgende måde:
Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
Juster højttalerens lydstyrke.
Mål afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
1 Tilslut den medfølgende ECM-AC2 optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.
2 Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også montere optimizermikrofonen på
et kamerastativ (medfølger ikke) og anbringe kamerastativet i din lytteposition.
3 Anbring højttalerne, så de vender mod optimizermikrofonen.
4 Tryk på AUTO CAL på fjernbetjeningen.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering finder du i trin 7 i “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der
følger med denne receiver.
Bemærkninger
Sørg for at fjerne forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne.
Funktionen Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor bevares alle subwoofer-indstillingerne.
Hvis basfrekvensen er lavere, end du synes om, kan du bruge SYSTEM-menuen til at indstille højttalernes
størrelse. Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Dansk
Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af
højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. I det følgende
beskrives Sony-apparater. Yderligere oplysninger findes i den
betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Sony TV
Vælg TV-indgang, så der vises et billede fra det videoapparat, du har
valgt, på TV’et.
Sony DVD-afspiller
1 Vælg “AUDIO SETUP” i opsætningsdisplayet på DVD-
afspilleren.
2 Indstil et “AUDIO DRC” til “WIDE RANGE”.
3 Indstil “DIGITAL OUT” til “ON”.
4 Indstil “DOLBY DIGITAL til “DOLBY DIGITAL”.
5 Indstil “DTS” til “ON” eller “DTS”. (Vælg den relevante
indstilling til modellen)
Bemærk!
Indstil lydformatet for afspilningsdisc’en for at lytte til multikanallyd.
Sony Super Audio CD-afspiller
Vælg et egnet afspilningsområde (multikanals eller 2-kanals). Lyden
kommer muligvis kun fra venstre/højre fronthøjttaler, når 2-kanals
lyd vælges.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger
med receiveren, hvis du ønsker flere oplysninger.
Portuguese
Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido
correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente
ligado. O caso seguinte descreve componentes da Sony. Consulte o
manual de instruções fornecido com cada componente.
Televisor Sony
Mude para a entrada do televisor (TV) de forma a que a imagem do
componente de vídeo que seleccionou apareça no televisor.
Leitor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” no ecrã de configuração do
leitor de DVD.
2 Defina “AUDIO DRC” para “WIDE RANGE”.
3 Defina “DIGITAL OUT” para “ON”.
4 Defina “DOLBY DIGITAL para “DOLBY DIGITAL”.
5 Defina “DTS” para “ON” ou “DTS”. (Seleccione a
definição consoante o modelo.)
Nota
Configure o formato de áudio do disco a reproduzir de forma a ouvir som multi-
canal.
Leitor de Super Audio CD Sony
Seleccione uma área de reprodução adequada (multi-canal ou 2 canais).
Se seleccionar o formato de 2 canais, o som pode sair apenas pelo
altifalante frontal E/D.
Após as definições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Suomi
Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni
kuuluu kaiuttimista oikein. Seuraavassa on käytetty esimerkkinä Sony-
laitteita. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta.
Sony TV
Valitse televisiosta oikea tulokanava niin, että valitusta videolaitteesta
tuleva kuva näkyy televisiossa.
Sony-DVD-soitin
1 Valitse DVD-soittimen asetusnäytössä ”AUDIO SETUP”.
2 Valitse ”AUDIO DRC” -asetukseksi ”WIDE RANGE”.
3 Valitse ”DIGITAL OUT”-asetukseksi ”ON”.
4 Valitse ”DOLBY DIGITAL -asetukseksi ”DOLBY DIGITAL”.
5 Valitse ”DTS”-asetukseksi ”ON” tai ”DTS”. (Asetuksen
nimi vaihtelee laitemalleittain.)
Huomautus
Valitse toistettavan levyn mukainen audiomuoto, jotta voit kuunnella
monikanavaääntä.
Sony Super Audio CD-soitin
Valitse sopiva toistoalue (moni- tai 2-kanavainen). Jos valitset
2-kanavatoiston, ääni voi kuulua vain vasemmasta ja oikeasta
etukaiuttimesta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Automatisk kalibrering/
Automaattinen kalibrointi/
Calibração automática/
Автоматическая калибровка
Portuguese
Calibrar automaticamente as definições dos altifalantes
Pode utilizar a função de calibração automática para calibrar automaticamente as definições dos altifalantes da
maneira seguinte:
• Verifique a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajuste o nível do altifalante.
• Meça a distância de cada altifalante até à sua posição de audição.
1 Ligue o microfone optimizador ECM-AC2 fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
2 Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição.
Também pode fixar o microfone optimizador num tripé (não fornecido) e colocar o tripé na sua
posição de audição.
3 Coloque os altifalantes de maneira a que fiquem virados para o microfone optimizador.
4 Carregue em AUTO CAL no telecomando.
A função de calibração automática é iniciada.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 7 de “Como começar” no
manual de instruções fornecido com este receptor.
Notas
• Retire todos os obstáculos do caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes.
A função de calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as definições do subwoofer são mantidas.
• Se a frequência dos graves for inferior às suas expectativas, utilize o menu SYSTEM para definir o tamanho dos
altifalantes. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.
Suomi
Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Automaattisen kalibrointitoiminnon avulla kaiutinasetukset voi määrittää automaattisesti:
Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä ECM-AC2-optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC
-liitäntään.
2 Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan.
Voit myös asettaa optimointimikrofonin telineeseen (ei sisälly vakiovarusteisiin) ja sijoittaa
telineen kuuntelupaikkaan.
3 Aseta kaiuttimet niin, että niiden etupuoli on optimointimikrofonia kohti.
4 Paina kaukosäätimen AUTO CAL -painiketta.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 7.
Huomautuksia
Poista kaikki esteet optimointimikrofonin ja kaiuttimien välistä.
Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisäbassokaiutinta. Lisäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu.
Jos bassotoisto on liian voimakas, muuta kaiuttimien kokoasetuksia SYSTEM-valikon avulla. Katso lisätietoja
tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CH A.F.D. MOVIE MUSI
C
MD/TAPE
SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
TV
?/1
?/1
AUTO CAL
ECM-AC2 Optimizermikrofon (medfølger)/
ECM-AC2-optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador ECM-AC2 (fornecido)/
Микрофон объемного звука ECM-AC2
(прилагается)
Русский
Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
Можно использовать функцию автоматической калибровки для выполнения автоматической
калибровки настроек громкоговорителя следующим образом:
Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
Регулировка уровня громкости громкоговорителей.
Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
1
Подключите прилагаемый микрофон объемного звука ECM-AC2 к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
2 Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания.
Микрофон объемного звука можно также закрепить на штативе (не входит в комплект)
и установить штатив в точке прослушивания.
3 Установите громкоговорители так, чтобы они были направлены на микрофон
объемного звука.
4 Нажмите кнопку AUTO CAL на пульте дистанционного управления.
Включится функция автоматической калибровки.
Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 7 раздела
“Подготовка к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Примечания
Обязательно устраните любые препятствия между микрофоном объемного звука и
громкоговорителями.
Функция автоматической калибровки невозможна для сабвуфера. Именно поэтому все настройки
для сабвуфера сохраняются.
Если частота басов ниже предпочтительной, воспользуйтесь меню SYSTEM, чтобы задать размер
громкоговорителей. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Русский
Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы
звук надлежащим образом воспроизводился через
громкоговорители во время воспроизведения на
подключенном компоненте. Далее приведено описание
компонентов Sony. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
Телевизор Sony
Переключите входной сигнал телевизора, чтобы на экране
телевизора появилось изображение выбранного видеокомпонента.
Проигрыватель DVD фирмы Sony
1 Выберите AUDIO SETUP” на дисплее установок
проигрывателя DVD.
2 Для параметра AUDIO DRC” установите значение
“WIDE RANGE”.
3
Для параметра “DIGITAL OUT” установите значение “ON”.
4 Для параметра “DOLBY DIGITAL установите значение
“DOLBY DIGITAL.
5 Для параметра “DTS” установите значение “ON” или
“DTS”. (Выбор значения зависит от модели.)
Примечание
Задайте формат звука при воспроизведении диска для прослушивания
многоканального звука.
Sony Super Audio CD-проигрыватель
Выберите подходящую область воспроизведения (многоканальное
или 2-канальное звучание). Если выбрано 2-канальное звучание, то,
возможно, воспроизведение звука будет осуществляться только через
фронтальный громкоговоритель Л/П.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
/